登陆注册
26618500000054

第54章

With the profits thus obtained, we next tried our hands at houses--first buying in a small way, then boldly building, and letting again and selling to great advantage. While these speculations were in progress, my behavior in my wife's service was so exemplary, and she gave me so excellent a character when the usual official inquiries were instituted, that I soon got the next privilege accorded to persons in my situation--a ticket-of-leave. By the time this had been again exchanged for a conditional pardon (which allowed me to go about where I pleased in Australia, and to trade in my own name like any unconvicted merchant) our house-property had increased enormously, our land had been sold for public buildings, and we had shares in the famous Emancipist's Bank, which produced quite a little income of themselves.

There was now no need to keep the mask on any longer.

I went through the superfluous ceremony of a second marriage with Alicia; took stores in the city; built a villa in the country;and here I am at this present moment of writing, a convict aristocrat--a prosperous, wealthy, highly respectable mercantile man, with two years of my sentence of transportation still to expire. I have a barouche and two bay horses, a coachman and page in neat liveries, three charming children, and a French governess, a boudoir and lady's-maid for my wife. She is as handsome as ever, but getting a little fat. So am I, as a worthy friend remarked when I recently appeared holding the plate, at our last charity sermon.

What would my surviving relatives and associates in England say, if they could see me now? I have heard of them at different times and through various channels. Lady Malkinshaw, after living to the verge of a hundred, and surviving all sorts of accidents, died quietly one afternoon, in her chair, with an empty dish before her, and without giving the slightest notice to anybody.

Mr. Batterbury, having sacrificed so much to his wife's reversion, profited nothing by its falling in at last. His quarrels with my amiable sister--which took their rise from his interested charities toward me--ended in producing a separation.

And, far from saving anything by Annabella's inheritance of her pin-money, he had a positive loss to put up with, in the shape of some hundreds extracted yearly from his income, as alimony to his uncongenial wife. He is said to make use of shocking language whenever my name is mentioned, and to wish that he had been carried off by the yellow fever before he ever set eyes on the Softly family.

My father has retired from practice. He and my mother have gone to live in the country, near the mansion of the only marquis with whom my father was actually and personally acquainted in his professional days. The marquis asks him to dinner once a year, and leaves a card for my mother before he returns to town for the season. A portrait of Lady Malkinshaw hangs in the dining-room.

In this way, my parents are ending their days contentedly. I can honestly say that I am glad to hear it.

Doctor Dulcifer, when I last heard of him, was editing a newspaper in America. Old File, who shared his flight, still shares his fortunes, being publisher of his newspaper. Young File resumed coining operations in London; and, having braved his fate a second time, threaded his way, in due course, up to the steps of the scaffold. Screw carries on the profitable trade of informer, in London. The dismal disappearance of Mill I have already recorded.

So much on the subject of my relatives and associates. On the subject of myself, I might still write on at considerable length.

But while the libelous title of "A ROGUE'S LIFE" stares me in the face at the top of the page, how can I, as a rich and reputable man, be expected to communicate any further autobiographical particulars, in this place, to a discerning public of readers?

No, no, my friends! I am no longer interesting--I am only respectable like yourselves. It is time to say "Good-by."End

同类推荐
  • 黄龙四家录

    黄龙四家录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Hunchback

    The Hunchback

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 元代奏议集录

    元代奏议集录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大清国籍条例

    大清国籍条例

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 书湖州庄氏史狱

    书湖州庄氏史狱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 重生:遇到野人老公

    重生:遇到野人老公

    她一摔竟摔出了地球几万年远,那里没有文明,没有科学,还遇到了一群原始人,和他们一起吃肉,一起住山洞,一起穿兽皮!她努力的想着要生存下去,却发现原始社会也有勾心斗角,也有陷害自私。当她再一次一个人轮落在外时,她要怎么做才能够回家,回她那个有野人老公的家!情节虚构,请勿模仿!
  • 江右文化

    江右文化

    本书介绍了“文化的温床”:山水发达的半封闭地理系统;“时空相糅”:地域与历史文化;“多元发展”:生产与技艺文化;“佛道妍融”:信仰文化;“狂欢与日常”:民情风俗等内容。
  • 此店出售总裁

    此店出售总裁

    她上错车,入错酒店,进错房。一夜后,她的背部半裸照片成了新闻头条!她摸着自己背部的齿痕咬牙切齿的说“旧仇未报又添新恨!欧振阳!我胡笑笑跟你没完!”
  • 天劫杀手在都市

    天劫杀手在都市

    一位武功高强的杀手,受雇主委托,在都市里扮演各种角色,完成一个个离奇又古怪的任务。“爱和自己目标说废话的人,往往会死得很惨!”
  • 那一层寝室楼

    那一层寝室楼

    这篇小说,这是小说吗,这只是一些零碎的爆笑小日常记录和怀念着我已经走过的青春。不敢奢求大家为我的胡扯点赞,更不敢奢求大家为我打赏,如果你看了我的胡扯能哈哈一笑,我就非常开心了,如果你看了我的胡扯想起了你以前的同学、室友,那么我就认为我成功了。室友们你们现在都还好吗?还记得当年我们一起疯狂的日子吗?
  • 秦皇问道

    秦皇问道

    吾本无心,奈何汝等欺吾家人。吾本无意,奈何天地异变,要亡我大秦。吾本逍遥,奈何无情奴役,欲血祭我一方世界。……吾名秦苏,一个行走在修行边缘的平凡人!九天十地,浩瀚星域,何谓大道,不违本心!
  • 养生贵在养心:常给情绪排排毒

    养生贵在养心:常给情绪排排毒

    我国传统医学认为,人的情绪与疾病的产生有着密切的联系,例如,中医上讲“怒伤肝、喜伤心、思伤脾、忧伤肺、恐伤肾”等,就说明情绪可以导致疾病。为了让读者能够更清晰地认以到情绪致病的概念及饥理,本书从传统医学角度对情绪致病做了一个较为全面的阐述,并从不同角度分析了情绪与疾病的种种纠葛,从最常见的引发情绪痫的心理因素出发,向广大读者介绍了一些简单有效的情绪宜泄法。旨在教会大家在面临各种不良情绪的威胁时,如何采取有效且合理的排毒措施。阅读此书,你会认识到情绪排毒的重要性,懂得如何面对现实,如何驾驭情绪而不受它的左右。
  • 末日预言

    末日预言

    一本标示“禁止人类阅读”的古老法文诗集,隐藏着什么天大的秘密?为何拥有诗集的人都招致杀身之祸?恐怖的末日预言——2012年成为世界末日的代名词,又一个预言与神秘玛雅人的预言不谋而合,关系到人类命运的巨大灾难会在2012年降临吗?
  • 男神是神仙

    男神是神仙

    蒙琪琪的前世——泠落韵,与师兄华清珏相亲相爱,却在一个夜黑风高的夜晚亲眼看见心爱的师兄在和她一生黑的小师妹“偷情”。对此泠落韵呵呵哒。反正她就要成仙了,从此走上长生不老、青春永驻的人生巅峰。然而成仙的最后时刻,泠落韵光荣狗带了。投胎转世,小三居然一起投胎。今生今世看她怎么手撕小三,把男神抱回家。
  • 海贼王之新秩序

    海贼王之新秩序

    这是一个新时代宅男在海贼世界闯荡的故事。“在最开始的时候,我其实只是想做个好人,真的。”依凡有些唏嘘的对记者说道。注意:本文源于动漫而不同于动漫,细节差异,在所难免。