登陆注册
14566300000045

第45章 附录三宋耀如海外书信选译(4)

I do not know exactly what I will do in this summer. But I had a plan fixed, which I expecting to carry out. (If God wills it) and that plan is—missionary lecture.

We have all kinds of Gods in our reading room, and if I were to come to Durham next May, I will bring them with me; so you may have the pleasure of seeing them or make a new acquaintance with the lifeless Deities, and learn of their characters. Well I have (to) close this letter for the present it is the time for recitation again. Please let me hear from you again.

Yours truly,

Charles J. Soon

2.致安妮小姐(1884年4月24日)

亲爱的安妮小姐:

没有给你写信真是有些时候了,可是你一定记得,在我收到这封来信之前,我给你写过一封信的。尽管你说过不管是否收到回信,我都应该写信,没错。但是,我每周有24小时要背诵课文,那些课文特别难且冗长。每学期除了正常学习,还有2000页的平行阅读要做,像课本一样也要考试的。所以,你看这一年里我有很多事情要做,但愿这些能够使我最尊贵的朋友见谅于我的怠慢。

期末考试将5月8日开始,22日结束。5月24日或25日,你可望收到我的长信,本想今晚我能有足够的时间给你写一封长信,但是不行。是的,我非常渴望见到你们,但是,今年夏天达勒姆之行取决于别人,而不是我自己。我盼望我能有办法解决我的旅费。

我必须以不久要进行的所有考试为准,所以要到考试结束后才能给你写信。噢,顺便告诉你,我写了一个剧本,想寄给你,但我并不认为你会喜欢,因为没有好东西出自拿撒勒基督少年时代居住地。,只因为这是我自己的创作。知道你们很好,我很开心。请代我向大家致以最诚挚的问候。

希望你在祈祷中想着我。

我不能确定今年夏天我干什么。但我一直有个计划想要实现,(如果上帝允许的话,)那就是传教士的演讲。

我们阅览室里有各种各样的神(像),如果明年五月份我能去达勒姆,我会把他们带给你。你会乐于见到它们,或者对这些没有生命的神有个全新的认识,并了解他们的特征。现在又到背诵时间了,我不得不结束这封信。请再次给我来信。

你真诚的

查尔斯·J.宋

1884年4月24日

于田纳西州纳什维尔范德比尔特大学

3.To Miss Annie (July 18th, 1885)

Plymouth, N. C.

July 18,1885

It did not take me very long to find out the writer of the letter. The language of a person, is a part of that being; so I did not have any guessing to go through. As soon as I saw the handwriting, I at once recognized who the writer was. It took me three days to go from Durham to Washington, in which time I could have gone to New York, [sin] city and back. I have very pleasant time at Washington, although I know but a few girls as yet. They say there are seven girls to one boy. And some of them are very beautiful, I have fallen in love with Miss Bell. Dont you think that is too bad? For I have to leave my heart in Washington and I go to China?

There isnt any danger of my fall in love with one of Uncle Rsdaughters; Miss Jennie is engaging to a young—fellow, he is only seven feet and 9 inches in height, and Miss Ross is too young, for she is only 15 and has gone to her sisters to spend summer. So you see theres no chance for me to fall in love, if I want to. I suppose you are in some where, where ever you may be I hope you are having nice time. Miss Annie, I must confess that I love you better and more than any girls at Durham. Dont you believe I do? I have exhibited my affection by writing to you—through letter. I am spending a few days with Rev. Mr. Ware, who was a schoolmate of mine Vanderbilt. He is a nice young man.

I came here last WednesdayI shall leave Plymouth next Monday afternoon for Washington, and from thence I will go to Greenville to visit another schoolmate of mine. And finally I shall proceed to Kenansville, in Duplin to visit Mrs. Farrior and will deliver a lecture and preach there. Please give my kindest regards to all.

Please let me hear from you again.

Yours …

Charles

3.致安妮小姐此信没有称呼,根据信中内容可知,是写给安妮小姐的。(1885年7月18日)很快我就知道此信的作者是谁了,一个人的语言是他的一部分,所以我不用怎么猜,一看字迹,立刻就认出此信是谁写的。从达勒姆到华盛顿我花了三天的时间,用这么多时间我都可以到纽约打一个来回了。在华盛顿我过得非常开心,尽管我只认得几个女孩。据说在华盛顿女孩和男孩的比例是七比一,其中有几个女孩很漂亮,我爱上了贝尔小姐。我得把心留在华盛顿,而人却要去中国,你不认为这很糟糕吗?

不存在爱上R叔叔女儿的任何危险。詹尼小姐要和一位年轻人订婚,他身高只有7尺9寸。罗斯小姐太小了,她才15岁,已去姐姐家度夏。所以你看即便我想坠入爱河,也没有机会。我猜想你在某个地方,不管你身在何处我都希望你过得开心。安妮小姐,我必须承认达勒姆女孩中我最爱你。难道你不相信吗?通过给你写信,我已经表达了我的感情。这几天我和韦尔牧师在一起,他是我范德比尔特的同学。他是个很好的年轻人。

我是上周二来这里的。下周一下午我会离开普利茅斯去华盛顿,然后从那里去格林维尔拜访另一个同学。最后,我会前往杜珀林的基南斯维尔拜访法里奥尔夫人,并在那里做一场报告和布道。请代我向大家致以最诚挚的问候。

请让我再次收到你的来信。

查尔斯

1885年7月18日

于北卡罗来纳州普利茅斯

4.To Mr. Southgate (June 14th, 1886)

Soochow, China, June 14, 1886

My dearest friend,

Your kind and highly appreciated letter of April the 30th came last Saturday (12th) and I was exceedingly pleased and glad to hear from you. This is a second letter I received from you since my arrived in China. Please accept my grateful appreciation for both of them. It is a matter of delight to know those shoes and tea have reached their intended destination and were so highly prized by the receiver.

Yes, the tea was intended for my most excellent friend, Mr. James Southgate of Durham.

I dont know why I made such awful blunder of his address, but as it was safely received, it is alright. I attributed my blunder to my noninfallibility and you are compelled to pardon me this time at least. Why dont and couldnt I make a mistake in reference to your address, I wonder?

Yes, I am walking once more on the land that gave me birth, but it is far being from a homelike place to me. I felt more homelike in America than I do in China.

No, I havent been to see my parents at yet. Dr. Allen said I may go during the coming Chinese New Year (Jan. 1887) and not before then. I am very much displeased with this sort of authority; but I must bear it patiently. If I were to take a rash action the people at home might not fail to understand the nature of the case, and they (my Durham friends especially) might think that I am an unloyal Methodist and a law breaker; so I have kept as silent as a mouse. But when the fullness of time has come, I will snake off all the assuming authority of the present Supt. in spite of all his protestation, assuming authority, and the detestation of native ministry. The great “mogul” (?)was the man that wanted to dismiss all the native ministers from preaching about a year ago. And he is the man that ignores my privilege and equality which I am entitled to. I dont like to work under him—I will apply for transmission to Japan.

If I go home at all, I want to go sometime in next spring.

For toward and during the Chinese New Year, the Chinese are very bad on the coast and on the island of Hainan.

Intelligence reached us last Saturday (12th) that the Board has decided to establish a mission operation in Japan. To which field the following gentlemen have appointed to work viz. Dr. J. W. Lambuth, Dr. W. R. Lambuth, (son of J.W.L.) and Dr. Dukes. None of these missionaries could stand the “one man power”at Shanghai.

As I am not feeling well this afternoon, I will this letter before it is half done.

Will write you again and longer in some other time.

Love to all.

Yours ever truly

Charlie

4.致索斯盖特先生根据信中内容所示,“最亲爱的朋友”即为詹姆斯·索斯盖特先生,是安妮小姐的父亲。(1886年6月14日)最亲爱的朋友:

同类推荐
  • 捕捉儿童敏感期专家教你玩游戏

    捕捉儿童敏感期专家教你玩游戏

    《捕捉儿童敏感期:专家教你玩游戏(0~6岁)》在蒙台梭利九大敏感期的理论基础上,结合各种先进、科学的早教理论,根据每个敏感期孩子的不同行为表现,分别收录了100多个孩子敏感期的真实案例,并由资深早教专家进行深度解析,同时还针对每个敏感期孩子的不同需求,配合案例精心设计了100多个经典益智亲子游戏,并辅以精美的插图,帮助年轻父母把握关键,在了解孩子身心发展的基础上正确引导孩子,为孩子将来的成功打下良好的基础。这些游戏方案别出心裁,其道具容易得到,难易程度适合相应年龄段的孩子,父母还可以根据书中提供的相关知识观察、评测自己的孩子,进一步开发和发展孩子的各项能力。
  • 适合中国宝宝胎教童话

    适合中国宝宝胎教童话

    对于胎教而言,最佳的方式莫过于母亲对胎儿的爱。母爱的表现方式有很多,最主要的还是母亲对胎儿的关注和互动。每天睡前,妈妈给肚子里的宝宝讲故事,正是这不经意的一读、一听,就让宝宝受用一生,也拉近了妈妈和胎儿之间的距离,为建立亲子感情打下坚实的寄出。宝宝出生后,妈妈可以继续这些经典的童话故事,从故事中教会宝宝做人的道理,教宝宝认识诚实、孝顺、机智、勇敢等良好的品性,把自己的期望告诉孩子,让本书能成为一把开启宝宝幸福人生的钥匙。
  • 考的好还要报的好

    考的好还要报的好

    针对2012年高考考生,分别从三个方面(志愿报考、院校介绍及专业解读)介绍了填报志愿的36个计谋。既阐述了高考志愿填报的方法、技巧和注意事项,还详细介绍了各类院校、各类专业的特点、就业前景和发展方向。作者以真实案例为引线,将具体的报考方法和技巧融于案例点评中,同时以自问自答的方式消除考生及家长心中的困惑,资料翔实、贴近当下,语言通俗、亲切且极具指导性、启发性,实为考生及家长填报高考志愿的最佳指南。
  • 妊娠期答疑解惑手册

    妊娠期答疑解惑手册

    本书针对育龄妇女和妊娠期妇女介绍了孕前准备、孕期保健、分娩准备、准爸爸常识、孕妇监护等内容。
  • 50个父母常犯的教子错误

    50个父母常犯的教子错误

    您想过您的教育方式存在问题吗?您知道您的教子方案存在错误吗?每个孩子都是等待被开发的宝藏,宝藏如何开发,就在于父母使用的教育方法。方法的选择至关重要,如果方法错误,孩子的潜能与才干不但无法被发现,反而会被误导,影响孩子的一生。本书一天帮您纠正一个教子错误,50天让您远离教子误区。父母总是希望自己的孩子长大后有出息,甚至“望子成龙”、“望女成凤”,这当然没有什么不对的。其实,孩了的成长并不是一个单方面的过程。孩子如同父母的影子,有什么样的父母,就会有什么样的孩子。父母的一言一行,一举一动,都是孩子模仿、学习的样本。
热门推荐
  • 欠你一世情缘

    欠你一世情缘

    她救了他的命,他却无法喜欢她,一次真情的告白,宣告彻底的破裂...两年后,再次见面,他开始找借口缠着她...当一束花,一个钻戒送到面前,向她求婚,她蹲下来哭了...为什么向她求婚的那个人不是他...
  • 觉堕

    觉堕

    血色的天空余晖一抹,泛发出刀光影影......一个四肢都串着铁链满头银白发的男子,背上背着一座水晶棺,棺中躺着一位美若天仙的女子,女子安详的睡着。一把断刀围绕在男子身旁微微鸣叫,男子的脚下踏着成山的尸首,悲愤的仰天长啸。“天”你为什么堕落......“道”你还存不存在......醉梦红尘痴若狂,唯有金钱惹人伤。轻品书中有余香,读者自知缘流长。(收藏,推荐)兴趣群373294640
  • 打动人心的68个沟通技巧(教你成功丛书15本)

    打动人心的68个沟通技巧(教你成功丛书15本)

    沟通的本质是心灵与心灵的对话,沟通的目的是共赢,沟通的前提是心态,沟通的技巧是倾听。如何创造活跃的沟通气氛,而后直入对方的内心?如何凝聚谈话的焦点,吸引听者全部的注意力?如何强化谈话内容,清晰表达,消除沟通障碍?本书通过68个打动人心的沟通技巧,让你的沟通能力更上一层楼!
  • 一梦清玄

    一梦清玄

    劫云之下,魂魄一缕。十七年后,她蓦然醒来,会面对怎样的世界?千年道心,天地悠悠。俗世恩怨,莫论莫说。此心一也,唯愿徜徉天地,游戏人间。吾名清玄,人生一梦,一梦清玄。====================================================================简单来说,就是一个女子修仙的故事。在漫长的修炼旅途中,遇到了很多人,很多事。作者尽量想写出一个潇洒的如风的女子,一个随心所欲的苏清玄。为了我们平常难以做的诸多事情,也许也只有将之付诸于陛下,方能写出一段风流。非NC非小白非无敌略略有些调侃风
  • 美男留步:百妖媚行

    美男留步:百妖媚行

    众人皆说人间有情,最后却还敌不过妖精。
  • 这一生已万年

    这一生已万年

    这一生,对她来说,已有万年那般长。在出生时,对她来说的一句戏言,那个沾一身月华般倾世的男子抱她入怀说:“为后”。少年时,薰衣草花海中的一幕,成了他一生的梦魇。她风华倾城,曾一舞惊鸿倾天下。她扯上了不该有的牵绊。他说:“那带血妖艳的曼珠沙华会让你死无葬身之地。”他说:“那空灵黑暗的罂粟让你一生都戒不掉。”他说:你会有一段感情让你刻骨铭心。三句预言,埋葬了她一生。……其实,她那一舞,是舞给你看的。吾唯愿自剜双目,从不见这倾城色。她曾说:这一生,于我,已是万年那般长了。一次次出手,一次次试探,伤你伤的深,而我也累了。原来,我伤你之后,依旧没有结局,等的太久,等的这一生。原来已有万年那般长了。
  • 我的老婆是土豪

    我的老婆是土豪

    他是一个十足的三无青年,惆怅的徘徊在贫穷与梦想中间,虽有伟大的理想,却被现实打击的一无是处,但自从遇到了她,他的人生发生了变数,似乎是一夜间,激起了他埋没已久的那颗野心,厚积而薄发,在鱼龙混杂而又波涛起伏的战场上,他找到了属于自己的一番天地,在女人与事业之间,他做到了鱼和熊掌兼得,创造了一个又一个的商场神话,踏遍万水与千山,却道儿女情缠绵,看他如何拿下女总裁,赢得女儿心,却又站在了财富的顶峰之上。
  • 暴君孽后

    暴君孽后

    她叫他暴君,他唤她妖孽;她巾帼叱咤,他笑傲九方;沙场上,她奇袭得逞赏了他一箭,而他冷面旌挥灭了她一国;情场上,他不怒反笑许她一诺,可她淡淡回眸困他一生;帝王之愿,儿女家国,她倔强不过他的命运,他也豪夺不走她的真心;于是她妥协,怎奈得内忧外患他早已是无路可回;结果他退让,殊不知她根本不是他渴望得到的那个女人。血色应天,他笑的从容,说你终于得到你想要的了;月冷风寒,她泪花湮灭,说傻瓜,我终于知道什么才是我想要的了…
  • 好男人就要抢:逼着师傅做老公

    好男人就要抢:逼着师傅做老公

    她是世纪天涯艺术蛋糕美少女队一颗耀眼的新星,光芒万丈,粉丝数万……曾经的某一天,她坏坏的笑着对朋友说:好男人就要抢,而且抢晚了也不行,不就范怎么办?让我想一想,想一想……有了,想个法子来逼他就范……废话吗这不是!她说做就做,你不做我的老公,我就不听你的话,别以为我是你的学生你就可以随意驱使我……不过,嘿嘿,是老公的话就不一样了……本书是艺术蛋糕技术流类的言情小说,希望喜欢的朋友收藏,支持!
  • 妙吉祥平等瑜伽秘密观身成佛仪轨

    妙吉祥平等瑜伽秘密观身成佛仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。