登陆注册
15194400000052

第52章 世界文坛(3)

犹太历史学家史蒂文·卡茨在《历史语境中的犹太大屠杀》一书中,援引史料力图证明,历史上没有任何国家制定并实施过灭绝一个种族所有人的政策,也没有任何一场屠杀的人数达到六百万。另一证明是,欧洲人几千年来对犹太人非理性的憎恨,在纳粹德国达到了最高潮,所有这一切都说明犹太大屠杀独一无二。其实在这背后,有个很现实的目标:即“道德资本”,或者说,它让犹太人对其他民族或国家有索偿的权利。因为,犹太民族几乎曾被灭绝,它的生存权比其他民族更加紧迫。吊诡的是,犹太知识界在某些场合强调屠犹的独特性,却在另一些场合,强调它的普遍意义,即对世界人民都有警示意义。因为他们有个辩证法,即屠犹的普世性恰恰源于它的独特性。其涵义是几千年失去家园、四处离散的经验,早已酝酿出一种独特的犹太意识——寄希望于超民族/国家道德乌托邦的救赎。这种“弥赛亚”式的情结,曾以各种形式、借一次次历史机缘,渗透到世界不同文明之中。“冷战”结束后,经济全球化到来,各种观念、主义、思潮被去政治化漂洗,“弥赛亚”又不失时机地加盟人权斗争的麾下:人权大于主权,普遍人性拯救国家暴政下的百姓。其逻辑是,先预设一个无差别的、普世的人性基础,再许诺一个未来西方的救赎,可以把不同文化背景的人群统统吸引到人权、民主和自由的意识形态框架里。人权战士用火与剑呵护着犹太大屠杀的神圣地位,在不丧失犹太民族主体性的前提下,屠犹给世界人道主义提供着丰厚的文化营养。

好莱坞梦幻工厂也为世界观众编制着人道主义的白日梦,他们打造着“大屠杀工业”,营建着“奥斯维辛主题公园”。当各国观众一起欣赏斯皮尔伯格演绎的大屠杀(《辛德勒的名单》)时,屠犹不再是1940年代欧洲发生的具体历史或一个特殊身份的人群惨遭屠戮,而是人类曾经历的共同苦难,以及对邪恶暴政的一致控诉。在这个国际传媒充斥的世界里,时间、历史和记忆变成一种完全不同的概念,电影和电视的消费者,不再通过对共同地域或亲缘祖先与过去发生联系,而可以与从未谋面的人拥有共同文化遗产,甚至可以获得与自己没有地理或血缘关联的历史记忆。“辛德勒的犹太人”被斯皮尔伯格抽象为一个概念性的“受害者”,一方面犹太人的民族和政治身份被淡化了;另一方面,煽情的好莱坞经典叙事,又把黑暗的毁灭史转化成人性拯救的故事。受难者变成幸存者,结局自然是好莱坞式的“大团圆”。辛德勒作为人性英雄,长眠于耶路撒冷。“辛德勒的犹太人”也永远不忘感恩戴德,带着在自由世界里享受着民主和人权的子孙后代,来凭吊这位博爱的义人。

《南京!南京!》与《拉贝日记》《南京》一起,加入了国际人权的大合唱。影片安排主人公角川反思战争,并一厢情愿地自杀谢罪,塑造出一个苍白、抽象的道德说教形象。从他身上,恰恰透视出这个时代的文化症候:一个对自己没有信心的民族,将希冀和憧憬投射到外在世界——走向世界,同时幻想用说教感化自己敬畏的强者。这暗合了19世纪和20世纪初的西方社会对羸弱的中国人所做的脸谱化描绘。格里菲斯在1919年曾拍摄一部默片《凋谢的花朵或黄种人与女孩》。主人公是位鸦片瘾君子——中国人程宦,雄心勃勃出洋游历,希望藉中国的道统拯救英国人于杀伐蛮劣。结果只懂得拳头下出真理的英夷,给他一顿胖揍,从此他一蹶不振。

虽然在今年,南京大屠杀前所未有地进入到公共领域,成为国内舆论的焦点,也引起国际媒体的关注。但是国际化和商业化的目标,不应该以牺牲叙述主体为代价,中国人的记忆,无法简单嫁接到屠犹话语的人性谱系之中。它需要更深刻地思考和更有勇气地反思,才能挖掘出其独特的生命力量,影响整个人类对现代性困境的思考。南京大屠杀也有普遍与特殊两个维度,只有在两者间不断地辩证和变化之中,历史叙述才能继续生长、充满活力,在新的语境下创造出新意义。这里借用萨义德在《东方学》中引述马克思《路易·波拿巴的雾月十八日》的一句话:“他们无法表述自己,他们就只好被别人表述。”

对东方同伴的关注——新中国60年来阿拉伯文学的译介研究

仲跻昆

阿拉伯文学源远流长:在被称作阿拉伯世界的土地上,产生过人类最早的史诗——远比古希腊的荷马史诗《奥德赛》和《伊利亚特》早好几个世纪的《吉尔加美什》,产生过神奇的《亡灵书》。中古时期的阿拉伯文学在世界文学史上起了承前启后、连贯东西的作用,《悬诗》《一千零一夜》等作品举世闻名;而近现代的阿拉伯文学则与世界文学同步,诸如纪伯伦、纳吉布·马哈福兹等作家不仅是阿拉伯文坛的明星,也是世界文学的巨匠。

回顾历史,我国长期以来因受“西方-欧洲中心论”的影响,不仅对东方文学的译介、研究远不及对西方文学的译介、研究;即使在东方文学中,阿拉伯文学的译介也无法与日本、印度文学的译介相比。关于阿拉伯文学译作,前人留给我们的遗产实在不多。阿拉伯文翻译工作虽早在19世纪就已开始,但那时只是某些穆斯林学者出于宗教目的翻译了《古兰经》部分章节和蒲绥里的《天方诗经》等。

1949年中华人民共和国成立前,绝大多数中国读者对阿拉伯文学的了解仅限于《一千零一夜》(《天方夜谭》)的片断故事,那是部分学者在20世纪初从英文译本转译过来的。茅盾先生1923年从英文转译的纪伯伦的几篇散文诗,冰心先生于1932年译的纪伯伦的《先知》(原著为英文),是我国对近现代阿拉伯文学最早的介绍。

上世纪50年代末60年代初,阿拉伯各国的民族解放运动风起云涌,在我国也出现了译介阿拉伯文学的第一次高潮,翻译出版了《埃及短篇小说集》《黎巴嫩短篇小说集》《阿拉伯人民的呼声》《约旦和平战士诗歌选》《流亡诗集》等阿拉伯文学作品。但这些译作多半是从俄文转译的,直接译自阿拉伯文的则是凤毛麟角,所能见的仅有纳训先生所译《一千零一夜》、林兴华先生所译《卡里来与笛木乃》等作品。

80年代初,改革开放带来了阿拉伯文学译介和研究在中国的新兴,其中对阿拉伯文学的译介是工作中的重中之重。据初步统计,迄今翻译成中文的阿拉伯文学作品已约有200多种,绝大部分是改革开放后翻译出版的。阿拉伯文学中的经典作家及作品,如《一千零一夜》各种全译和选译本、诺贝尔文学奖得主埃及作家纳吉布·马哈福兹的《宫间街》三部曲、《我们街区的孩子们》《平民史诗》《米尔玛拉公寓》《新开罗》《梅达格胡同》《自传的回声》等20余部作品,纪伯伦全集、阿多尼斯的诗集《我的孤独是一座花园》等都已经被翻译出版。译介的作品还包括跨越古代与当代的各类阿拉伯文学选集,如《阿拉伯古代诗文选》《阿拉伯古代诗歌选》《阿拉伯现代诗选》《世界短篇小说精品文库之阿拉伯卷》《阿拉伯国家经典散文》,以“四分之一个丈夫”为题名的《阿拉伯女作家作品选》。在地域上,译介作品涵盖了阿拉伯世界多个国家和地区的作家创作,如埃及迈哈穆德·台木尔的《台木尔短篇小说选》;叙利亚汉纳·米奈的《蓝灯》、阿卜杜勒·凯利姆·纳绥夫的《追寻太阳之路》;巴勒斯坦格桑·卡纳法尼的《阳光下的人们》《重返海法》,哈桑·哈米德的《女儿桥》;苏丹塔伊布·萨里赫的《向北方迁徙的季节》;阿尔及利亚阿卜杜·哈米德·本·海杜卡的《南风》;利比亚艾·伊·法格海的《一个女人照亮的隧道》三部曲、易卜拉欣·库尼的《拜火教》;突尼斯沙比的诗选《生命之歌》;沙特阿拉伯的加齐·阿卜杜·拉赫曼·谷绥比的《花花公子》、赛义德·萨拉哈的《沙漠——我的天堂》;科威特的莱伊拉·奥斯曼的《沃斯米娅跃出大海》、苏阿德·萨巴赫的诗集《本来就是女性》;伊拉克的福阿德·提克里利的《遥远的归途》;摩洛哥穆罕默德·舒克里的《光面包》等。

1946年,阿拉伯语教学进入我国高等院校课堂,从而结束了其只限于在回民经堂里教学的状况;但直至80年代,设有阿拉伯语专业的高等院校中还没有阿拉伯文学课程。自20世纪80年代开始,我国设有阿拉伯语专业的院校都相继开设了“阿拉伯文学史”及相关课程,在高等院校特别是师范院校的中文系开设了“东方文学史”课,1982年举办了首届全国东方文学讲习班;1983年成立了“东方文学研究会”,这都在一定程度上促进了我国对阿拉伯文学的译介和研究。改革开放三十年来,阿拉伯文学的译介研究队伍已经形成,并日益发展壮大,发挥了应有的作用。

1983年10月,在北京举行了以“阿拉伯文学的今昔”为主题的第一届阿拉伯文学研讨会,并开始筹备成立阿拉伯文学研究会。会议收到冰心先生的来信,信中说:“我希望懂得阿拉伯文的学者,多多翻译一些阿拉伯的文学名著,因为我感到我们东方人更能欣赏东方人的作品。”这使与会者深受鼓舞。1987年第二届阿拉伯文学研讨会正式宣布成立“中国外国文学学会阿拉伯文学研究会”。这支从事阿拉伯文学研究的队伍中既有专业人员,也有业余爱好者;既有高等院校的师生,也有工作在社会不同岗位上的同行;既有通过阿拉伯原文进行研究的,也有通过译文或借助其它文字进行研究的。

阿拉伯文学研究会自成立以来,举行了一系列不同规模的年会、学术研讨会、报告会、诗歌朗诵会、纪念活动等,如“诺贝尔文学奖得主、埃及著名作家纳吉布·迈哈福兹及其创作报告会”、“阿拉伯文学与世界——继承与创新研讨会”“世纪之交的阿拉伯文学研讨会”等。研究会还积极组织与阿拉伯国家作家代表的见面与座谈,诗人阿多尼斯以及叙利亚、埃及、突尼斯、伊拉克、利比亚、也门、巴勒斯坦等国作家在访华期间,都曾与中国作家和阿拉伯文学研究者进行过不同程度的交流。

令人感到欣慰的是:中国阿拉伯文学译介和研究者的努力已经取得不小的成绩。在“世界文学”、“外国文学”特别是“东方文学”、“亚非文学”的文学史或类书、辞典中,有关阿拉伯文学的介绍已不再是空白与点缀,而是占有相当大比重。《东方现代文学史》(1994年)和《东方文学史》(1995年)对阿拉伯的古代文学和近现代文学都作了较详尽的介绍,对阿拉伯现代文学的来龙去脉、重要流派及代表作家都有专题论述。《阿拉伯现代文学史》(2004年)更是在空间方面涵盖了阿拉伯世界各地区和国家;在时间方面涵盖了通常所说的近代、现代与当代。目前,包括阿拉伯世界在内,还没有对近20个阿拉伯国家的现代文学既有总体论述,又分国别论述;时间跨度这样大、资料这样鲜活的阿拉伯现代文学史。此外,近几年有关阿拉伯文学专著的陆续出版问世,也表明我国对阿拉伯文学的研究正在向纵深发展。这些研究涉及古今重要的文学流派、作家、诗人、作品,以及阿拉伯文学与世界他国文学的相互影响与比较等。其中对作品《一千零一夜》、作家纳吉布·马哈福兹、纪伯伦的研究尤为集中。不仅如此,阿拉伯文学研究学者还多次应邀参加阿拉伯国家举行的阿拉伯文学、文化、翻译研讨会和诗歌节等,使得我们的影响、身影、声音传到国外。

回顾阿拉伯文学在新中国60年的历程,我们虽然做了不少工作,取得了一定的成绩,但应清醒地看到,“阿拉伯文学”这一宝藏仍需采掘,这块沃土仍需耕耘。阿拉伯作协曾评出105部20世纪最佳中长篇小说,我国至今只翻译出版了其中的四分之一,许多古典名著还需要我们去译介研究,文学译介的数量和质量都还有待提高,对阿拉伯文学的研究也需要在深度与广度上有所加强。阿拉伯文学译介工作面临着研究者队伍稚嫩、“西方-欧洲中心论”的影响、出版方面制约等困难,阿拉伯文学在中国的深入推广仍需时间和努力。但我们深信,在已经取得的成就基础上,经过有志人士的努力,中国阿拉伯文学译介研究的园地必将更加繁花似锦,春色满园。

同类推荐
  • 一地落叶

    一地落叶

    本书是作者近年来的一个散文随笔结集。其中一部分为得胜路记忆,叙述的是一条老街的沧桑,一个人的徘徊。另一部分为人类遗存素描,呈现的是一个人在万年光阴里的所见所闻与所思。最后一部分为应急而写的文字,只有短短五篇,是作文背后的作文。可以说,这是一本安静的书,一本疼痛的书,一本温暖的书,一本没有重复别人也没有重复自己的书。
  • 中国历代诗分类集成-杜牧诗选

    中国历代诗分类集成-杜牧诗选

    本书选编杜牧诗作167题共185首,大抵以《文集》为主,其馀各集,凡能断定确为杜牧所作者,酌量选人。编选体例分编年与未编年两部分,以《独酌》为界。编年部分按年代排列,未编年部分则按原集顺序排列,先《文集》,后《外集》,再《别集》。入选的作品,一般有题解,具体说明每首诗的作年、写作背景、作品之特色、后人之评价等,但不求面面俱到,视作品的具体情况而定。注释重点是解决字词难点,说明典故含意,有时略作串讲,对于人名地名,尽量注释清楚。注释文字力求简明精当。
  • 第三条道路:21世纪中国第一个诗歌流派

    第三条道路:21世纪中国第一个诗歌流派

    《第3条道路》21世纪中国第一个诗歌流派,收集了诗歌、将要或正在进行转换时,我们必须警惕纯粹的技术。打个比方吧:当我们在思想的大海里邀游时,最好是脱掉学术的外衣。“我们并不是生就做学者的,而且说不定正是对我们器官机能的一种滥用,才使我们变成了学者;而对这一点国家是应该负责的,国家豢养了一批四体不勤的人,而虚荣又美其名为哲学家。”
  • 孝心不能等待

    孝心不能等待

    本书是用日记体的方式写成的,其中渗透着对母亲深恩的追思。书中的这位母亲在“婚后的58年里赡养和抚育了五辈人”,是深入骨髓的敬老爱亲的传统教养,使这位母亲,以柔弱之躯和礼让、宽容的情怀,维系了一个由五辈人组成的和睦家庭。她以“淡定的人生”,向周边的邻里亲朋,昭示着爱心的伟力。作者面对远去、且永不回返的母亲,受到了“死别”之痛的巨大震撼,使他的思想走向了人生的终极目标,产生了无尽的追悔,并升华出“孝心不能等待”的哲理,众多的读者又由此开始了对孝心的“自省与自责”……这部书的出版与传播,在我们面前呈现了一条由孝道传递爱心的心路历程。
  • 对话与20世纪中国文学

    对话与20世纪中国文学

    20世纪,随着近代外国政治、经济与文化的入侵,中国文学开始被迫与外来文化、文学进行对话。这种对话从本来弱者被侮时一种本能的话语反应渐渐转变为主动应对,并在主动应对中开始积极吸纳、调整与创造,然后这种调整开始了中国文学自身的对话,包括文学与政治、文学与存在,20世纪文学与古代文学的对话。本书从不同角度对这些复杂的对话关系进行了研究,一定程度地揭示出20世纪中国文学不同于中国古典文学、外国文学的现代性品格。
热门推荐
  • 天光云影:风云会

    天光云影:风云会

    他是被人追杀的三皇子牧云天翊,他是会鹤雪术可翱翔九天的羽人风翔云,天翊命悬一线之际,风翔云从天而降救了他,一场生死难弃的宿命纠葛由此开始。时值大端王朝大肆剿灭杀手组织天罗之际,九重天罗逆天复仇,皇帝牧云显被潜伏的天罗突然刺杀。一时,诸子争位,整个朝野风起云涌。危急时刻,天翊的未婚妻明光挺身而出,天翊终于顺利登基。登基后的天翊一腔仇恨,决心替父皇报仇。而风翔云为了他,甘愿抹去与他相识的记忆,一心潜入天罗,与天翊内外夹攻。“风”已临境,正待燎原,故事就从这里,拉开了残忍的序幕……
  • 恋上冷血酷少年

    恋上冷血酷少年

    养尊处优的任性大小姐,在社会最底层苦苦挣扎的落魄少年,即便像地球的两极一样,有着天差地别的差异,然而因为是同一个轴心,不管怎样苦苦挣扎,终究无法逃离彼此。这是个爱与付出的故事,我爱你,所以我甘愿为你付出我的所有即使你并不在意……
  • 冥动乾坤

    冥动乾坤

    废材少年,历经千辛万苦终于找到破解自己无法冥想的办法,意外重生。一人,一剑,一兽,天上地下,任我纵横!
  • 江郎

    江郎

    世人妄修仙,只见明月不见天。仙为何物,人之不敢想,人之不能做。
  • 系统之异界游龙变

    系统之异界游龙变

    一个处心积虑为家人报完仇后被主神选择成为协力者而游走在各界的旅途
  • 仙子的秘密,王子甜心对对碰

    仙子的秘密,王子甜心对对碰

    当一个仙境被统治后,一个法力高强小仙子逃了出来,并在人间遇到了自己的真爱。
  • 世界狂想

    世界狂想

    俘虏世界,融合世界,创造世界。缔造出不一样的梦幻世界!
  • “科学与文化”系列科普图书·环境美化

    “科学与文化”系列科普图书·环境美化

    环境是城市经济社会发展的载体,城市环境美化是提升城市竞争力的途径和居民生活品质的手段。本书为你介绍环境美化。
  • 空之横向轨迹

    空之横向轨迹

    七曜会认为……盟主认为……第一骑士认为……艾丝蒂尔认为……“真是的,都这么认为来,认为去,有意思么……”横向的轨迹,不仅划断了天空,也划出了最灿烂的光辉。
  • 倾城之宠

    倾城之宠

    他是生杀予夺的杀手组织的头领,是盛世集团的总裁,是一个生活在黑暗世界的撒旦,而她是一个简单的大学生,她的出现如同一缕阳光照亮了他黑暗的生活,给了他贪恋的温暖。谁说这个世界没有童话?