登陆注册
15200200000031

第31章 纪德在中国

这是一篇随笔,原载北平《现代知识》二卷六期。

纪德怀着对生命的热忱一生几乎已跑遍世界的每一角落,独独还没有到过中国。他曾几次表示过他的向往,我给他回信说:恐怕还不是时候。

在国内先后翻译或介绍纪德的人还不算少,但我对《纪德在中国》这题目知道得并不够确切。

就我往日对书报的涉猎,似乎记得穆木天翻译《窄门》是相当早的事情,卞之琳介绍纪德很有成绩。他翻译过四种《解说》,此外还有《浪子回家》,《窄门》,《新的粮食》与《伪币制造者日记》。卞君说他也译全了《伪币制造者》,但原稿于战事期间已在香港被毁。

此外闻家驷也翻译过《浪子回家》,记得是发表在当年的《文学季刊》上。王了一翻译过《女学》,但他把书名译作《一个少女的梦》我觉得有点太花招;以后金满成与陈占元也都译了这本书,金译《女性的风格》也觉奇特,陈译《妇人学校》倒比较老实。我看纪德极少在书名上用工夫,往往借用原有的(如《女学》由莫里哀的剧本而来),或借用古代神话与历史中的人名。否则就是实实惠惠最不引人注目的书名。正这方面他有点像不修边幅的人,不愿藉外表去惹人注意,自然也由于他自信自己作品中确实有点东西的缘故。

丽尼从英文翻译了他的《田园交响乐》,并据说是国内纪德翻译中销路最旺的一本。此外黎烈文主编《译文》时似乎也翻译了他几篇论文。徐懋庸翻译了悼王尔德那篇纪念文的一部分(以后我自己也翻译过这篇文章)。我这点报导必然是不完全的,可能是很不完全的,因为我手头并无可查的文选,这只好等以后好事的读者们去补充了。

对了,譬如说,我就忘了一个很重要的名字“张若名”。杨夫人研究纪德可能要算国内最早的一人,但她的大作《纪德的态度》(LAttitude dAndré Gide)是用法文发表的,是作者在里昂的一篇博士论文,写得很好(因为在当年对纪德能有此认识实在是难得的)。以后我在巴黎时,纪德还提起“有一位中国女学生……”

纪德在中国

纪德研究

最近纪德得了诺贝尔文学奖金在国内也已引起广泛的注意。北平《益世报》出过整版专页,上海《大公报·文艺》出过半页专刊,其中有一篇短文是纪德得奖后在瑞士发表,《朝日新闻》驻瑞特派员把它译成日文寄回本国,国人又从日文翻译成中文刊在那半页专刊上。这是一篇短文,写得很有趣味,也很真挚。文中说:“追求名誉,在我是无缘的。但从年青的时候起,我却一向看重名誉。起初,经过相当长的时间,我的作品毫没有引起反响,但我并不灰心,因为我始终相信我的作品自有被读的价值……我获得诺贝尔奖金以后的感想很多,可以说,像一个获得称赞的孩子一样。如果我自己不以为做了适于受奖的事,那末这种孩子似的欢喜是不会如此大的……”

这是一个七十八老翁很天真的话。最近一个年青朋友从杭州写信给我说:“纪德的《我的感想》发表以后(即指以上那篇短文),东南人士颇有以为失身份者。”我读了这句话觉得很有意思,这十足是东南人士的观感(其实应说浙东人士,我自己也是),也即不易理解童心的喜悦。其实这一点又何止仅是东南人士,文化根深的地域都有这种倾向,纪德所以不易为他本国人接受,除其他各种原因以外,此也其一。

但我把话扯远了,我的主题仍应是“纪德在中国”,而且无可避免地还得谈到自己。我最早论纪德的文字发表于十四年前。我希望不太被误认作炫耀,如果我说我自己是这些介绍者中最带韧性的一个。这原因是纪德给我的影响太深,而我每喜对人说:纪德的影响是健康的(至少对我如此)。

我第一次接触纪德的作品是在一九三四年清华研究院温德先生所开的“纪德”这课程中。来谈纪德在我身上所起的影响显然还不是时候。我只说当时我念了他一本书就开始念他其他的书,以后到巴黎则整整几年花在这一作家的作品上。至今我还保留着当年读《纪德全集》时所作的一千三百十三页蝇头蟹文的笔记。当时我就想写一本论纪德的书。一九三八年十一月二十一日在巴黎时的日记中:

第一天把白纸展展开在我眼前。足足一年半来的阅读,积下这一千三百余页的笔记,要清算这一盘账又将从何下手?

第一次我把钓竿整理就绪。坐下在这茫茫的湖边,踌躇不知所措。我所确实的是:湖的幅员(虽然仍不免有茫茫之感),鱼的种类……但有大有小,且引上你的钓钩的则不一定是你这一刻所正需要的。

我的玄想从而开始,但我此来非为玄想。

策略种种:

按年月的顺序去追溯一个作家:由其幼年的环境……从而形成其人的个性……从而其作品中的思想之演进。

按作家之各方面作纲要:为人,处世,道德问题,艺术问题,分项作述。

以作品本身为主,从而探讨作家之各方面。

以批评家自身的趣味为主,不作明显分类。理解与选择。一己之见。

法国论纪德者最大的错误在于以法国的文学道德的准绳去衡量纪德。挑拨多于理解。批评家高于作家。批评家所属(党或派)高于批评家自己。

在艺术上无标准的尺,也无标准的秤。

对一个伟大的艺术家应予以理解,而非衡量。他的作品本身即是他自己的尺与秤。

同年同月二十三日的日记中:

仍是茫无头绪。昨天上午继续阅读笔记,一时的兴致,开始翻起《地粮》来,成三四页,但重读时,对自己的译文无法满意。

我并不需要把湖中所有的鱼全钓上来(事实上且也不可能)。在未正式动笔以前我应预先记住这句话。

一篇精粹的论文,材料固然重要,但如何论法,则更重要。

自然我当年计划的这部作品至今并未写成。次年六月十三日日记中又说:

来欧洲以后,我的读《纪德全集》是我生活中的一件大事,这阅读整整花去一年时间,时刻想写的一本关于纪德的书却始终没有动手,慢慢竟觉得为自己,这种工作实在已没有什么必要。相反,去冬由于一时意兴却翻译起《地粮》来。译稿虽已完成,而这些日子一直忙着修改与誊清,但我对自己的译文中有的地方,自己读了也生气。在这修改的过程中,想另换一些新的替代,但思索半天,有时仍落得失望,竟至绝望。幸而我的工作并非为出版机关或书店,因此,自己愿意的话,尽有权永远让它留在自己身边。但无论如何,这译稿非在最近全部誊清不可,也算把这事告一段落。

这部《地粮》以后隔了四年在重庆出版。在内地时最初三年住在西北,每乘暑期,偷闲试译《伪币制造者》,这一部三十万字的长篇是以三个夏天一个秋天才译成的,又搁了三年始在重庆文化生活出版社出版。《伪币制造者》前曾写了一篇数万字的长序,这显然是一件荒唐的事情。但我常追怀写那一篇序时的心情。那一年我已在北碚,正值都匀独山失陷,贵阳吃紧,重庆人士纷纷打算逃往兰州的冬天,我且不知何故心境非常平静(或是另一方式的兴奋),每晚乘家里人安顿以后,拨旺了炭钵,然后顺着黑暗中的农场到沿嘉陵江畔的小摊上买回一大包通红的蜜橘,吃着通红的蜜橘,对着通红的炭火,便开始起我的工作直到后园鸡鸣。如是连续十五夜终于在圣诞节前夕完成了这篇荒唐的长序。但我不能不说在我论纪德的七八篇文字中,那一篇是算过得去的,至少我自己这样看。

以后也译过纪德的一部分论文以及一本小书《日尼薇》(实系《女学》续集),此外都是些尚未全部译成的稿子。我对这方面的工作大体如此而已。但我对自己已说得过分的多,原因自然由于我对自己比对别人知道得更为清楚。

复员后到上海还看到过两本纪德的译文,即:《从苏联归来》与《刚果纪行》,记得翻译者署的是笔名,以后又有人告诉我当时某书店印那两本书是多少有作用的,但内幕我并不清楚。自然纪德的《从苏联归来》当年在欧洲也大掀起一阵狂风暴雨,出版一月中再版数十余次,当时国内也像有几个人同时在翻译,至少我在某杂志上注意到戴望舒的译文,以后登完与否倒不知道。

上述这一类书自然也极代表了纪德的个性与人性。但对认为有失身份的仕女们,他们如果知道纪德还以名作家的地位实地到街坊陋巷去调查搜索几件社会新闻所引起的礼教(实在因改作洋教)吃人的案件以补官方记录之不足,诸如《博亚矶的女囚》之类的作品,岂非更当笑落了牙齿!这本报告文学式的作品记录法国一个有身份家庭的小姐因与人私通成孕,她那位虔信天主教的母亲与阿哥把她在一间漆黑的卧室中幽囚了二十余年,最后因家中新来一个女仆,而她却偏有一位情人,幽会之际,无意透露了这有身份家庭的秘密。这个外来的男子倒不愧是一个有情人,他得了这点风声立刻向警局告密,卒至败事。请想想把一个少女的青春为她虔信的亲生母亲紧闭在上了锁的百叶窗的卧室内达二十余年之久,天下这种疯狂教人听了是否还再有心情笑落牙齿?当警局派员去查察时:打开卧室的门,但见满床残羹浪藉,粪土满积,其上是老鼠,臭虫,虱子以及各种其他昆虫示威的行列,而那女囚——二十多年前与情人幽会的少女——都已成了一个骇人的活僵尸。我不说了,我有工夫,倒也预备把这本真切得荒唐的记录翻译出来。

一九四八年一月二日于清华园

同类推荐
  • 庄子一日一讲

    庄子一日一讲

    本书充分吸收和阐释了庄子关于“自由、无为、生死、智慧、养生、有用与无用”的思想,尤其是对庄子的人生哲学进行了平实而深刻的阐述。本书可以被看作是一本了解和理解庄子思想的极有价值的文化读本和参考读物。
  • 中国文化性格

    中国文化性格

    本书选取了燕赵、三秦、三晋、齐鲁、吴越、荆楚、巴蜀、滇云、岭南、青藏、闽南等十一个文化生态群体,撷取了各地的民俗民情、地方风物、饮食、建筑、文化名人等历史沿革,力图在具有典型性和代表性的区域文化上,构建一个清晰的文化性格脉络。同一般的人文文化书相比,本书内容广泛,不仅停留在对风俗人情的简单介绍上,而且是从“文化性格”上重新审视中国文化,对中华文明的一个深入思考。
  • 中国未解之谜(下)

    中国未解之谜(下)

    本书精心遴选了众多中国最经典的未解之谜,内容涉及自然地理、科技发明、考古发现、思想文学、历史人物、书画建筑、民风民俗等诸多领域。用通俗流畅的语言、科学的视角,探索世人瞩目的、尚未破解的神秘现象与谜题。结合诸多文献资料、考古发现与最新的研究成果,生动剖析种种现象产生的原因,揭示谜题后隐藏的事实。
  • 伏羲文化论丛2003

    伏羲文化论丛2003

    伏羲是中华各民族共同的人文始祖,伏羲文化是中华民族的本源文化和优秀传统文化。甘肃天水是伏羲的诞生地和伏羲文化的发祥地。伏羲氏在中华民族的文明进程中,具有奠基和启蒙之功。
  • 肃州非物质文化遗产,肃州民间故事

    肃州非物质文化遗产,肃州民间故事

    本书共收集肃州区民间传奇、神话故事七十多篇,这些作品绝大多数来自肃州人民的口头、集体创作,千百年来依靠口传心授流传至今。
热门推荐
  • 天下无双(上、下册)

    天下无双(上、下册)

    她是大学士府的嫡女,却是蜀夏国无人想娶的女子。她从小就被放养在山中自身自灭,更因天生聋哑,被视为灾星降世,无人愿意靠近。一次溺水,成了她生命的转折点。自此,她变得能听会言,聪颖机灵,却依旧只能伪装自己的身份。在一次意外中,她救下受伤的他,却不想从此以后饱受他的“纠缠骚扰”。一生一世一双人,一段绝世宠爱正在精彩演绎……
  • 夜未央昼未至

    夜未央昼未至

    两个逆改命运的人。一个微小事件。翻天覆地的变化。化腐朽为神奇,让过去死在来时的路上。一切安然有序,重新开始
  • 中华典故故事全集——修身立世的故事

    中华典故故事全集——修身立世的故事

    本套《中华典故故事全集》全部精选我国著名典故故事,并根据具体思想内涵进行相应归类,主要包括《爱国为民的故事》、《军事战争的故事》、《修身立世的故事》、《智慧谋略的故事》、《读书学习的故事》、《品质修养的故事》、《社会世情的故事》、《世事明察的故事》、《心灵情感的故事》和《悟道明理的故事》等十册,书中每个典故都包括诠释、出处和故事等内容,简单明了,短小精悍,具有很强的启迪性、智慧性和内涵性,非常适合青少年用于话题作文的论据,也对青少年的人生成长以及知识增长具有重要的作用,是青少年阅读和收藏的良好版本。
  • 纯情小姐的绝世恋爱

    纯情小姐的绝世恋爱

    她是当今丞相府的千金,三岁流落在外。他是当今皇帝的亲弟弟,却是不理政事。她还是平民时,认识了他。他被她纯情打动,放下身份。当身份揭开,她却要入宫为妃,他如何应对?最终的结局,好还是坏?
  • 宗室之王

    宗室之王

    世界上还是好人有好报!王宗默默不起眼的小人物,在地铁站里救一个小孩,于是乎...光荣了...接着..重生了。重生在辫子朝,著名的十全老人乾隆是他爹;而王宗重生为皇子,却并不是未来的嘉庆帝永琰,也不是还珠格格里的永琪,而是两岁就挂了的乾隆嫡子:永琮!好不容易又活了,咋不也能在早死了,因为不知道还能重活了,所以...奋力活下去....
  • 人形魔兽领主

    人形魔兽领主

    落魄的贵族小子带着自己的好哥们,建立领地,征战天下!
  • 都市天手

    都市天手

    一个21世纪的普通宅男偶然获得超强异能开始了逆袭成神之路。
  • 雷印剑神

    雷印剑神

    七星宗杂役弟子陈天笑意外神秘雷印入体,从此一飞冲天与当世无数天才相争锋,武道九重,神域天穹,整个世界开始暴走人若逆我,剑斩之;天若逆我,我就剑斩他个天翻地覆剑出风云动,雷啸九天寒剑逆天穹,雷霸九天,诸天万界,唯我剑神本文纯属热血爽文,绝无虐心情节,请书友大大们收藏推荐评论
  • 中国转轨时期所有制结构演进的制度分析

    中国转轨时期所有制结构演进的制度分析

    本书立足于中国经济结构转轨的实际,从制度视角分析所有制结构的演进,对生产资料所有制的定义、性质、划分、公有制和私有制的辨证关系、制度构建等方面作了阐述。
  • 超神特工

    超神特工

    他是哥哥,要成为妹妹的避风港。他是特工,要干掉一切鬼祟敌人。他是明星,要站在最闪耀的舞台。血雨腥风,国仇家恨,袁朗注定要走一条不同的特工之路。