登陆注册
15551800000060

第60章 后记(1)

Afterword

我在清点工具。刀、斧、刨、鈼。还有一张小小的挖孔锯子,我是说那种弓一样可以从一端打开,又可以从一端合上的专门用来打孔的锯子。这是我的全部家当,雕那群诗人雕像用的。当然还有一些辅料,书籍、期刊、网络上下载的各种资料,诗评文章,图片、诗歌作品,流派宣言,还有些梦里梦外的杂碎。

I am checking my tools,including knives,hatchets,and planes as well as a little dibble saw,I mean,a kind of specialized dibble saw,which,just like a bow,can be unfolded from one end and be folded from the other end.These are all my belongings I have used to engrave the group statues of those poets in Contemporary China.Of course there are some other accessories,for instance,books,periodicals,a variety of materials I have downloaded from the Internet,essays of poetry comment,pictures,works of poetry,manifestoes of schools of thoughts,as well as odds and ends within and without my dreams.

就要收工了。一组巨大的我的中国当代诗人群雕,这使我暗暗想起了《清明上河图》。是啊,从雕塑艺术的角度来看,这个世界上最原始的是石雕,尔后是木雕,还有青铜、铸铁和一些更现代,更当代的雕塑材料。而我应该不是一个匠人吧,我暗想,我是一个用诗,用文字和情感来雕塑诗人的诗人。每当想到这一点,我的心底就有一种神圣感。至少,我认为我从事的这一劳动是神圣的,神圣到在我用每一首诗来雕塑每一位诗人时,我都采取仰视的工作姿势,这是出于我对我要雕塑的那些诗人的尊重,哪怕他是一位90后的刚刚出道的诗人。

It’s time to knock off.My gigantic group statues of contemporary Chinese poets reminds me of Riverside Scene at the Pure Moon Festival,one of the best-known works of arts in ancient China.Indeed,judging from an aspect of sculptural arts,stone carving is the earliest form of sculpture in the world.Thereafter,we have woodcarving,bronze,cast iron,and some other sculpture materials,more modern and more advanced.However,I said to myself,I am not a craftsman but a poet who has sculpted the poets with Chinese characters and affections.Whenever this idea occurs to me,I cannot help having a sense of the sacred rising from the bottom of my heart.At least,I believe that the labors I have undertaken are sacred,so sacred to me that I always adopt an upright posture when I am sculpting every poet within each of my poems.The reason why I adopt such a sacred attitude is that I am trying to show respect to each poet I am sculpting,even if he or she is just an inexperienced poet born after the 1990s.

为了探讨我的诗歌创作动机,诗评家张后对我进行专访时曾问我“你为什么要写诗?”我的答案很简单,可能也出乎他的意料,我说我不是在写诗,我是在“拆”拆过了以后再雕。在我上报中国作协的“重点作品扶持申报表”中,我是这样填写的:“拆那”(ch1na)意为中国。“拆那·当代诗人群雕108”就是“中国当代108位诗人群雕”的意思。

In order to probe into my motives for creating poetry,Zhang Hou,a famous poem critic,asked me a question when he was conducting an exclusive interview with me:“for what reason do you choose to compose poems?”My answer was very simple,probably out of his expectations.I answered that I was not composing poems and what I did is just “disassemble”and after that I sculpt again.In the “Declaration Form of the Key Work Support Project”I reported to the Chinese Writers’Association,I fill in like this:“‘Chai na’means China.So ‘Disassemble group statues of 108Contemporary poets’just means ‘group statues of 108poets in Contemporary China’.

改革开放30年了,我们的国家正在崛起,中国已经是多极格局状态下的世界级的经济大国、政治大国和军事大国。但回过头来看看,30年,中国在国际上文化大国的地位并没有确立。我们没有真正意义上的系列文化产品源源不断的输出,没有让外国人魂牵梦绕的文学形象真正走出国门,对中国当代文学的翻译介绍工作应该说也是是刚刚起步。这一奇怪的现象在表面喧嚣的中国境内你是看不到的,只有到了国外,只有在国外工作或生活上一段时间你才能体会到。

Thanks to thirty years of reform and opening up,our nation has been soaring and China has become a world-class economic power,political power and military power.However,looking back on how it was in years gone by,we will find that for the past thirty years,China has not established her status internationally as an great country of culture—we do not have a series of cultural products in its true sense which can be exported continually nor some literary images,which would carry foreigners away into a region of dreams,to other lands.Moreover,it should be mentioned that the translation and introduction of Contemporary Chinese literature is still at an early stage.This strange phenomenon cannot be seen within the borders of China with an appearance full of sound and fury,but can be felt and understood only when you have been abroad,working or living there for a period of time.

作为一个诗人和外经工作者,长期的国外工作和生活经历,使我深深地体会到了改革开放以来,中国经济的发展与文化交流力度的差异,体会到我国文化输出所面临的尴尬。就中国文学的输出而言,其实在国外,除修养很深的汉学家外,许多中国文学和中国诗歌爱好者,由于受语言、资料及文化背景的限制,对中国诗歌的了解只处于一种“肤浅的、受限制的表层状态”。对中国诗人的了解,更是少而又少。加之翻译后的古体诗歌和现代汉语诗歌,在本质上并没有太大的区别,因而,许多外国朋友对中国的古体诗、现代诗无法分清,对中国从古到今的大量诗人也是分不清朝代、分不清男女。

As a poet and a foreign trade worker,I have been working and living abroad for a long time,which makes me fully realize the great gap between China’s expanding economy and her cultural exchange power,and it also makes me keenly aware of an embarrassing situation China has been confronted with in her culture output.Regarding the reception of China’s literary output,in foreign countries,as a matter of fact,except for some well-educated sinologists,so many lovers of Chinese literature and Chinese poetry have just developed a kind of “superficial,restrained surface layer”understanding of Chinese poetry.This is due to various restrictions in language,material and cultural backgrounds.Furthermore,their knowledge of Chinese Poets is extremely poor.In addition,due to an unclear distinction in the translated version between poetry of the ancient style and modern Chinese poetry,so many foreign friends fail to draw a clear distinction between Chinese ancient poems and modern poems and they get confused about dynasties and genders of numerous Chinese poets from ancient to modern times.

当我们沉湎于为顾城写出了“黑夜给了我一双黑色的眼睛,我却要用它来寻找光明”而拍手叫好时,孰不知翻译成英语或西瓦西里语以后,坐在我们对面的外国朋友真的想不通开放的中国人,为什么直到今天才明白还要用眼睛去寻找光明?当我们把“床前明月光”、“两只黄鹂鸣翠柳”“孤藤老树昏鸦”等唐诗、宋词翻译成英语或其它民族的语言以后,喜欢中国诗歌的外国朋友并分不清这是古体诗,还是现代诗。也弄不懂这些诗歌的作者到底是古人,还是今人。正是这种尴尬的交流状况,使我萌发了用诗歌、而不是用论文的形式,向世界喜欢中国诗歌的朋友,集中介绍一批中国当代诗人的念头。

同类推荐
  • 月光落在左手上:余秀华诗集

    月光落在左手上:余秀华诗集

    余秀华说:“于我而言,只有在写诗歌的时候,我才是完整的,安静的,快乐的。其实我一直不是一个安静的人,我不甘心这样的命运,我也做不到逆来顺受,但是我所有的抗争都落空,我会泼妇骂街,当然我本身就是一个农妇,我没有理由完全脱离它的劣根性。但是我根本不会想到诗歌会是一种武器,即使是,我也不会用,因为太爱,因为舍不得。即使我被这个社会污染的没有一处干净的地方,而回到诗歌,我又干净起来。诗歌一直在清洁我,悲悯我。”本书从余秀华近年创作的2000首诗歌中精选100余首,主题涉及爱情、亲情、生活的困难与感悟,生活的瞬间的意义等。
  • 最奇趣的妙语故事

    最奇趣的妙语故事

    一个时代有一个时代的语言,不同阶层有不同阶层的语言,不同的场合也有不同的语言表达方式。任何时候,人类都不缺乏语言,缺乏的是表达时代特色的奇言妙语。
  • 陆游文集2

    陆游文集2

    一个受时代陶熔而又努力陶熔时代的人,通过诗词发出声声战斗的呐喊,永远激励着千秋万代的中华儿女奋勇向前,读一代爱国诗人的经典文章,品官宦诗人的一生坎坷。
  • 高平作家丛书:茹实斋吟草

    高平作家丛书:茹实斋吟草

    中华诗词再度兴起,点燃了我写作的热情。对于古典诗词,在我心中可以说是一方圣地,喜欢文学是从唐诗宋词的语境和意象中浸洇萌生的。中心藏之,何日忘之?即使在万马齐喑的年代,常羡慕先辈们虽戎马一生,却“腹有诗书气自华”;时至离岗,常恨人生苦短、岁月无多,却无缘亲近圣境,为诗国朝香。本以为今世难于一偿夙愿,不意晚年逢盛世,竟操觚一试,旧梦重温,拿起秃笔,发乎于情而形于诗,尤其是现代化的通讯和网络提供了便捷而广阔的写作空间。暇时,或写物会意,或缘事抒情。几位好友以时闻、事物、节俗、民生为题酬唱赠答,以表达对生活的体识和经验。
  • 瞬间的幽默

    瞬间的幽默

    分为短章精粹、飞蚕集、历史人物长廊三部分,有对山川景物的畅想,对生活中细节的感悟,内心细腻感情的描绘,文笔清新、自然。
热门推荐
  • 杏妆

    杏妆

    我生平做过许多错事,却只有两桩是惹我后悔了的。这第一桩,便是嫁错人。孽缘一段,不提也罢。至于这第二桩,则是拜错师。上神离忧,按辈分我称他一声祖宗都不为过。可我偏偏对祖宗动了不该动的心思。只是,我看上他本就是逾矩,而他又是未必看得上我的。故而我对他,顶多只是单相思。情障害人的事我确有耳闻,却不晓得这单相思,竟也有成劫的道理。我只晓得,那一年杏花成雪,我遇到他,他成了我的劫。不必躲,躲也是劫。--情节虚构,请勿模仿
  • 奥巴马传

    奥巴马传

    奥巴马竞选成功,继任美国总统,再次成为全世界关注的焦点,本书从奥巴马的身世、幼年、成长乃至成功,揭露了这位美国现任总统诸多不为人知的秘密。
  • 重生之超级外挂

    重生之超级外挂

    这是一本富有感情的一部情怀小说讲述八十年代的一些情怀
  • 万域战神

    万域战神

    浩瀚宇宙,星河无数,每条星河都是万千大界;每个大界伴生万千星辰亿亿子民……大浪淘沙,盛世繁华,每个人都想做那世界最高武神,铸武魂统领万界……盖世大妖,上古祖神,封印师,以及万千后起之秀共在此世峥嵘,追逐无上道果……陈阳,宇宙废星少年,聚薪火,凝武魂,正从远处缓缓走来……
  • 高血压自我健康管理全书

    高血压自我健康管理全书

    《高血压自我健康管理全书》针对高血压这一常见病,从健康教育、饮食调理、适当运动、药物治疗、自我监控五方面出发,结合高血压患者的生活起居和日常饮食,注重饮食调理、心理呵护以及并发症的防治,详细地讲解了与高血压发生有关的危险因素和不良生活方式,以及药物防控高血压的方法和高血压病情的监控等方面的知识。从生活的各个方面为高血压患者提供了一种全面而健康的生活方式和调养方法,能够对减少高血压的发生和危害、提高公众生活质量产生较好的指导作用。
  • 忆仙姿:她是鲛

    忆仙姿:她是鲛

    初遇她时,他面上波澜不惊。羽化之时,他却道:“我活了太久,所见之物甚多,你却是我有意识以来所见的,最美的生灵。”他这话,聆芷想了许久:既然觉得我这样美,为什么不爱我呢?
  • 快穿之攻略系统大人

    快穿之攻略系统大人

    为了获得重生机会,身患绝症的东方涵清决心完成神秘系统的奇怪任务。穿成男生,她忍了;攻略同性,她也忍了……可随着任务的逐渐完成,东方涵清发现了一些古怪的事,随着迷题渐渐解开,东方涵清惊讶地发现……“嗷呜~”东方涵清看着面前欢快地撒泼的某只红色小狐狸,不禁扶额,谁来告诉她究竟是怎么回事?
  • 血婴变

    血婴变

    一块意外得来的奇诡蚊牌,却封印着无数神秘的血液。神话,自此开始!
  • 兽归

    兽归

    十七年前她一手将他从尸骨里拉出,却阴差阳错擦肩而过。她是因战争而生的悲剧,他是被战争掩埋静止时间的贵族之子。双生花,双生花,缠绕不止纠缠不休,我们是彼此的信仰,无法分离,不可分开。“当血与火燃起的那天,整个世界,都将陷入黑暗。”血族的预言在这个战火纷飞的年代犹如警钟。阴谋和残酷终于在战争爆发那天起缓缓转动。“阿慈,对我而言你是特别的。”她会抱着他在他耳边低喃,却在战场上手染血腥形同魔鬼。“烛安,你是我最后的救赎,我不能失去你,决不。”战火濒临的城门外,少年一双猫瞳温暖如光,恍若穿透时光,不老不灭。在我双十年华,曾有一人为我双眸失明笑魇如花,哪怕结局会是毁灭,我亦无悔。
  • BIGBANG之找回记忆

    BIGBANG之找回记忆

    一直以为自己人生平淡无奇,但是在遇到那两个人之后发现所有都变了。人生被硬生生插上了一段毫无记忆的故事,而随着与两人的深入发展,却越来越看不透那段被自己丢失的记忆。为什么那么渴望地想再次见到我,却在再见时不肯承认我们之间的关系。与他们离别后的时间里,到底发生了什么……