登陆注册
15679100000013

第13章 The Facts in theCase of the GreatBeef Contract(2)

I said, “Your Royal Highness, on or about the 10th day of October, 1861, John Wilson Mackenzie of Rotterdam, Chemung County, New Jersey, deceased, contracted with the General Government to furnish to General Sherman the sum total of thirty barrels of beef—”

我说:“殿下,大约在1861年10月10日,新泽西州希芒县鹿特丹区已故的约翰·威尔逊·麦肯齐和中央政府订立了一份合同,议定向谢尔曼将军供应总数为三十大桶的牛肉……”

“That will do, sir—that will do, this office has nothing to do with contracts for beef.”

“好啦,先生——好啦;本部门不管你什么牛肉合同。”

I was bowed out. I thought the matter all over and finally, the following day, I visited the Secretary of the Navy, who said, “Speak quickly, sir, do not keep me waiting.”

他把我请了出去。我把这件事通盘考虑了一下,最后,第二天,我去拜访海军部长,他说:“有话快谈吧,先生;别叫我尽等着。”

I said, “Your Royal Highness, on or about the 10th day of October, 1861, John Wilson Mackenzie of Rotterdam, Chemung County, New Jersey, deceased, contracted with the General Government to General Sherman the sum total of thirty barrels of beef—”

我说:“殿下,大约在1861年10月10日,新泽西州希芒县鹿特丹区已故的约翰·威尔逊·麦肯齐和中央政府订立了一份合同,议定向谢尔曼将军供应总数为三十大桶的牛肉……”

Well, it was as far as I could get. He had nothing to do with beef contracts for General Sherman either. I began to think it was a curious kind of government. It looked somewhat as if they wanted to get out of paying for that beef. The following day I went to the Secretary of the Interior.

可不是,我只来得及说到这儿。他也不管给谢尔曼将军订立的牛肉合同。我开始心里嘀咕:瞧这政府可有些古怪呀,它有点儿像是要赖了那笔牛肉账哩。第二天,我又去见内政部长。

I said, “Your Imperial Highness, on or about the 10th day of October—”

我说:“殿下,大约在1861年10月10日……”

“That is sufficient, sir. I have heard of you before. Go, take your infamousinfamous adj.声名狼藉的 beef contract out of this establishment. The Interior Department has nothing whatever to do with subsistencesubsistence n.生存, 生活, 留存 for the army.”

“够啦,先生。我以前已经听说过您了。去吧,拿了您这份肮脏的牛肉合同离开这儿吧。内政部根本不管陆军的粮饷。”

I went away. But I was exasperatedexasperate v.激怒 now. I said I would haunt them, I would infest every department of this iniquitousiniquitous adj.不公正的 government till that contract business was settled. I would collect that bill, or fall, as fell my predecessors, trying. I assailed the PostmasterGeneral, I besiegedbesieged v.包围,围绕, 使烦恼 vbl.包围,围绕 the Agricultural Department, I waylaid the Speaker of the House of Representatives. They had nothing to do with army contracts for beef. I moved upon the commissioner of the Patent Office.

我离开了那儿。可是这一来我恼火了。我说,我要把他们纠缠得没法安身;我要搅乱这个不讲公道的政府的每一个部门,一直闹到有关合同的事获得解决为止。要不就是我收齐了这笔账款,要不就是我自己倒下,像以前的一些人办交涉的时候倒下了为止。此后我进攻邮政部长;我围困农业部;我给众议院议长打了埋伏。他们都不管给陆军订立的牛肉合同。于是我向专利局进军。

I said, “Your August Excellency, on or about—”

我说:“尊严的阁下大人,大约在……”

“Perditionperdition n.毁灭! Have you got here with your incendiary beef contract, at last? We have nothing to do with beef contracts for the army, my dear sir.”

“天杀的!你终于把你那份火烧不光的牛肉合同带到这儿来了吗?我们根本不管给陆军订立的牛肉合同,亲爱的先生。”

“Oh, that is all very well—but somebody has got to pay for that beef. It has got to be paid now, too, or Ill confiscateconfiscate vt.没收, 充公, 查抄, 征用 adj.被没收的 this old Patent Office and everything in it.”

“哦,这完全没关系——可是,总得有一个人出来偿付那笔牛肉账呀。再说,你们现在就得偿付,否则我就要没收了这个老专利局,包括它里面所有的东西。”

“But, my dear sir—”

“可是,亲爱的先生……”

“It dont make any difference, sir. The Patent Office is liableliable adj.有责任的, 有义务的, 易……的, 有……倾向的,负有责任的, 很有可能的 for that beef, I reckon, and, liable or not liable, the Patent Office has got to pay for it.”

“不管怎样,先生。我认为专利局必须对那批牛肉负责;再说,负责也罢,不负责也罢,专利局必须付清这笔账。”

Never mind the details. It ended in a fight. The Patent Office won. But I found out something to my advantage. I was told that the Treasury Department was the proper place for me to go to. I went there. I waited two hours and a half, and then I was admitted to the First Lord of the Treasury.

这里就不必再谈那些细节了。结果是双方动了武。专利局打了一场胜仗。但是我却发现了一件对我有利的事情。他们告诉我,财政部才是我应当去的地方。于是我去到那里。我等候了两个半小时,后来他们让我进去看第一财政大臣。

I said, “Most noble, grave, and reverendreverend adj.可尊敬的, 教士的, 对牧师或神父的尊称n.教士, 牧师 Signor, on or about the 10th day of October, 1861, John Wilson Macken—”

我说:“最高贵的、庄严的、尊敬的大人,大约在1861年10月10日,约翰·威尔逊·麦肯……”

“That is sufficient, sir. I have heard of you. Go to the First Auditor of the Treasury.”

“够啦够啦,先生。您的事我已经听说过了。您去看财政部第一审计官吧。”

I did so. He sent me to the Second Auditor. The Second Auditor sent me to the Third, and the Third sent me to the First comptroller of the CornBeef Division. This began to look like business. He examined his books and all his loose papers, but found no minute of the beef contract. I went to the Second comptroller of the CornBeef Division. He examined his books and his loose papers, but with no success. I was encouraged. During that week I got as far as the Sixth comptroller in that division, the next week I got through the Claims Department, the third week I began and completed the Mislaid Contracts Department, and got a foothold in the Dead Reckoning Department. I finished that in three days. There was only one place left for it now. I laid siegesiege n.包围, 围城, 长期努力, 不断袭击, 围攻 v.包围, 围攻 to the commissioner of Odds and Ends. To his clerk, rather—he was not there himself. There were sixteen beautiful young ladies in the room, writing in books, and there were seven wellfavored young clerks showing them how. The young women smiled up over their shoulders, and the clerks smiled back at them, and all went merry as a marriage bell. Two or three clerks that were reading the newspapers looked at me rather hard, but went on reading, and nobody said anything. However, I had been used to this kind of alacrityalacrity n.敏捷, 活泼, 爽快 from Fourth Assistant Junior Clerks all through my eventful career, from the very day I entered the first office of the CornBeef Bureau clear till I passed out of the last one in the Dead Reckoning Division. I had got so accomplished by this time that I could stand on one foot from the moment I entered an office till a clerk spoke to me, without changing more than two, or maybe three, times.

同类推荐
  • 影响青少年一生的中华典故——亲情故事

    影响青少年一生的中华典故——亲情故事

    本套书全部精选中华典故故事,并根据具体思想内涵进行相应归类,主要包括《亲情故事》、《感恩故事》、《美德故事》、《爱心故事》、《心灵故事》、《修养故事》、《勤俭故事》、《习惯故事》、《处世故事》、《交际故事》、《读书故事》、《学习故事》、《成长故事》、《哲理故事》、《励志故事》、《爱国故事》、《军事故事》、《英雄故事》、《智慧故事》、《谋略故事》,每个典故包括诠释、出处和故事等内容,简单明了,短小精炼,具有很强的启迪性、智慧性和内涵性,非常适合青少年用于话题作文的论据,也对青少年的人生成长以及知识增长具有重要的作用,是青少年阅读和收藏的良好版本。
  • 指导学生身心健康发展故事集—成长人生必修课

    指导学生身心健康发展故事集—成长人生必修课

    学生时代,是一个充满理想的季节,也是人体发育的转折关键期,这一时期,如何正确认识和对待自己的生理变化,怎样面对生活和生理的各种烦恼,是决定青少年身心是否健康的关键。
  • 作文素材:创新素材搜集与应用(心灵鸡汤读写应用版)

    作文素材:创新素材搜集与应用(心灵鸡汤读写应用版)

    十多位高中特级老师十多位一级语文老师,百余位中高考阅卷老师联合推荐!独到精辟的名师指导极具应试价值的速记素材,为你的作文考试冲刺增力加油!
  • 中小学英语诵读名篇(英文朗读版)

    中小学英语诵读名篇(英文朗读版)

    在中小学《语文》课本,外国文学一直占有很重要的地位,我们曾经反复诵读的那些经典名篇,曾经带给我们心灵的感动、激发我们对文学的喜爱,以及对生命的思考。至今,我们也忘记不了其中的一些名篇,如《卖火柴的小女孩》、《丑小鸭》、《白雪公主》、《热爱生命》、《皇帝的新衣》、《最后一课》、《假如给我三天光明》等。这本《中小学英语诵读名篇》从英语学习的角度,参照历年中国《语文》课本中所选的外国文学目录,共精选了65篇优秀英语文学作品的原文,并按文体分为童话、小说、随笔、诗歌四个部分,供英语学习者诵读使用。品读这些经典原作,我们会感觉它们是多么熟悉,甚至能回想起学生时代上课时的情景。
  • 教师的语言艺术

    教师的语言艺术

    本书内容涵盖了教学语言艺术和教育语言艺术训练的方方面面。从宏观综论到微观剖析,从课堂艺术到辅导艺术,从艺术对话到精彩演讲,从个性张扬到群体发展,从全体教育到特殊教育,质朴无华,内容充实,观点鲜明,为教师深入研究和准确使用教学语言和教育语言提供了可以借鉴的经验。
热门推荐
  • 刑事重案组:让尸体说话

    刑事重案组:让尸体说话

    有这么一群人,他们的工作总是与死亡有关,尸体、解剖、犯罪现场调查,哪里有凶案,哪里就有他们。他们就是让尸体开口说话,指认凶手的刑侦人员。
  • 小江小湖

    小江小湖

    小小江湖,普通的人遇到不寻常的事。这里,每个人都有不同的心法,不同的招式。主角不只是一个人,故事里的每个人都有不同的故事。小小的江湖,精彩的故事。神秘、打斗、解密、群殴、暗杀、救人、抢劫、毒药、绝世武器、宝藏神功、逃跑、陷阱、单挑、比武、绑架、盗侠、暗器、武林人物、军队这小江小湖将一个一个故事与你分享,故事很长很长。
  • 神秘总裁:淘气娇妻

    神秘总裁:淘气娇妻

    “冷傲宇爵,我不是替身懂吗?”“嗯哼,那你是我老婆”。一个非常好听的声音传来。“我要去演戏。”“去吧。”眼前的这个男人摸摸我的头,我说是去演的是吻戏。”啊啊啊啊啊啊~~很痛你知不知道
  • 愿浅浅时光,顾翩翩少年

    愿浅浅时光,顾翩翩少年

    在青春里我们都是渺小的,想要抓住以前美好的字眼和标签。儿时的回忆,许下最幸福的承诺。耐何一转身,那景还在,那物还在,那人却已离开。最终我们终是明白,青春是场没有结果的盛宴,即使飞蛾扑火,也终不悔经过。
  • 堕落千金

    堕落千金

    学校的小霸王因为捅了绿茶婊一刀给开除了,没了妈,死了爹财产全给后妈吞了。上一秒是老虎下一秒是老鼠。后母把她赶回乡下,成了过街老鼠。被人打被人骂她都忍,可是她招谁惹谁了,个个都用那种嫌弃的目光看着她?错认了个废物当大哥,所谓后果如何?就是被打都找不回场子——没人罩她?自保还不行了?大不了鱼死网破死也拉你一起死!!“老大,嘿嘿,请问有什么事儿啊?”啊咧,是她反应太激烈自保过头了?风水轮流转啊,啊哈哈哈哈……所以别欺负我啊!别欺负我!
  • 2010中篇小说卷(中国当代文学经典必读)

    2010中篇小说卷(中国当代文学经典必读)

    本书收录了2010中篇小说卷。切实地为21世纪中国文学的“经典化”作出自己的贡献。与时下各种版本的“小说选”或“小说排行榜”不同,我们不羞羞答答地使用“最佳小说”之类的字眼,而是直截了当、理直气壮地使用了“经典”这个范畴。我觉得,我们每一个作家都首先应该有追求“经典”、成为“经典”的勇气。我承认,我们的选择标准难免个人化、主观化的局限,也不认为我们所选择的“经典”就是十全十美的,更不幻想我们的审美判断和“经典”命名会得到所有人的认同。
  • The Wind in the Willows

    The Wind in the Willows

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天心证道

    天心证道

    一个脑海中装着无数功法,无数秘籍的凡人少年,于乱世中崛起,弑神灭魔高歌猛进。悟心典,运心力,天上地下最为神秘的力量为我所用。修法则,证天道,仗剑轻舞风云搅动星辰只为唯我独尊。
  • 纪元争霸

    纪元争霸

    仙界无道,宇宙群雄并起,各方势力暗流涌动,除了厮杀,还是厮杀,星辰崩碎,日月无光,生灵涂炭,在这个宇宙纪元更替的时代,人们期盼一个英雄出现,带领人们进入一个全新的纪元。
  • 7天让你读懂经商心理学

    7天让你读懂经商心理学

    心理学是帮助人们了解自我、洞察人生、解释行为的一门实用科学。人的心理千变万化,这也使得人的心理现象成为一个极为复杂和奇妙的领域。但通过大量的试验以及经验的总结证明,人类的心理活动仍然是有一定规律的,人们对心理现象事实上都很熟悉,只不过由于缺乏科学的理解,因此觉得神秘罢了。然而,从普通大众看来,严谨深奥的心理学的确是晦涩难懂的,一些专业的名词术语在日常生活中总是难以被理解。所以,迫切需要一条合适的纽带将心理学的科学性运用到我们的现实生活与工作中。《7天让你读懂心理学》系列丛书无疑就是这样一条及时出现的纽带。本书为丛书之《7天让你读懂经商心理学》分册。