登陆注册
15679400000004

第4章 Telemachus, Friend(1)

刎颈之交

Returning from a huntinghunting n.打猎, 搜索, 追逐 trip, I waited at the little town of Los Pinos, in New Mexico, for the southbound train, which was one hour late. I sat on the porchporch n.门廊, 走廊 of the Summit House and discussed the functions of life with Telemachus Hicks, the hotel proprietorproprietor n.所有者, 经营者.

我狩猎归来,在新墨西哥州的洛斯比尼奥斯小镇等候南下的火车。火车误点,迟了一小时。我便坐在“顶点”客栈的阳台上,同客栈老板泰勒马格斯·希克斯闲聊,议论生活的意义。

Perceiving that personalitiespersonality n.个性, 人格, 人物, 名人, (用复数)诽谤、人身攻击 were not out of order, I asked him what species of beast had long ago twisted and mutilated his left ear. Being a hunter, I was concerned in the evils that may befall one in the pursuit of game.

我发现他的性情并不乖戾,不像是爱打架斗殴的人,便问他是哪种野兽伤残了他的左耳。作为猎人,我认为狩猎时很容易遭到这类不幸的事件。

“That ear,” says Hicks, “is the relic of true friendship.”

“那只耳朵,”希克斯说,“是真挚友情的纪念。”

“An accident?” I persistedpersist vi.坚持, 持续.

“一件意外吗?”我追问道。

“No friendship is an accident.” said Telemachus, and I was silent.

“友情怎么能说是意外呢?”泰勒马格斯反问道,这下子可把我问住了。

“The only perfect case of true friendship I ever knew,” went on my host, “was a cordialcordial n.兴奋剂, 兴奋性饮料 adj.热忱的, 诚恳的, 兴奋的 intent between a Connecticut man and a monkey. The monkey climbed palms in Barranquilla and threw down cocoanuts to the man. The man sawed them in two and made dippersdipper n.浸渍者, 汲取的人, 浸染工, 显影液容器, 北斗七星, which he sold for two reales each and bought rum. The monkey drank the milk of the nuts. Through each being satisfied with his own share of the graft, they lived like brothers.

“我所知道的仅有的一对亲密无间,真心实意的朋友,”客栈老板接着说,“要算是一个康涅狄格州人和一只猴子了。猴子在巴兰基利亚爬椰子树,把椰子摘下来扔给那个人。那个人把椰子锯成两片,做成水勺,每只卖两个雷阿尔,换了钱来沽酒。椰子汁归猴子喝。他们两个坐地分赃,各得其所,像兄弟一般,生活得非常和睦。

“But in the case of human beings, friendship is a transitory art, subject to discontinuancediscontinuance n.停止, 废止, 中止 without further notice.

“换了人类,情况就不同了,友情变幻无常,随时可以宣告失效,不再另行通知。

“I had a friend once, of the entitlemententitlement 权利 of Paisley Fish, that I imagined was sealed to me for an endless space of time. Side by side for seven years we had mined, ranched, sold patent churns, herded sheep, took photographs and other things, built wire fences, and picked prunes. Thinks I, neither homocide nor flatteryflattery n.谄媚, 阿谀, 巴结, 奉承, 捧场话, 恭维话,谄媚的举动 nor riches nor sophistry nor drink can make trouble between me and Paisley Fish. We was friends an amount you could hardly guess at. We was friends in business, and we let our amicableamicable adj.友善的, 和平的 qualities lap over and season our hours of recreation and folly. We certainly had days of Damon and nights of Pythias.

“以前我有个朋友,名叫佩斯利·菲什,我认为我同他的交情是地久天长,牢不可破的。有七年了,我们一起挖矿,办牧场,兜销专利的搅乳器,放羊,摄影,打桩拉铁丝网,摘水果当临时工,碰到什么就干什么。我想,我同佩斯利两人的感情是什么都离间不了的,不管它是凶杀,谄谀,财富,诡辩或者老酒。我们交情之深简直使你难以想像。干事业的时候,我们是朋友,休息娱乐的时候,我们也让这种和睦相好的特色持续下去,给我们的生活增添了不少乐趣。不论白天黑夜,我们都难舍难分,好比达蒙和派西斯。

“One summer me and Paisley gallopsgallop n.疾驰, 飞奔 vi.飞驰, 急速进行, 急急忙忙地说vt.使飞跑, 迅速运输 down into these San Andres mountains for the purpose of a months surcease and levity, dressed in the natural store habilimentshabiliment n.服装, 装饰, 制服 of man. We hit this town of Los Pinos, which certainly was a roofgarden spot of the world, and flowing with condensed milk and honey. It had a street or two, and air, and hens, and a eatinghouse; and that was enough for us.

“有一年夏天,我和佩斯利两人打扮得整整齐齐,骑马来到这圣安德烈斯山区,打算休养一个月,消遣消遣。我们到了这个洛斯比尼奥斯小镇,这里简直算得上是世界的屋顶花园,是流炼乳和蜂蜜之地。这里空气新鲜,有一两条街道,有鸡可吃,有客栈可住;我们需要的也就是这些东西。

“We strikes the town after suppertime, and we concludes to samplesample n.标本, 样品, 例子 vt.取样, 采样,抽取……的样品, 试验的一部分, 尝试 whatever efficacy there is in this eatinghouse down by the railroad tracks. By the time we had set down and pried up our plates with a knife from the red oilcloth, along intrudes Widow Jessup with the hot biscuit and the fried liver.

“我们进镇时,天色已晚,便决定在铁路旁边的这家客栈里歇歇脚,尝尝它所能供应的任何东西。我们刚坐定,用刀把粘在红油布上的盘子撬起来,寡妇杰塞普就端着刚出炉的热面包和炸肝进来了。

“Now, there was a woman that would have tempted an anchovyanchovy n.凤尾鱼 to forget his vows. She was not so small as she was large; and a kind of welcome air seemed to mitigatemitigate v.减轻 her vicinityvicinity n.邻近, 附近, 接近. The pink of her face was the in hoc signo of a culinary temper and a warm disposition, and her smile would have brought out the dogwood blossoms in December.

“哎呀,这个女人叫鲸鱼看了都会动心。她长得不肥不瘦,不高不矮,一副和蔼的样子,使人觉得分外可亲。红润的脸颊是她喜爱烹调和为人热情的标志,她的微笑叫山荣英在寒冬腊月都会开花。

“Widow Jessup talks to us a lot of garrulousness about the climate and history and Tennyson and prunes and the scarcityscarcity n.缺乏, 不足 of mutton, and finally wants to know where we came from.

“寡妇杰塞普风趣地同我们扯了起来,聊着天气、历史、丁尼生、梅干,以及不容易买到羊肉等等,最后才问我们是从哪儿来的。

“‘Spring Valley.’ says I.

“‘春谷。’我回答说。

“‘Big Spring Valley.’ chips in Paisley, out of a lot of potatoes and knucklebone of ham in his mouth.

“‘大春谷。’佩斯利嘴里塞满了土豆和火腿骨头,突然插进来说。

“That was the first sign I noticed that the old fidus Diogenes business between me and Paisley Fish was ended forever. He knew how I hated a talkativetalkative adj.多话的, 爱说话的, 多嘴的 person, and yet he stampedes into the conversation with his amendments and addendumsaddendum n.附录, 补遗 of syntax. On the map it was Big Spring Valley, but I had heard Paisley himself call it Spring Valley a thousand times.

“我注意到,这件事的发生标志着我同佩斯利·菲什的忠诚友谊的结束。他明知我最恨多嘴的人,可还是冒冒失失地插了嘴,替我作了一些措辞上的修正和补充。地图上的名称固然是大春谷,然而佩斯利自己也管它叫春谷,我听了不下一千遍。

“Without saying any more, we went out after supper and set on the railroad track. We had been pardners too long not to know what was going on in each others mind.

“我们也不多话,吃了晚饭便走出客栈,在铁轨上坐定。我们合伙的时间太长了,不可能不了解彼此的心情。

“‘I reckon you understand,’ says Paisley, ‘that Ive made up my mind to accrueaccrue vi.自然增加, 产生 that widow woman as part and parcel in and to my hereditaments forever, both domestic, sociable, legal, and otherwise, until death us do part.’

“‘我想你总该明白,’佩斯利说,‘我已经打定主意,要让那位寡妇太太永远成为我的不动产的主要部分,在家庭、社会、法律等等方面都是如此,到死为止。’

“‘Why, yes,’ says I, ‘I read it between the lines, though you only spoke one. And I suppose you are aware,’ says I, ‘that I have a movement on foot that leads up to the widows changing her name to Hicks, and leaves you writing to the society column to inquire whether the best man wears a japonicajaponica n.日本产植物 or seamlessseamless adj.无缝合线的, 无伤痕的 socks at the wedding!’

“‘当然啦,’我说,‘你虽然只说了一句话,我已经听到了弦外之音。不过我想你也该明白。’我说,‘我准备采取步骤,让那位寡妇改姓希克斯,我劝你还是等着写信给报纸的社会新闻栏,问问举行婚礼时,男傧相是不是在纽扣孔里插了山茶花,穿了无缝丝袜!’

同类推荐
  • 世界名人成长历程:创造成功的经济学家(2)

    世界名人成长历程:创造成功的经济学家(2)

    三十六行,行行皆有状元;而商场亦如战场,瞬间便又是另一翻风云。“创造成功的经济学家”为我们隆重讲述了商界名人们的成长史,品他们于商海间的每一个决策后的那份坚定和执着。
  • 大学精神培育与创新

    大学精神培育与创新

    大学承担着人才培养、科学研究和社会服务的三大职能。中国现代高等教育经过百年风雨后,在建设世界一流大学的呼声中,大学建设再次成为热点问题。什么是大学精神、什么是大学理念、什么是办学理念等等。
  • 阅读中华国粹-青少年应该知道的-石窟

    阅读中华国粹-青少年应该知道的-石窟

    《阅读中华国粹》是一部记录中华国粹经典、普及中华文明的读物,又是一部兼具严肃性和权威性的中华文化典藏之作,可以说是学术性与普及性结合。丛书囊括古今,泛揽百科,不仅有相当的学术资料含量,而且有吸引入的艺术创作风味,是中华传统文化的经典之作。本书主要内容包括:佛教艺术的奇葩——石窟综述;“丝绸之路”上的佛教瑰宝——敦煌莫高窟等。
  • 曾国藩家书

    曾国藩家书

    《曾国藩家书》内容广博,既有治军为政之道,又有人生处世之谈,自1879年初刊以来,广为流传,是研究其人及这一时期历史的重要资料。曾氏家书行文从容镇定,形式自由,随想而至,挥笔自如,在平淡的家常事中蕴含真知良言。曾国藩一生勤奋读书,推崇儒家学说,讲求经世致用的实用主义,成为继孔子、孟子、朱熹之后又一个“儒学大师”;他革新桐城派的文学理论,其诗歌教文主持了道光、咸丰、同治三朝文坛,可谓道德文章冠冕一代。
  • 合同法

    合同法

    本着对合同法作出全面、准确、深入阐述的宗旨,在论述脉络和行文框架上与我国合同法的框架结构相一致。全书分总论和分论两部分,总论从论述合同和合同法的基本概念、基本原则等基本理论人手,全面阐述合同从订立、生效、履行到合同保全、担保、变更、转让、终止及违约救济的全过程,对每一环节的有关概念、制度、知识作出比较详尽准确的阐述。分论部分具体介绍合同法分则规定的15类有名合同的相关概念和制度。在介绍和阐述有关制度和理论时,注意针对合同订立、履行实践与司法实践中出现的问题,结合实际操作的需要,力求全面详尽地介绍有关的知识点,并注重对实际情况和细节问题的阐述和解答,以充分满足教学需要。
热门推荐
  • 忠诚儿女

    忠诚儿女

    他是阔少爷,她是烈土的女儿,人生有传奇,他们走到了一起.他们由学生成了爱国军人.为了爱情和事业,他们曾冲破封建礼教双双私奔.战斗中他们有失散,寻找和坚守,悲欢离合.不同道路上的曲折成长,献身事业,献身爱情的辉煌和悲壮集他们于一身.______这就是民国时期热血青年陶斯任和周琳的人生之歌.这歌在他们闹学潮,义勇抗日,参加人民解放等一系列火热的斗争中谱写.对正义的坚持,对人性的维护,对理想抱负的矢志追求,使他们成了可歌可泣的忠诚儿女.
  • 白衣魔鬼与黑衣天使

    白衣魔鬼与黑衣天使

    一个经常被同伴欺负的小天使,在偶然的一天捡到了一个受伤的魔鬼,并成为伙伴。
  • 凡之圣

    凡之圣

    固基培元求道——可修仙,噬灵吞魂积怨——可成魔。古往今来,为证大道,旁门有八百,左道有三千,招术有百万,借何法方以登天路,从未有定论。确唯知一法不可,此法不加寿,不炼神,不依宝——修此法者世人皆轻之鄙之,称之:逆修。
  • 歧途

    歧途

    [花雨授权]她要的是财富,他只能给清苦;她要的是妙语如珠,他只会付出默默关注。她将他拒之门外,哪管他情深似海;他对她敞开胸怀,哪怕她任性伤害。。到底是谁误入歧途?有没有归路?想要依靠的心找不找得回最初的幸福?
  • 神职枪斗师

    神职枪斗师

    枪技与斗气的完美结合……狂暴射击与完美剑技的双重攻击……现代的热武器到了异界会带来什么震撼。游戏里的神器、魔器又会引起什么样的追捧。当别人正努力的想要追上沐白时,沐白停下脚步,缓缓的回首道:“我已经在追逐神的领域。”你想知道枪神是怎样产生的吗,你想体会剑神是如何成长的吗,热血与激情的碰撞,一切,尽在【神职枪斗师】————————————————————此书不是废物流,也不是虐主流,只有爽文,主角的实力会慢慢成长,慢热。大纲都设定了几千字,所以,小羽是绝不会进宫的。给位看倌,推荐票,收藏的这些帮下忙,在此,小羽不胜感激。
  • 异界中国人

    异界中国人

    一个黑发黑眼的华夏子孙,一个普通的轿车司机,在异界的大陆,通过朋友的帮助,自己的勤奋,终于屹立于世界之巅,告诉整个世界:我是一个中国人,我们是不可战胜的!!
  • 蜜恋:恶魔校草的呆萌丫头

    蜜恋:恶魔校草的呆萌丫头

    “做我女朋友,我会给你想要的一切!”“......”男人大步逼近,把她抵在墙上,冷俊淡漠的脸庞慢慢靠近。“......唔~~不要。”“嗯?不要?那你告诉我你这么兴奋是怎么回事?”“......你。”楚恋夏简直是无语,这个男人一不让他和别的男人接触,二不但强吻她不说,就连出去度假,假都帮她请好了,理由竟然是:她来例假了!“霸道少爷,你就放过我嘛!让我好好上学,行吗?”叶星辰本以为这只是自己对她的玩弄。殊不知,那一次偶然相遇引起了他对她的兴趣!一次次相处,一次次交流,使他渐渐开始关注她,却不知,她早已在他心中生根发芽......
  • 道德真经疏义

    道德真经疏义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 风之世纪

    风之世纪

    上古世纪早已远去但在这片新大陆上不同的种族有着不同面貌但有着一个共同的种族使命回到原大陆创造新的世纪且看风的种族怎样缔造一个新的世纪
  • 风瑟瑟迷雾散

    风瑟瑟迷雾散

    90后农村女孩坎坷成长,成功华丽蜕变。一场苦恋,恩爱情仇。起起落落,几度站在生死的边缘。她坚强的走过,站在枝头巧笑。直到和心爱的他步入神圣的殿堂,他人嘲笑她嫁入豪门。而她仅一句话,便堵住了悠悠众口———“我就是豪门,何来嫁入豪门一说!”————————————————————————一饮风霜坎坷路,半生迷离殇红妆。二度情缘媚眼泪,半步流离惰梳妆。三逢情郎锁心绪,半心故人化朽桩。四年相惜踏红毯,半醉今世裹华装。-----------------------------------诠释最纯爱情。