登陆注册
15800100000021

第21章 人文景观Human Landscapes(4)

The magnificent Gothic Revival masterpiecemasterpiece n.杰作, 名着 you see today was built between 1840 and 1888, this was the work of Charles Barry who designed the buildings to blend with nearby Westminster Abbey. The two imposing towers, well known landmarks in London, are the clock tower, named after it,s thirteen ton bell called Big Ben, and Victoria tower, on whose flag pole the Union Jack flies when parliament is sitting. Much of the Victorian detail of the interior was the work of Barry,s assistant Augustus Pugin.

Entrance to Westminster Hall is permitted only as part of a guided tour, otherwise it can be viewed from St. Stephen,s porch above. The hall measuring 240 feet by 60 feet has an impressive hammerbeam roof of oak and is one of the most imposing medieval halls in Europe. In this noble setting coronationcoronation n.加冕礼 banquets were held until 1821. It was used as England,s highest court of law until the nineteenth century and it was here that Guy Fawkes was tried for attempting to blow up the House of Lords on 5th November 1605. The statue of Oliver Cromwell, which stands outside the hall, reminds us it was here in 1653 that he was sworn in as Lord Protector.

The route to the upper and lower houses takes you through the huge wooden doors into St. Stephen,s hall. The vaulted ceiling and murals were designed by Barry to replicate the medieval chapel where the commons met until 1834. From here you are ushered into the well known octagonaloctagonal adj.八边形的, 八角形的 Central Lobby, whose tiled walls are inscribed with Latin mottos. This is the central meeting place where constituents can meet or “lobby” their Members of Parliament. It is from here that you will be shown your direction either to the House of Lords or Commons.

House of Commons

An incendiary bomb destroyed the House of Commons in 1941. A reconstruction of Barry,s original design for the house, taken from St. Stephen,s chapel, the commons old meeting place, was completed in 1950. The seating arrangement in the house is reminiscent of choir stalls, the members of the cabinet sit on the front benches while opposition senior members sit directly opposite. The distance between the benches marked out on the floor in red lines, is exactly two sword lengths and one foot apart. Members are not allowed to cross these lines, thus ensuring that debates are kept orderly. In the centre of the floor stands the Table of the House, on which the mace is placed at the start of each parliamentary sitting; this is the Speaker,s sceptre. The speaker of the house presides over sittings, keeping order.

House of Lords

The House of Lords decorated in scarlet and gold has all the grandeur one would expect in this chamber. This is where Her Majesty the Queen comes to open Parliament each November. Placed beneath a regal canopy, the gold throne which dominates the house is where the Queen sits to deliver the traditional opening speech. The Lord Chancellor sits opposite, on the famous Woolsack, this is a large scarletscarlet n.猩红色, 鲜红色布 adj.猩红的, 鲜红的, 深红的 cushioncushion n.垫子, 软垫, 衬垫 v.加衬垫 filled with wool, a tradition dating back to the middle ages when wool was England,s largest export.

Buckingham Palace

白金汉宫

白金汉宫是英国的王宫,位于伦敦最高权力的所在地--威斯敏特区。东接圣·詹姆斯公园,西接海德公园,是英国王室生活和工作的地方。王宫初建于1703年,白金汉公爵、诺曼底公爵和约翰·谢菲尔德在这里建造了一座公馆,并以白金汉公爵的名字命名。白金汉宫经过多次修建和扩展,现已成为一座规模雄伟的三层长方形建筑。白金汉宫前的广场中央屹立着有伊丽莎白二世的高祖母维多利亚女王镀金雕像的纪念碑。白金汉宫以前是不对公众开放的。但是从1993年起,白金汉宫在每年的八九月间对外开放8周,游客可以参观女王接待国宾、举行国宴的国事厅、舞厅、东画廊以及后花园等处。

白金汉宫是英国王室生活和工作的地方。女王伊丽莎白二世常在这里召见首相,大臣、接见和宴请外国元首、接受外国使节递交国书等活动。19世纪30年代,国王乔治四世聘请英国最着名的建筑师进行了重建。1838年维多利亚女王继承王位后,白金汉宫成为历代君主的专用之地。主体宫殿朝向东方,中间是一块长方形院子,女王和外国元首检阅仪仗队就在这里举行.主体宫殿前的广场上,皇家卫队每天在这里操练,每天上午11点30分,举行换岗仪式。整个白金汉宫用铁栏杆围着,对着白金汉宫主建筑物的铁栏杆外,有一个广场,广场中央竖立着维多利亚镀金雕像纪念碑,它的四周有四组石雕群。

据说,开放白金汉宫的初衷被认为是英国王室安抚民众的举动,似乎以此可以联络王室与民众的感情。也有人说,更直接的原因是为了弥补白金汉宫的管理开支--要想参观白金汉宫,每个成年人要付13.5英镑的门票费。但是,白金汉宫如此受到游人青睐,有一点是可以肯定的:英国王室的地位和王室生活的神秘性是其中的重要因素之一。

进入白金汉宫,游人可以看到宝座厅,这里存放着女王伊丽莎白二世及其丈夫的宝座,两边还保存着女王父亲乔治6 世和王后以及维多利亚女王的宝座。当年查尔斯王子和戴安娜的结婚照就是在这里拍摄的。此外,女王宴请外国元首的宴会厅也是白金汉宫的舞厅,它长37.5米,宽18米,是白金汉宫内最大的一个厅,从维多利亚女王时代至今,它一直被用来举行诸如国宴和王室授勋仪式等重大庆祝活动。

白金汉宫还新增设了一个题为“白色衣橱”的展览,展出了女王的母亲、也就是王太后1938年随国王乔治6 世出访法国时所穿的礼服。由于当时恰逢王太后的母亲去世不久,所有礼服全部是白色系列。这些礼服全部是白色丝绸质地,加上各种蕾丝和珠宝装饰,以及设计师独具匠心的设计,既体现了王室的雍容华贵,又不失典雅大方的仪态。据说,这些礼服全部是为当年出访法国而专门设计的,当时为王太后共设计了6、7套礼服,适合不同场合穿着,这些衣服至今仍保存完好。

Buckingham Palace is the official London residence of the British monarch and the largest “working” royal palace remaining in the world. The expression “Buckingham Palace” or simply “The Palace” has become a common way of referring to the source of press statements coming from parts of the British Royal Family. In addition to being the London home of HM Queen Elizabeth II, Buckingham Palace is a setting for state occasions, royal entertainingentertaining adj.愉快的, 有趣的 n.招待, 款待 and base for all officially visiting heads of state, and is a major tourist attraction. It has been a rallying point for the British at times of national rejoicing and crisis.

The palace originally known as Buckingham House, a large townhouse built for the Duke of Buckingham in 1703, was acquired by King George III in 1762 as a private residence. It was enlarged over the next 75 years, principally by architects John Nash and Edward Blore, forming three wings around a central courtyard. Buckingham Palace finally became the official royal palace of the British monarch on the accessionaccession n.就职, 就任, 添加, 增加 of Queen Victoria in 1837. The last major structural additions were made in Victoria,s time, with the addition of the large wing facing east towards The Mall, and the removal of the former state entrance, Marble Arch, to its present position near Speakers, Corner in Hyde Park. The east front was refaced in Portland stone in 1913 as a backdrop to the Victoria Memorial, creating the presentday “public face” of Buckingham Palace, including the famous balconybalcony n.阳台, 包厢, (戏院)楼厅.

同类推荐
  • 转个弯人生更开阔

    转个弯人生更开阔

    学英语不再枯燥无味——吴文智编著的《转个弯人生更开阔》内文篇目均取自国外最经典、最权威、最流行、最动人的篇章,中英双语,适于诵读,提升阅读能力;学英语不再沉闷辛苦——优美的语言、深厚的情感、地道的英文,让我们在阅读这些动人的绝美篇章时,不仅能够提升生活质量,丰富人生内涵,更能够轻松提升英文领悟能力,体味英文之……
  • Chinesesculpting

    Chinesesculpting

    Emergingfromoneoftheoldestcivilizations,Chinesesculpturehasthrivedforthousandofyears.Astimemovesandcultureevolves,Chinesesculpturehasalsotakendifferentpathsindifferentregionsandcannotbeeasilycategorizedintoafewtypes.
  • 谜语绕口令英语

    谜语绕口令英语

    谜语和绕口令是英语文学中两种比较独特的语言艺术形式。前者既饶有情趣,又可以启发心智,增进思考和想像能力;后者结构巧妙,诙谐风趣,富有音乐性,最适合口头背诵,深受广大英语读者的喜爱。
  • 双语学习丛书-影视名流

    双语学习丛书-影视名流

    流淌心灵的隽语,记忆的箴言,在双语的世界里,感受英语学习的乐趣,体会英语学习的奥妙,提高英语学习的能力!丛书包括:爱的交融、财富精英、成长课堂、醇香母爱、父爱如山、故乡情怀、节日趣闻、快乐心语、浪漫往昔等故事。
  • 双语学习丛书-节日趣闻

    双语学习丛书-节日趣闻

    流淌心灵的隽语,记忆的箴言,在双语的世界里,感受英语学习的乐趣,体会英语学习的奥妙,提高英语学习的能力!丛书包括:爱的交融、财富精英、成长课堂、醇香母爱、父爱如山、故乡情怀、节日趣闻、快乐心语、浪漫往昔等故事。
热门推荐
  • 全民公敌

    全民公敌

    联邦第一参谋长安德烈说:他的悬赏金额还不够说明一切么?最高法院司法长莫贝说:他的罪行足够被绞首一万次。人类第一富豪辛疾说:他是个彻头彻尾的混蛋,他不光拿走了我的财富,还骗走了我的女儿。燕飞林哀叹:我其实真的是个好人。
  • EXO亡灵未央

    EXO亡灵未央

    如果我们不能一同前行,那我们只能背道而驰。伟大亡灵,一夜未央。田柾国:我爱你,也许我说不清楚什么是爱,但是我知道有你在就好.边伯贤:也许是你,才让我看清自己真正想要的是什么鹿晗:我愿意照顾你一生,你愿意把心给我么吴世勋:觉得你很可怜,但是却是那种可怜,而让我垂怜朴灿烈:自从那一次我遇见你,你的一言一行就牵动着我的神经张艺兴:我可以为了你放弃一切吴亦凡:我爱你这三个字,只对你说金钟大:你说我不像法师,向一个小巫师,可是我这微小的巫术,如何才能让你爱我
  • 裂天魔痕

    裂天魔痕

    天地若无心,何叹不可逆!在这个以强者为尊的世界,一切的正义,都如此虚妄,一切的善念,都足以致命!那么,便让我踏着这累累尸骨,去诠释属于我的正道与善道。
  • 搁在浅时光里的记忆

    搁在浅时光里的记忆

    五年之前的背叛,让她伤心欲绝。五年之后,她带着偏激的目的回来。淡漠,是她的保护色,她以为她再也不会爱了。她以为这次回来只是为了报复。却不知道,原来新的爱情才刚开始。........改了下简介可能和其他网站的有点出处
  • Taming of the Shrew

    Taming of the Shrew

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 卧龙教师

    卧龙教师

    杀手古浪因为背后阴谋不得不从纽约回到国内,他在洛阳大学当起了光荣的人民教师,然而接管的是名声并不好的201班,古浪凭着自己的手段和性格不仅将201班带上了正轨,而且还结交到了许多美女朋友,可是他的敌人竟然从纽约追到了国内,古浪一边发展自己的集团一边对付来自敌人的威胁,不仅将自己的事业发展的很好,而且成功将敌对势力清理干净,最终成为人生赢家。
  • 丰臣秀吉套装

    丰臣秀吉套装

    《丰臣秀吉》讲述了日本战国时期最著名的大名人,日本史上首位一统天下的平民英雄丰臣秀吉的传奇人生。丰臣秀吉出身寒微,没有依靠,但他凭借自己的力量,从一介小民,成长为一代权臣。在位时实行的刀狩令、太阁检地等政策具有划时代意义,对日本社会由中世纪封建社会向近代封建社会转化有一定成就。《丰臣秀吉》洋洋洒洒几十万言,内容详尽,翻译语言通俗易懂,有能够兼具日式风格,让读者在领略丰臣秀吉奋斗历程的同时,感悟日本传统文化。当下,人人追求成功,哈尔滨出版社的《丰臣秀吉》为我们展示了丰臣秀吉这个成功的范例,具有启示意义。
  • 中国民间收藏实用全书:银币鉴赏及收藏

    中国民间收藏实用全书:银币鉴赏及收藏

    要收藏,得首先要对想收藏的东西的发展历史有一个比较全面的了解,否则,心中就不会对想要收藏的东西有一个总体的概念和印象,当然,也就无从收藏。收藏银锭,也是如此。了解历史,是展开收藏的第一步。
  • 兵种

    兵种

    一个坏学生在兵营中经历各种艰辛与痛苦之后,接到组织上的命令,再次重返大都市,又会有什么奇遇以及难以捉摸的故事呢。。。。。。。。
  • 爱你不必说出来

    爱你不必说出来

    女孩从小到大经历了三段感情,从哥妹情,到姐弟情,到真正遇到那个对的人,她才知道什么是爱情。最后却又得知爱的人的叔叔却又是杀害自己邻居姐姐的凶手。内心的挣扎让她难以抉择,但是事情的柳暗花明,让她看到了幸福的曙光。