登陆注册
16009000000007

第7章 Seven voyages to western oceans(3)

另一个爱国华侨广东人施进卿,平日极恨陈祖义的海盗行径。郑和船队到来后,他立即把陈祖义的阴谋报告郑和。郑和想争取陈祖义改邪归正,向他宣读了明朝皇帝的国书;同时也作好充分的防卫准备。陈祖义当面表示友好,暗地里仍在打船队的主意。就在他同郑和见面的当天夜里,海风大作,乌云翻滚,一片漆黑。陈祖义认为这是动手偷袭的好时机,便悄悄率领海盗船驶近郑和船队。距离越来越近,看得见船队的所有灯光都已熄灭。目睹此状,不少匪徒估计郑和也许有了准备,不禁害怕起来。陈祖义则给匪徒打气说:人家熄灯睡觉了,大家还不快上!于是海盗们加快划船,靠拢船队。当匪徒们快接近船队时,早有准备的郑和一声号令,火铳齐发,霎时烟雾弥漫,火光映天,铁砂如雨,只见陈祖义的部众有的翻落海中,有的掉头想逃。此时,郑和船队队员们点亮火把,包围了海盗船,使陈祖义一伙海盗无路可逃。勇敢的船员奋不顾身地冲上海盗船,一阵厮杀,匪徒有的被打死,有的被活捉。这一仗,共杀死海盗5000余人,烧毁海盗船10艘,缴获7艘,活捉陈祖义等头目3人,后押回京师南京处斩。这是郑和下西洋首次用

surrounding areas clapped their hands and praised ZhengHe,s actions. People in Sanfoqi elected Shi Jinqing astheir leader to manage local affairs. The Ming DynastyGovernment conferred the title of Jiugang Xuanweishi toShi Jinqing. Xuanweishi was an official position set up bythe Government of the Ming Dynasty among minoritynationalities and remote areas. The Xuanweishi was incharge of military and civil affairs. The position wasusually assumed by local people. Jiugang Xuanweishiwas the only administrative institute of the Ming Dynastyin Southeast Asia. At that time, the relationship betweenJiugang and the Ming Dynasty became closer than withany other overseas countries and became subsidiary innature.

On Sept. 21, 1407 (the second day of September inthe traditional Chinese calendar), Zheng He returned toNanjing after completing his first voyage to the westernoceans. The voyage lasted more than two years. EmperorYongle rewarded soldiers and officials that served withdistinction and congratulated all members of the fleet.

The second voyage to the western oceans(1407-1409)

In order to establish friendly relationships with moreoverseas countries, Emperor Yongle ordered Zheng He toprepare for the second voyage after resting in Nanjing for

兵,结果大获全胜。

郑和为海路的安全和畅通除掉了一大害,附近地区人民无不拍手称快,感谢郑和果断除盗的义举。三佛齐人民拥戴为人正派的施进卿为当地酋长,管理当地军民大事。明朝政府敕封其为旧港宣慰使。宣慰使是明朝政府在少数民族和边远地区设置的掌管军民事务的官职,多由地方人士充任。旧港宣慰使司是明朝政府在东南亚地区唯一的行政机构。此时的旧港与明朝政府的关系,比海外各国更近一层,带有“内属”性质。

1407年9月21日(农历九月初二日),郑和圆满结束第一次下西洋回到南京,历时两年余。永乐皇帝奖赏有功将士并慰劳船队全体人员。

第二次下西洋(1407-1409)

郑和第一次下西洋后,永乐皇帝为了同更多的域外国家通好,即命郑和在南京休息十数日后,准备第二次下西洋。

1407年10月2日(农历九月十三日),郑和第二次率领船队下西洋。这次仍从太仓刘家港开航,至福建

a few days.

On October 2, 1407 (the 13 th day of September of theChinese traditional calendar), Zheng He launched the fleetin another voyage to the western oceans. This time, thefleet departed from Liujiagang in Taicang and berthed atthe Taiping Port, Changle, Fujian for the monsoon. Afterthe monsoon, the fleet sailed to the south and arrived inZhancheng. Then, the fleet sailed to Java from Zhancheng.

This time, the main purpose for Zheng He,s visit to Javawas to collect 60,000 liang gold of compensation from thewest king of Java for the wrongly killing Chinese seamen.However, the west king could not pay the compensation.He only paid 20,000 liang of gold, and 40,000 liangremained unpaid. Emperor Yongle said he would besatisfied as long as the west king realized his mistakeand exempted the king from paying the rest. The king ofwest Java was awed by Zheng He,s military forces and, ingratitude, was sincerely convinced. Java has kept friendlyrelationships with China since then and the resolution ofthe matter improved the reputation of China in Nanyang.

After the visit to Java, Zheng He,s fleet sailed to SiamState (today,s Thailand). Siam was a state that believedthe Theravada Buddhism. There were plenty of temples inthe country, which was known as the country of the 1,000Buddhas.

Zheng He was warmly welcomed by the king of Siam

长乐太平港等候季风,季风来后再扬帆南下,首先到达占城,再由占城直赴爪哇国。

郑和到爪哇,主要使命之一是向西王收取误杀中国船员的赔款6万两黄金。而西王却因国力衰竭无力全部承担,仅交出2万两黄金谢罪,还差4万两。永乐皇帝说,只要知过而改就好了,于是免去所欠全部黄金。爪哇国西王既慑于郑和使团的武力,又感激永乐皇帝的恩德,自此心悦诚服,与中国一直保持着友好关系。这一事件的妥善解决,提高了中国在南洋地区的威望。

结束了对爪哇国的访问,郑和船队便到暹罗国(今泰国)访问。暹罗是个信仰小乘佛教的国家,国内寺庙众多,被誉为“千佛之国”。

郑和抵达暹罗时,受到暹罗国王的隆重欢迎。被欢迎的郑和端坐在锦缎绣制的罗伞下面,由伙役们

and was carried by servants on chair covered by anembroidered umbrella. The king of Siam threw a banquetto welcome Zheng He and talked about the friendly tiesbetween the two countries. Zheng He dispatched peopleto teach advanced technologies such as wood cutting,ceramics making, salt shinning, well drilling and terraceexploration to local people, greatly benefiting the country.In order to extend his thanks to Zheng He, the king ofSiam ordered the construction of a Zheng He temple andcarved a 10-meter recumbent statue of Zheng He.

In Siam, Zheng He dispatched some vessels to visitZhenla (today,s Cambodia). The Chinese guests werewarmly receipted by the king of Zhenla. The king told theChinese envoys that when Zhancheng dispatched armiesto attack them, the emperor of Ming Dynasty mediatedbetween Zhancheng and their country, stopping thefighting and establishing friendly ties between the twocountries. The king insisted that the people in Zhenlawould not forget the favor.

After leaving Siam, Zheng He,s fleet passed Manlajiaand sailed westward to the Indian Ocean. The fleetarrived in Cochin (today,s Cochin in India). Cochinwas one of India,s important ports for foreign trade atthe time. Cochin has the Arabian Sea to the west, hugemountains to the east and borders on the sea in the west,south and north. Vessels of the fleet could easily arrive

抬着前进。国王在王宫设宴款待郑和,席间宾主畅叙两国友谊。郑和派人在暹罗传授伐木、烧制陶器、晒盐、凿井、开垦梯田等先进技术,使暹罗国受益匪浅。为感激郑和的恩德,暹罗国王下令建造一座郑和庙,雕塑一尊长10米的巨大的郑和卧像,因为佛教徒对卧像最为崇敬。

在暹罗,郑和分遣一部分船只前往真腊(今柬埔寨)访问。中国客人来到后,受到真腊国王热情欢迎。国王对中国使者说:占城出兵攻打我们,多亏大明皇帝出面调停,才使占城罢兵,并与我们和好;真腊人民永远不会忘记这一恩典。

离开暹罗后,郑和船队经满剌加继续向印度洋西行,抵达柯枝国(今印度科钦)。柯枝是印度古代对外贸易的重要港口之一;它西邻阿拉伯海,东连大山,西南北三面皆海,船队船只可以直达。当郑和船队抵达柯枝国海岸时,国王和居民拥立岸边,热烈欢迎中国客人。

柯枝国气候温润,雨量充沛,半年下雨半年晴。盛产胡椒,有“胡椒国”之称。胡椒、珍珠和宝石是其出口的三大产品。柯枝国商人用这些货物与郑和船

at Cochin. When Zheng He,s fleet arrived at the beach ofCochin, the king and local residents of the country stoodat the beaches and warmly welcomed the Chinese guests.

同类推荐
  • 澳大利亚学生文学读本(第1册)

    澳大利亚学生文学读本(第1册)

    从最简单入门的英语句式、拼写与发音开始,并且附有大量插图,通过趣味而有教育意义的故事,引发孩子们学习语言的兴趣;并向规范、美丽的文学作品过渡,让孩子们掌握语言的艺术,感受本国的人文历史。是中国学生学习英语、全面了解西方社会的很好途径。
  • 英语学习成功之路

    英语学习成功之路

    本书主要在英语学习的目的课时、教材形式的选择和英美英语的区别上展开讨论;从语音、词汇、语法和翻译几方面,具体讲述英语学习方法,从而提学习效率,达到事半功倍的英语学习效果。
  • 淡定的人生不寂寞

    淡定的人生不寂寞

    学英语不再枯燥无味——吴文智编著的《淡定的人生不寂寞》内文篇目均取自国外最经典、最权威、最流行、最动人的篇章,中英双语,适于诵读,提升阅读能力;学英语不再沉闷辛苦——优美的语言、深厚的情感、地道的英文,让我们在阅读这些动人的绝美篇章时,不仅能够提升生活质量,丰富人生内涵,更能够轻松提升英文领悟能力,体味英文之...
  • 澳大利亚学生文学读本(第5册)

    澳大利亚学生文学读本(第5册)

    从最简单入门的英语句式、拼写与发音开始,并且附有大量插图,通过趣味而有教育意义的故事,引发孩子们学习语言的兴趣;并向规范、美丽的文学作品过渡,让孩子们掌握语言的艺术,感受本国的人文历史。是中国学生学习英语、全面了解西方社会的很好途径。
  • 课外英语-动物亮丽风景线(双语版)

    课外英语-动物亮丽风景线(双语版)

    本套书共50册,分为美国各州的小知识,七彩缤纷的音符,优美好看的小散文,开心时分的短文,经典流传的寓言,超级高效的短句,实际有用的词汇等等在这些书中,备有单词解释,相关简介,或中文翻译,便于同学们更好的阅读和理解,真正进入文字的内涵当中,准确地和文字进行交流。本书主要介绍各类动物。
热门推荐
  • 三世甘堕桃花劫

    三世甘堕桃花劫

    三万年前,上神梦瑶是神族唯一的正神,女娲氏后人,与魔皇之子陌离情投意合,琴瑟之好,却因那场神魔大战香消玉殒,一缕孤魂入驻轮回之镜。三万年后,婴胎受灵而生,天生的神灵,仙与魔的相遇依旧是正与反的对立,三万年前的结局是否会重演?“大叔,你认错人了。”“大叔,梦瑶上神与我很像吗?”“你到底有……有没有喜欢过我?喜欢过我……柳灵雪?”三万年后的再相逢,他误认了她,却发现一具身体两缕灵魂,她究竟是梦瑶还是灵雪?可当真相揭开时,结局会如何?时光逆转,倾覆所有?--情节虚构,请勿模仿
  • EXO鬼忆谜说

    EXO鬼忆谜说

    我们在这个世界上只是渺小的生物或许下一秒即将是终结所有的灾难、不幸、甚至灭世......都会来临...你会站在谁的那一边?
  • 邪妃一拽倾天下

    邪妃一拽倾天下

    凤青玄一朝穿越,成了云荒大陆中凤氏家族的废物小姐,醒来第一天就被夫家许氏退婚,第二天家族被慕容氏吞并。为了保护自己的家人,凤青玄走上了修仙之路,势要将仇人狠狠踩在脚下!修真大陆神器倍出,她前世的记忆越来越清晰,那段黄帝、蚩尤与九天玄女的爱恨纠葛,再次浮现!--情节虚构,请勿模仿
  • 婚情告急:腹黑总裁狂追妻

    婚情告急:腹黑总裁狂追妻

    丈夫出轨,温一宁痛失孩子,小三嚣张上门;婆家嫌弃,娘家软弱无力,温一宁决定不再忍气吞声;遇见齐城,是温一宁黑暗中的一抹救赎;城说:“温一宁,别怕,你还有我。”齐城说:“温一宁,我一直都喜欢着你,我想要和你在一起!”齐城还说:“温一宁,此生,我绝不负你!”齐城,你不知道,当我遇见你,我黑暗的人生终于被照亮,我想要和你在一起,可是……我无能为力!
  • 杂纂新续

    杂纂新续

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上阳子参同契分章注

    上阳子参同契分章注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 我的超级神卡系统

    我的超级神卡系统

    穿越异界,以超级神卡系统成就霸主,无上逍遥。
  • 女人一辈子都要做女王

    女人一辈子都要做女王

    21世纪被称为“她世纪”,说明女人又重返了历史舞台她要主宰自身、家庭、事业,她必须一辈子做王者才能兼顾天下所以。她是21世纪的女王。知识渊博的女人是一本书,充满着智慧的光芒,令人百读不厌;健康美丽的女人是一朵鲜花,充满着吸引力,令人爱惜呵护;家居辛劳的女人是一棵绿藤,充满着勃勃生机,令人更加怜爱;知性自信的女人是一杯红酒,充满着浓烈醇香,令人品味不够;聪明可爱的女人是一只小鸟,充满着童话般的浪漫,令人新奇快乐;高傲雅致的女人是一件艺术珍品,充满着无穷的魅力,令人遥不可及。女人是21世纪一道瑰丽的风景线,她崛起意味着她必须具备王者风范。
  • TFBOYS之公主驾到

    TFBOYS之公主驾到

    ”易烊千玺,小樱桃是谁!“某樱“你说呢?”腹黑的某烊。“辜,你还要再瞒下去吗?”“不然呢?梦怎么办?”某凯“苏若潼,我们分手吧!”源。三只男主与三只女主的诡异爱恋。。
  • 重生之北宋末帝

    重生之北宋末帝

    当北宋最后一个皇帝重生归来之时,一切都将改变。待从头,收拾旧山河,坐镇天阙,立华夏一族,万世基业!