登陆注册
16012100000018

第18章 人文景观Human Landscapes(3)

Statues of queens are all over the square. The intention was to put these statues on top of the palace but they were too heavy, so they were placed on the square in front of the palace instead.

La Sagrada Familia

神圣家族教堂

神圣家族教堂是巴塞罗那的象征,它由许多尖塔和楼台组成,像路标一样直指云天。它的历史并不太长,1898年才开始修建,到今天已经建了100多年,尚未完工,目前已完工的只有基督诞生门。教堂是西班牙19世纪最有才华的建筑师安东尼·高迪(Antoni Gaudi)设计的,原址是一座小教堂,经过高迪的精心设计,把它扩建成一座长90米,宽60米的大教堂。高迪在设计中注入了大量的自然主义和西班牙本土风格,使大教堂充满了神秘和童话色彩。在教堂的外部有3扇大门,每扇门的顶端竖立4个尖塔,共12个尖塔象征着耶稣的12个弟子。大教堂中间的穹顶高达170米,它象征着主耶稣基督的荣誉;穹顶旁边耸立着数座钟塔,其中高125米的钟塔代表着圣母玛利亚,其余的代表了撰写四福音的四位圣者。教堂中心塔有螺旋形楼梯直达塔顶,在此可鸟瞰巴塞罗那全城。

La Sagrada Familia in Barcelona, Catalonia, Spain, more formally Temple Expiatori de la Sagrada Familia or Expiatory Temple of the Holy Family, is Antoni Gaudí,s masterwork masterwork n.极品, 名着.

It is a Roman Catholic basilica (not a cathedral - the cathedral of Barcelona is the Cathedral of Santa Eulàlia, a Gothic building of the late Middle Ages). After disagreements disagreement n.意见不同, 不调和, 争执, 不和, 争论 between the founding association and the original architect Francesc del Villar, Gaudí was assigned the project in 1884 and created an entirely new design. He worked on the project for over 40 years, devoting the last 15 years of his life entirely to this endeavour endeavour n.(英)尽力,竭力; on the subject of the extremely long construction, Gaudí is said to have joked, “My client is not in a hurry”. Upon its completion completion n.完成, it will be the largest basilica in the world.

As the building proceeded higher and higher, the style got more and more fantastic with four spindleshaped towers that can be likened to termites, nests or children,s drip sand castles. They are crowned with geometrically shaped tops that were probably influenced by Cubism (they were finished around 1920). There are also many complicated complicated adj.复杂的, 难解的 decorations that are said to be in the style of Art Nouveau.

Gaudí died in 1926. The towers were originally intended to be three times higher. Parts of the unfinished building and Gaudí,s models and workshop were destroyed during the Spanish Civil War. Gaudí left no further plans and work on the privately owned church has been episodic. Since 1940 the architects Francesc Quintana, Puig Boada, and Lluís Gari have carried on the work. Sculptures by J. Busquets and the controversial controversial adj.争论的, 争议的 Josep Subirachs decorate the fantastical facades.

According to the newspaper El Periódico de Catalunya, 2.26 million people visited the unfinished basilica basilica n.(古罗马)长方形会堂, 长方形基督教堂 in 2004, making it the most popular attraction in Spain, before the Museo del Prado and Alhambra.

The design is based both on reconstructed versions of the lost plans and on modern adaptations adaptation n.适应, 改编, 改写本.

Every part of the design is rich with mystic mystic adj.神秘的, 神秘主义的 n.神秘家, 神秘主义的鼓吹者 Christian symbolism, as Gaudí intended the church to be the “last great sanctuary sanctuary n.避难所 of Christendom.” Its most striking aspect are its spindleshaped towers. A total of 18 tall towers are called for, representing in ascending ascending adj.上升的, 向上的 order of height the 12 Apostles, the 4 Evangelists, the Virgin Mary and, tallest of all, Jesus Christ. The evangelists, towers will be surmounted by sculptures of their traditional symbols: an angel (St. Luke), a bull (St. Matthew), an eagle (St. John), and a lion (St. Mark). The central Christ tower will be surmounted surmounted [建]拱[拱顶]的高度大于起拱线长度的一半的 by a giant cross; the tower,s total height will be one metre less than that of Montjuic, as Gaudí believed that his work should not surpass that of God. The lower towers are surmounted by bunches bunch n.串, 束v.捆成一束 of grapes, representing spiritual fruit.

The church will have three grand facades: the Nativity facade, the Glory facade (yet to be completed), and the Passion facade. The Passion facade is especially striking for its spare, gaunt bunch n.串, 束v.捆成一束, tormented characters, including emaciated emaciated adj.瘦弱的, 衰弱的 figures of Christ being flogged and on the crucifix. These controversial designs are the work of Josep Subirachs.

Themes throughout the decoration include words from the liturgy. The towers are decorated with words such as “Hosanna”, “Excelsis”, and “Sanctus”; the great doors of the Passion facade reproduce words from the Bible in various languages including Catalan; and the Glory facade is supposed to be decorated with the words from the Apostles, Creed.

Areas of the sanctuary will be designated to represent various concepts, such as saints, virtues, sins, and secular secular adj.长期的 concepts such as regions of Spain, presumably with decoration to match.

Computer modelling has been necessary to describe the shapes of various elements such as the inner pillars of the church as Gaudí intended them. See also “catenary”. CAD/CAM technology has been used to speed up the construction of the building; initially, the construction work was expected to last for several hundred years, based on building techniques available in the early 1900s. At the latest estimate, building works are expected to be complete around 2026. It appears that the construction work calls for many pieces of stone to be machined to unique shapes - each being subtly different from the next, and that these pieces are now being machined accurately accurately adv.正确地, 精确地 offsite, reducing the overall construction time.

The Museo del Prado

普拉多博物馆

普拉多博物馆是西班牙最大的艺术博物馆,位于马德里,收藏有从14世纪到19世纪欧洲着名的艺术品。对于一切美术爱好者来说,普拉多博物馆都是一个非到不可的地方。那是一个琳琅满目、美不胜收的世界,珍藏着人类最高才智创造出来使人永难忘却的大量艺术杰作。它的收藏丰富多彩、出类拔萃,被公认为世界上最重要的博物馆之一。它不仅使人眼花缭乱,它的作品还向人们传递了历史的足音,是往昔灿烂文化的见证。这对于了解西方文明精神是必不可少的。普拉多的宝藏着实迷人,它展现在你的眼前,和谐而又亲切:欧洲各流派大师的名作汇集于此,即使有些出自艺匠之手,也技艺精湛,因为他们深谙创作不朽之作的奥秘。这一切,均藏于西班牙首都马德里几幢宏伟壮观的建筑中。

普拉多的主体建筑,于18世纪末由建筑师胡安·德·比利亚努埃瓦按新古典主义风格设计,原先作自然科学馆用。以后几经沧桑,特别在法国入侵西班牙——拿破仑把他的兄弟安置在西班牙王位上——之后,普拉多改作绘画博物馆,于1819年根据斐迪南七世(1813~1833在位)的命令开幕。除大量绘画作品,这里还搜集了雕刻、素描、家具、钱币、徽章、从壁毯到彩色镶嵌玻璃窗的各种装饰艺术品以及稀世的珠宝。在18世纪末的另一幢建筑比利亚埃尔莫萨宫里,陈列18世纪欧洲及西班牙艺术家的作品;后者以戈雅的作品为中心,突出了这位阿拉贡天才艺术家无与伦比的品格。距离这两座建筑不远,是“隐逸馆”,它是同名旧皇宫遗存下来的部分,陈列19世纪的艺术品,即从戈雅之后开始,至胡安·格里斯、米罗、毕加索——其着名的《格尔尼卡》于1981年收进——一代,作品均属普拉多。

同类推荐
  • 从零开始学英语:速成英语发音王

    从零开始学英语:速成英语发音王

    《贝斯特英语·从零开始学英语:速成英语发音王》是一本由基础音标学起的初级英语口语书,供未接触过英语或学过英语而荒废了多年的人使用。从成人学英语的实际出发,语言深入浅出,内容简单、实用。教材部分融视、听、说为一体。本书包含5大学习阶段(第一部分整装待发:零起点学发音;第二部分大步前进:掌握发音奥妙;第三部分初有成效:速学高频句型;第四部分大有收获:快知天下;第五部分脱口而出:交流无障碍。)
  • 双语学习丛书-浓情挚爱

    双语学习丛书-浓情挚爱

    流淌心灵的隽语,记忆的箴言,在双语的世界里,感受英语学习的乐趣,体会英语学习的奥妙,提高英语学习的能力!丛书包括:爱的交融、财富精英、成长课堂、醇香母爱、父爱如山、故乡情怀、节日趣闻、快乐心语、浪漫往昔等故事。
  • 当英语成为时尚:我与妈妈有个约会

    当英语成为时尚:我与妈妈有个约会

    有一种语言,无处不在,它被用来撰写了大多数对人类文明产生过影响的重要文献,它不仅成为全球沟通中被一致认可的明星品牌,更是当今社会深受追捧的时尚.它的名字叫英语。
  • 《21世纪大学英语》配套教材.口语.3

    《21世纪大学英语》配套教材.口语.3

    本系列教材是普通高等教育国家级重点教材《21世纪大学英语》的配套系列教材,包括《阅读》、《口语》和《词汇》三种,每一种分一、二、三册,供大学非英语专业的基础英语课堂教学和练习使用。《阅读》以提高学生的阅读能力为目的。第一册和第二册每册十单元。每一单元介绍一种阅读技能,并带针对性训练。各单元还配有三篇快速阅读,旨在通过反复训练以帮助学生掌握阅读技能,提高阅读速度。第三册以介绍文学名著为主,通过对各种不同文体和风格的文字进行讲解与分析,以增强学生对文学作品的欣赏能力。
  • 万用英语表达宝典

    万用英语表达宝典

    无论是去英美国家旅游、工作、学习深造,还是感受英美文化的魅力,掌握最基本的英语口语都是第一需要。这里有英语万用会话黄金句,一定会碰上的近300个高频使用情境,及典型的生活口语!全面的编写内容+丰富的表达方式+易查的会话宝典,既可以满足英语初学者的入门需要,又可以满足那些具有一定基础、需要在较短时间内迅速提高口语水平的学习者的学习要求。让你一书在手,口语无忧。
热门推荐
  • 光与暗:黑暗之心

    光与暗:黑暗之心

    这个世界的神曾经说过一句话:“正义只是人类的一种理想,并不意味光明。”而创造出“正义”的人类却已然将它与“光明”混淆。这让某些人有机可乘,将正义之人抛向深渊,自己却悠哉悠哉,享受着世人的侍奉。这样的人,这样的世界真是糟透了。还记得另一位神说过一句话:“世间没有绝对的正义,在纯粹的正义面前,我们都是有罪之人。”少年一副满不在意的样子,望着对面的所谓“正义”的人,握紧了双刃。“光明给了我一双明亮的眼睛,我却用它来献祭黑暗。”
  • 柔情陷阱:冷少绝宠复仇妻

    柔情陷阱:冷少绝宠复仇妻

    他是杀害她父亲的凶手。她接近他,“保护”他,目的是毁了他。他是富可敌国的豪门公子,撩拨她,“欺负”她,只是为了看穿她。她几次出手要置他于死地,他明知危险,却故意掉进设好的陷阱,当她终于发现他的安排时,“容先生,你在耍我吗?”他却笑笑,“你就是毒如罂粟,我也心甘情愿。”
  • 绝望天使

    绝望天使

    天使般的女主凌雪霞曾经的沧桑唤起那疑惑的心灵,诱发出第二重人格:天使的面孔,魔鬼的心灵。与男主叶铭诚情恨交融,难为有情人。
  • 寒龙传奇

    寒龙传奇

    青龙家族的天才少年寒龙,无意间获得家族神兵传承,受到万年前的祖先灵魂认可,传授神奇功法,重振青龙家族声威。上天的眷顾不停地在寒龙身上展现,亿年一出的火麒麟成为他的契约魔兽,在美女如云的魔法学院中混的风生水起。天才少年历经诸多磨难,看他如何纵横世间……
  • 飘渺狂欲录

    飘渺狂欲录

    任何人都是天生善良的,但是一但把身体里仅存的一点血性激发出来,将会一发不可收拾。本文讲述赵磊和一干兄弟争霸黑道的生涯。狼的野心,狼的心肠,血的代价,他们将给我们带来一个怎样的时代?坏蛋?枭雄?英雄?血腥的拼杀,智慧的较量,美女的相遇,欲望疯狂的发泄,飘渺般的争程,一切尽在《飘渺狂欲录》。(本文不针对任何国家,集体,个人)请勿模仿,切记!
  • 黑道王子霸爱黑道冷公主

    黑道王子霸爱黑道冷公主

    她,一个从小就没有妈妈又从小被自己的爸爸抛弃的孤儿被仇意所包含,去了无空岛训练,遇到了南宫灵萱和慕容紫沫,并且成了血魅帮的二帮主和三帮主,右樱洛贵族学院里遇见了自己生命的一部分,又怎样才能对抗她们的敌人呢?而我们的男主角和女主角会擦出什么样的火花呢?让我们敬请期待。。。。。。。。。。!
  • 无心插柳柳成荫

    无心插柳柳成荫

    情对她来说,本就奢侈。为情所伤后,她莫名其妙地来到了一个她不知道的异世。平凡如她,却遇到了他、他、他、他。他,夏韩洛,生得一张祸国殃民的脸皮,拥有无数家产,但他的眼里,只有她;他,上官翌,俊逸儒雅,却凉薄自持,只有对着她,才会展现真实的自己;他,上官冷渊,以冷酷狠戾闻名的他,只愿对她展现出自己仅有的温柔;他,雷潇,在朝廷与权术之间总是游刃有余的他,偏偏只有对着她,便会屡屡感受到无可奈何。而她,单诗诗,不知情为何物,不知自己心系何人,只会逃、逃、逃……【情节虚构,请勿模仿】
  • 独宠替身弃妃

    独宠替身弃妃

    一个前世的召唤,让林寒跨过了千年来到了越丰王朝,代替了穆欣雅嫁给了一个放荡不羁的王爷司徒璟谦。新婚之夜,他并没有宠幸她,反而还冷嘲热讽的对她说:“你不配做本王的妃子,本王也不会宠幸你的。”她并没有在意他的话,只是淡淡的一笑,“既然这样那就请王爷放了我吧
  • 重生归来:老婆今生休想逃

    重生归来:老婆今生休想逃

    “林昊天,不管如何我们都不是真正的夫妻,我顾小婉不想插足别人的人生,也不想替别人而活”?顾小婉?平静的说道。顾小婉因为老公季阳的出轨,为了两个孩子,而准备和第三者吴玥好好谈谈,谁知两人在吴玥的车上,却双双出了车祸。车祸后两人竟然互换了灵魂,而变成了对方。两人交换灵魂后,却又引发一系列的事情……!
  • 鬼夫欺上瘾

    鬼夫欺上瘾

    自从去了鬼楼探险之后,整个人都不好了!先是引来了一只色鬼天天扑倒带吸血,接着又是身边的人一个一个的死去。娘的,色鬼,你别吓我,臣妾好怕怕!