登陆注册
16393100000011

第11章 人与自然(3)

十月的日出

理查德·D.布莱克默

第二天凌晨,在十月的太阳升起之前,我已经起身,并穿过旷野和丛林。十月的清晨乍寒还暖,日出的景象是很壮观的。透过一片晨曦,朝日从朦胧的山冈和起伏连绵的高地边际,沉重地抬起肩头。在它的逼视下,厚厚的雾气向下沉降,落到洼地里去,接着化成一丝丝一缕缕,悄悄地飘去了,而在草地之上悬岩之下的那些隐蔽角落里,雾气却还在徘徊,而群山的雄姿却在接二连三地涌现。

树木层层叠叠,宛若披在刚被唤醒的山峦上的斗篷,端庄威严,唤起狂风暴雨的回忆。秋季的成熟的手已经在抚摸它们了,它们顺从秋季的到来,染上了金黄、丹红和橄榄绿。它们对朝日所怀的一片喜悦,像是奉献给一个新郎的,但更像是奉献给一位尊长的。

然而,在树林的缥缈的印象逝去之间,突然那欢悦的晨光跃过峰峦和山谷;光线所及,把照到的景致和撒开的帷幕分别染成青色、紫色、琥珀色和富丽的红玫瑰色。而所有的一切都同样在驱散恐惧和黑暗的魔影;所有的一切都展开希望的翅膀,向前飞翔,并大声宣告“上帝来到这里!”于是生命和欢乐从每一个蜷伏的洞穴里信心十足地欣然跃出;一切花朵、蓓蕾和鸟雀都感到了生命和欢乐而抖动起来;上帝炯炯的目光全部融入温柔的恩泽。

也许,那永恒的晨光就会这样降临人间,那时不再有峰岩沟壑,不再有峰峦山谷,也不再有浩瀚而无垠的海洋,那时荣耀不会吓走幸福,幸福也不会忌妒荣耀;万物都将踊跃升腾,在造物主慈爱的光芒中生辉,因为太阳已经升起。

The Night Storm

One winter evening a keen north wind arose as it grew dark,and night came on with black and dismal looks. A bitter storm of sleet, dense and ice-cold, swept the wet streets,and rattled on the trembling windows. Sign-boards, shaken past endurance in their creaking frames, fell crashing on the pavement; old tottering chimneys reeled and staggered in the blast; and many a steeple rocked again that night, as though the earth were troubledIt was not a time for those, who could by any means get light and warmth, to brave the fury of the weather. In coffee-houses of the better sort, guests crowded round the fire, forgot to be political, and told each other with a secret gladness that the blast grew fiercer every minute. Each humble tavern by the waterside had its group of uncouth figures round the hearth, who talked of vessels foundering at sca, and all the hands lost; related many a dismal tale of shipwreck and drowned men, and hoped that some they knew were safe, and shook their heads in doubt. In private dwellings, children clustered near the blaze; listening with timid pleasure to tales of ghosts and goblins, and tall figures clad in white standing by bedsides, and people who had gone to sleep in old churches and being overlooked had found themselves alone there at the dead hour of the night, until they shuddered at the thought of the dark rooms up-stairs, yet loved to hear the wind moan too, and hoped it would continue bravely. From time to time these happy in-door people stopped to listen, or one held up his finger and cried, “Hark!” And then above the rumbling in the chimney, and the fast pattering on the glass, was heard a wailing, rushing sound, which shook the walls as though a giant’s hand were on them; then a hoarse roar as if the sea had risen; then such a whirl and tumult that the air seemed mad and then, with a lengthened howl, the waves of wind swept on, and left a moment‘s interval of restCheerily, though there were none abroad to see it, shone the May-pole Tavern light that evening Blessings on the deep-red, ruby-glowing-red, old curtains of the window, blending into one rich stream of brightness, fire an candle, meat, drink, and company, and gleaming like a jovial eye upon the bleak waste out of doors! Within, what carpet like its crunching sand, what music merry as its crackling logs, what perfume like its kitchen’s dainty breath, what weather genial as its hearty warmth! Blessings on the old house, how sturdily it stood! How did the vexed wind chafe and roar about its stalwart roof; how did it pant and strive with its wide chimneys, which still poured forth from their hospitable throats great clouds of smoke, and puffed defiance in its face; how, above all, did it drive and rattle at the casement, emulous to extinguish that cheerful glow, which would not be put down and seemed the brighter for the conflict.

by Charles Dickens

夜间的风暴

查尔斯·狄更斯

一个冬天的傍晚,当天色渐渐暗下来时,刮起了凛冽的北风,接着夜晚带着阴沉忧郁的脸色降临了。刺骨的暴风夹着密集而寒冷的雨雪,扫过湿漉漉的街道,打得颤抖的窗子格格作响。在吱吱嘎嘎的框架里被摇撼得再也支撑不住了的招牌,哗啦啦跌落在人行道上;旧烟囱在狂风中晃动震颤,摇摇欲坠;那天夜里许多教堂的尖塔又摇晃起来,仿佛大地在动荡不安。

对于那些可以有点办法得到光明和温暖的人,这可不是出门去冒这样狂烈的风暴的时候,在比较像样的小饭馆里,顾客们团团围着烤火,他们把政治搁在一边,怀着暗暗的高兴互相诉说大风正一刻比一刻刮得更加凶猛。海滨的每一家简陋的小旅舍也都各自有它们的粗鲁的顾客在炉火周围谈论着海上沉舟和全体船员无一生还的故事,叙述着一个又一个关于海滩和溺水而死的悲惨传说,同时希望其中他们所熟悉的那几个人平安无事,却摇着头表示怀疑。在私人住宅里,孩子们聚集在熊熊的炉火旁,胆怯地但又兴致勃勃地听着故事,这些故事讲的尽是鬼怪呀,身材高大、穿着白衣、站在床边的人形呀,还有什么在旧教堂里有些人做礼拜时睡着了,没有被人注意到,到深夜一觉醒来,发现只剩下他们孤单单几个人在那儿。他们听着这些故事,一直听到当他们一想到楼上黑糊糊的房间就会不寒而栗,可是他们却也爱听大风呜咽地悲叹,并希望它能继续猛烈地吹下去。这些身在室内的幸运儿时而静下来侧耳倾听,或者有人会竖起手指大喊一声说,“听!”于是在烟囱里的轰轰声和窗玻璃上急骤的啪嗒啪嗒声之上,听到了一个奔腾呼啸的声音,这声音摇撼着墙壁,犹如一个巨人在用手推动它们;然后是嘶哑的咆哮声,仿佛大海已经涌起;接着听到一阵回荡骚动的声音,仿佛空气发了疯;之后是一阵阵大风嚎着滚滚扫过,留下了暂时的宁静。

那天晚上虽然屋外并没有人看见,“五月柱”旅馆的灯光喜气洋洋地照耀着。忽而呈暗红色,忽而又变为明丽的红宝石色的旧窗帘是多么有福啊;因为它把炉火和烛光,酒和肉以及人群,融合成一股色彩缤纷的光流,而它自己却像一只充满欢乐的眼睛,对着户外凄凉萧瑟的荒野熠熠发光。在旅馆内部,有什么地毯能赛过它的嘎吱嘎吱响的泥沙地,有什么音乐能像它的哔哔卜卜爆响的木柴那样欢乐,有什么香味及得上它厨房里佳肴美馔的气味那样诱人,有什么气候比得上这里热情亲切、温暖似春!这栋旧房子是有福的,它巍然屹立着!任那恼怒的大风在它的结实的屋顶上暴跳如雷;任它气咻咻地与宽大的烟囱拼搏,烟囱照旧通过它们的宽广的喉咙大口大口地喷吐出浓烟,对风表示蔑视。那风又是怎样使出最大的劲冲着窗子猛吹,把窗子摇得咯噔咯噔响,一心要扑灭那团欢乐的火光呀!这本是它的首要目标。那团火光却不仅没有被扑灭,反而因为这场格斗而显得更加明亮欢快。

My First Day in Philadelphia

by Benjamin Franklin

同类推荐
  • 世界名牌大全(英汉双语版)

    世界名牌大全(英汉双语版)

    本书《世界名牌圣经》是中英文的对照白金版本,不仅给读者展现原汁原味的世界名牌,而且领略名牌风采的同时大幅度提高了英语水平和人生品质。本书根据中国人的喜好精心挑选了8大品类:尖端品牌、世界名表、品牌服装、化妆品、珠宝首饰、皮具、名酒、豪车系列。这8部分全是作者精挑细选出的世界名牌,每一个部分分为“品牌名片”、“品牌标志”、“品牌阅读”并附核心词汇。“品牌名片”一目了然列明名牌的品类、标志风格、创始人、诞生地、诞生时间;“品牌标志”展示名牌的商标;“品牌阅读”详细叙述名牌传奇、名牌经典之作等等。
  • 课外英语-似水年华(双语版)

    课外英语-似水年华(双语版)

    本书主要收录了一些精品散文,全书分为爱的足迹、年华似水、生命乐章等个板块,从不同的方面追忆往昔岁月,展示生活中的点滴表现爱的力量、阐释了爱的真谛。
  • 英语PARTY——浪漫之都·法国

    英语PARTY——浪漫之都·法国

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
  • 职场英语,说不好被炒

    职场英语,说不好被炒

    《职场英语,说不好被炒》涵盖了简历、面试、信函、电话、会议等职场的方方面面。书中的对话和句子皆可拿来就用,让你行话连篇说英语职场英语,不怕你“学”而不用,就怕你“不学”却必须用!你是否知道:职场英语,说不好被炒?对职场英语,你是否:想说却不敢说?敢说却不会说?《职场英语,说不好被炒》将帮你解答这些疑问,让你摆脱被炒的命运,轻轻松松加薪、升职!
  • 聆听花开的声音

    聆听花开的声音

    阅读《聆听花开的声音》,你可以感受到田野上的清风,可以找到心灵宁静的港湾,可以发现生活中被人们忽略的真理,从而拥有一颗宽广的心,走向成功……感受英语的魅力!体验英语的快乐!当鲜花盛开时,我们会沉醉在花海中,为它们的美丽、娇艳赞叹不已,但你可知道它们的真正动人之处,在于它从含苞待放走向盛开的那一刹那。聆听花开的声音,默默感受鲜花盛开过程中的美丽。
热门推荐
  • 求索攻坚(中华美德)

    求索攻坚(中华美德)

    《中华美德》是从数不胜数的美德故事中摘取的具有代表性的事例,从孝敬父母、文明礼貌、诚实守信、正直无私、热爱祖国、立志发奋、友善互助等方面述说了一个动人的故事。希望故事中的精华能够滋养青少年纯洁的心灵。
  • 广卓异记

    广卓异记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 龙动天下

    龙动天下

    战,一剑平天下;斗,孤心算九州。风云变幻,枭雄一怒揭竿而起;人心叵测,军师智斗天下豪杰;怒发冲冠,北王南下指点江山。
  • 我的男友是狐妖

    我的男友是狐妖

    六年前,她未婚先孕,他却狠心逼她打掉孩子!六年后,他再次温柔突袭,她绝对会让他生不如死!六年之间,她改变很多,而且身边还多了一个狐妖男友?当种种真相浮出水面,原来她早已落入狐妖的爱情阴谋!
  • 二货陪读生和天才大小姐

    二货陪读生和天才大小姐

    作为一个召唤师不能召唤出强大的魔兽只能召唤出一个天然呆的妹子,这尼玛还让不让人活了?作为一个来平行世界的召唤师不能打怪兽只能和妹子调调情,这尼玛算什么召唤师啊,有个diao用啊(注:本书的内容和书名基本上没有什么关系)
  • 惊天泣神传:神魔至尊

    惊天泣神传:神魔至尊

    本文由花雨授权,此文是惊天泣神传系列第三部。惊天泣神传系列第一部:《惊天泣神传:泣血惊神》链接地址:www.*****.com惊天泣神传系列第二部:《惊天泣神传:诛仙戮神》www.*****.com神秘的僵尸星宇龙自博物馆复活,由此开始,现实的世界接踵而来发生一系列不可思议的事件,怨鬼肆虐,妖兽祸乱,邪能力入侵,妖魔仙神登场,异域星人介入,惊现一件件上古之秘:八千年前大陆国度的消失,五十万年前天人魔界玄战,六百万年前神话陨落,一亿年前天地破碎……
  • 反派也有春天

    反派也有春天

    陆岚看了本同事推荐的小说,里面死了喂狗的反派女竟然和她同名同姓。嘴贱忍不住多说了两句,一觉醒来就真成了小说里的反派陆岚。名门第一嫡女,京城第一美人又怎了,顶不住有个花瓶外号,架不住人家有女主光环。什么?!剧情不可逆。哎哟!爷您继续韬光养晦,小的身不由己,求不虐。
  • 混罗至尊

    混罗至尊

    “尉迟小子,这里是我的天地,你在我的天地下生存,还妄想打败我。”他高高在上指着下方一个瘦小的身影,他是这片天地的神,统治世间万物,他的地位无法撼动。然而,这一切却因为尉迟青山的降临而改变……
  • 玛法大陆之魔法师的炼狱

    玛法大陆之魔法师的炼狱

    玛法大陆魔法城域。一个斗气的时代,一个属于魔法师的世界。在这里魔法师不断地气息修炼是成为强者的唯一道路,练气是打败噬云兽的法宝。无止境的修炼是对最强魔法的追求,终极的修炼却成了魔法城域的地狱。至高无上的气息修炼,对噬云兽的控制,魔法之气,邪灵之气的修炼却也成为了魔法师的炼狱!
  • 菜鸟与翠花的日常网游

    菜鸟与翠花的日常网游

    一只名为菜鸟的男性玩家碰上名似翠花的女性玩家会产生什么样的日常呢(或许是伪日常呢,谁说的准笑)ps:逻辑紊乱的作者或许能正常更新吧