登陆注册
16501200000123

第123章 47The Ransom of Mack(1)

Me and old Mack Lonsbury, we got out of that LittleHide-and-Seek gold mine affair with about 40,000apiece. I say “old” Mack; but he wasn’t old. Forty-one, Ishould say; but he always seemed old.

“Andy,” he says to me, “I’m tired of hustling. You and mehave been working hard together for three years. Say weknock off for a while, and spend some of this idle moneywe’ve coaxed our way.”

“The proposition hits me just right,” says I. “Let’s benabobs for a while and see how it feels. What’ll we do—take in the Niagara Falls, or buck at faro?”

“For a good many years,” says Mack, “I’ve thoughtthat if I ever had extravagant money I’d rent a two-roomcabin somewhere, hire a Chinaman to cook, and sit in mystocking feet and read Buckle’s History of Civilisation.”

“That sounds self-indulgent and gratifying withoutvulgar ostentation,” says I; “and I don’t see how moneycould be better invested. Give me a cuckoo clock and aSep Winner’s Self-Instructor for the Banjo, and I’ll joinyou.”

A week afterwards me and Mack hits this small townof Pina, about thirty miles out from Denver, and finds anelegant two-room house that just suits us. We depositedhalf-a-peck of money in the Pina bank and shook handswith every one of the 340 citizens in the town. Webrought along the Chinaman and the cuckoo clock andBuckle and the Instructor with us from Denver; and theymade the cabin seem like home at once.

Never believe it when they tell you riches don’t bringhappiness. If you could have seen old Mack sitting inhis rocking-chair with his blue-yarn sock feet up in thewindow and absorbing in that Buckle stuff through hisspecs you’d have seen a picture of content that wouldhave made Rockefeller jealous. And I was learning to pickout “Old Zip Coon” on the banjo, and the cuckoo was ontime with his remarks, and Ah Sing was messing up theatmosphere with the handsomest smell of ham and eggsthat ever laid the honeysuckle in the shade. When it gottoo dark to make out Buckle’s nonsense and the notes inthe Instructor, me and Mack would light our pipes andtalk about science and pearl diving and sciatica and Egyptand spelling and fish and trade-winds and leather andgratitude and eagles, and a lot of subjects that we’d neverhad time to explain our sentiments about before.

One evening Mack spoke up and asked me if I was muchapprised in the habits and policies of women folks.

“Why, yes,” says I, in a tone of voice; “I know ’em fromAlfred to Omaha. The feminine nature and similitude,”

says I, “is as plain to my sight as the Rocky Mountains isto a blue-eyed burro. I’m onto all their little side-steps andpunctual discrepancies.”

“I tell you, Andy,” says Mack, with a kind of sigh, “Inever had the least amount of intersection with theirpredispositions. Maybe I might have had a proneness inrespect to their vicinity, but I never took the time. I mademy own living since I was fourteen; and I never seemedto get my ratiocinations equipped with the sentimentsusually depicted toward the sect. I sometimes wish I had,”

says old Mack.

“They’re an adverse study,” says I, “and adapted topoints of view. Although they vary in rationale, I havefound ’em quite often obviously differing from each otherin divergences of contrast.”

“It seems to me,” goes on Mack, “that a man hadbetter take ’em in and secure his inspirations of the sectwhen he’s young and so preordained. I let my chance goby; and I guess I’m too old now to go hopping into thecurriculum.”

“Oh, I don’t know,” I tells him. “Maybe you bettercredit yourself with a barrel of money and a lot ofemancipation from a quantity of uncontent. Still, I don’tregret my knowledge of ’em,” I says. “It takes a man whounderstands the symptoms and by-plays of women-folksto take care of himself in this world.”

We stayed on in Pina because we liked the place. Somefolks might enjoy their money with noise and raptureand locomotion; but me and Mack we had had plenty ofturmoils and hotel towels. The people were friendly; AhSing got the swing of the grub we liked; Mack and Bucklewere as thick as two body-snatchers, and I was hitting outa cordial resemblance to “Buffalo Gals, Can’t You ComeOut To-night,” on the banjo.

One day I got a telegram from Speight, the man thatwas working on a mine I had an interest in out in NewMexico. I had to go out there; and I was gone two months.

I was anxious to get back to Pina and enjoy life once more.

When I struck the cabin I nearly fainted. Mack wasstanding in the door; and if angels ever wept, I saw noreason why they should be smiling then.

That man was a spectacle. Yes; he was worse; he was aspyglass; he was the great telescope in the Lick Observatory.

He had on a coat and shiny shoes and a white vest and ahigh silk hat; and a geranium as big as an order of spinachwas spiked onto his front. And he was smirking andwarping his face like an infernal storekeeper or a kid withcolic.

“Hello, Andy,” says Mack, out of his face. “Glad to seeyou back. Things have happened since you went away.”

“I know it,” says I, “and a sacrilegious sight it is. Godnever made you that way, Mack Lonsbury. Why do youscarify His works with this presumptuous kind of ribaldry?”

“Why, Andy,” says he, “they’ve elected me justice of thepeace since you left.”

I looked at Mack close. He was restless and inspired. Ajustice of the peace ought to be disconsolate and assuaged.

Just then a young woman passed on the sidewalk; andI saw Mack kind of half snicker and blush, and then heraised up his hat and smiled and bowed, and she smiledand bowed, and went on by.

“No hope for you,” says I, “if you’ve got the Mary-Janeinfirmity at your age. I thought it wasn’t going to take onyou. And patent leather shoes! All this in two little shortmonths!”

同类推荐
  • 美丽的心灵港湾:英汉对照

    美丽的心灵港湾:英汉对照

    心灵的港湾又是脆弱的,有时哀愁与苦恼会让她不堪重荷,但无论怎样,这湾清水永远不会枯竭,因为她来自于无限的世界,她是生命的本源,生命的太阳从这里升起,又在这里降落,那光辉永远是美丽的港湾中的涟漪终日在幸福地低声笑着,窃窃私语……
  • 课外英语-温情留言簿(双语版)

    课外英语-温情留言簿(双语版)

    本册介绍母爱、亲情、爱情人生驿站,心灵物语,温馨的爱时刻萦绕在我们周围,他们是人世间最令人感动、最令人难忘的乐章。
  • 英语PARTY——英美谚语竞技场

    英语PARTY——英美谚语竞技场

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
  • 用耳朵听最优美的名著

    用耳朵听最优美的名著

    系列图书精选的各类故事、散文、演讲、时文及名著片段,均用词精准简洁,语句流畅优美,将引领你进入趣、情、爱与理的博大世界,使你更加充满信心地去追求梦想。这里有嘻嘻哈哈的幽默故事,有体会幸福与生活的感悟故事,有帮你战胜挫折给你勇气的故事,有闪烁着人性光辉的美德故事,有发人深省的智慧故事,也有在成长路上给你动力的哲理故事。相信本系列图书能为你展现一个美丽新世界并使您的英语学习更上一层楼。
  • 英语口语900句袋着走

    英语口语900句袋着走

    全书分为五大主题,120个话题,涉及校园、生活、工作、娱乐、旅行等老外从早到晚都在说的各方面内容。每一部分所包含的版块如下:经典句子 收集了跟生活场景相关的最经典实用的英语单句,掌握这些句子,为说出流畅的口语做好准备,夯实基础。实用对话 把每一个话题以现场交流对话的方式直观表达出来,让你觉得学英语不再枯燥、无聊!地道的表达,鲜活的语言,再现老外真实的生活场景。文化加油站  该部分包含英美文化、心灵鸡汤、名人演讲、名人访谈录等。浓缩经典,汇聚百态,在学习英语的同时增长见识,开阔眼界,提升自我。
热门推荐
  • 唐家七妹

    唐家七妹

    以医毒立家的唐家,一夜之间化为灰烬。唐家七小姐以灵魂起誓,灭唐家满门者,遭天雷遣。烈焰红魂,迎天雷重生,魂赴孤女。我佛慈悲,化憨厚,用心感化。一路红尘,真心守护。青梅遇竹马,问卿能识否?
  • 重生之绝世壶仙

    重生之绝世壶仙

    曾经有一个水壶震惊了整个世界。穿越千山万水,拥有的是两个世界的力量。就算是屌丝,也会有出头的一天。不是只有高富帅才有奇遇,我一样可以有!且看一代壶仙舞动风云,傲视九天!
  • 举世无双:九凤朝凰

    举世无双:九凤朝凰

    绝世杀神为夺往生黑莲穿越了,再次睁眼,穿到废物身上,眼中一片肃杀,从此崛起,谱写她的传奇。一万年前,她为了自己的手下,被困于诸神阵中,一代战神就此陨落。他,魔界魔君,首次神魔联手,只为封印一个人。万年之后,当他遇到了她,又会续写怎样的传奇。一场倾世虐恋就此上演。(本文主虐,不喜误入。纯属本煞笔作者心血来潮,绝对原创,如有雷同纯属巧合,不喜勿喷,蟹蟹)
  • 花千骨之情终难断

    花千骨之情终难断

    忘川河边,花千骨受尽煎熬也不愿忘掉白子画,忘掉那个让她魂牵梦绕,让她爱恨交织的白子画!“白子画,你是不是已经忘了花千骨了?这么多年,你早忘了吧!但你给我的痛,我却永远不会忘!”花千骨一袭红衣,容颜依旧,双手紧握,指甲攘进肉里却浑然不知……“可我为什么恨不了你?师傅,你还好吗?”她恨不了他。她爱他,因为爱得深,所以恨得毒!她爱他爱到骨髓里,却一点也恨不起来……白子画,黄泉路上,忘川河中,三生石旁,奈何桥头,我可曾见过你?“见过。”
  • 十年如梦记

    十年如梦记

    大规模的兽潮,让人类不断的伤亡着。不断的退宿到几个大型城市而苟延残喘着。看张傲天带领着他的小队,如何在这渐末世般的世界中如何崛起,如何带领着他的小队走向人类的最巅峰。
  • 油菜花

    油菜花

    油菜花,简单的颜色,简单的花瓣,平凡却又独特。在春天的田里,浪花般绽放。
  • 龙纹圣帝

    龙纹圣帝

    战魂大陆,三国鼎立。一个无法修炼战气的废材却是一个道术天才。指腹为婚的娇妻却成了别人的禁脔。且看他如何战至巅峰、道至极限、抢的美人归。
  • 三界奇才

    三界奇才

    一个临死的平凡少年遇到一个历经神魔战即将消逝的绝世高手,从而改变了一个平凡少年的一生,并从此走上修真之路。在经历了一次又一次的挫折之后,终于揭开了一个惊天秘密,为了他的父母,为了他的家园,为了他所在的那个世界。不停的磨练,不停的奋斗,最后能不能成功?自己的梦想会不会实现?没有人知道,也没有人能帮他,一起只有靠自己。
  • 凰炎

    凰炎

    凤凰失去神兽之身,还是凤凰吗?看我凰炎焚天,闯出自己无敌之路。
  • 花开舞语

    花开舞语

    她叫艾小玫是个倒霉孩子,穿了...她叫花若儿,是艾小玫的重生,,,,,,