登陆注册
16501200000056

第56章 22“Fox-in-the-Morning”(1)

Coralio reclined, in the mid-day heat, like some vacuousbeauty lounging in a guarded harem. The town lay at thesea’s edge on a strip of alluvial coast. It was set like a littlepearl in an emerald band. Behind it, and seeming almostto topple, imminent, above it, rose the sea-following rangeof the Cordilleras. In front the sea was spread, a smilingjailer, but even more incorruptible than the frowningmountains. The waves swished along the smooth beach;the parrots screamed in the orange and ceiba-trees; thepalms waved their limber fronds foolishly like an awkwardchorus at the prima donna’s cue to enter.

Suddenly the town was full of excitement. A native boydashed down a grass-grown street, shrieking: “Busca elSenor Goodwin. Ha venido un telegrafo por el! ”

The word passed quickly. Telegrams do not come toany one in Coralio. The cry for Senor Goodwin was takenup by a dozen officious voices. The main street runningparallel to the beach became populated with thosewho desired to expedite the delivery of the dispatch.

Knots of women with complexions varying from palestolive to deepest brown gathered at street corners andplaintively carolled: “Un telegrafo por Senor Goodwin!”

The comandante, Don Senor el Coronel EncarnacionRios, who was loyal to the Ins and suspected Goodwin’sdevotion to the Outs, hissed: “Aha!” and wrote in his secretmemorandum book the accusive fact that Senor Goodwinhad on that momentous date received a telegram.

In the midst of the hullabaloo a man stepped to thedoor of a small wooden building and looked out. Abovethe door was a sign that read “Keogh and Clancy” —anomenclature that seemed not to be indigenous to thattropical soil. The man in the door was Billy Keogh, scoutof fortune and progress and latter-day rover of the SpanishMain. Tintypes and photographs were the weapons withwhich Keogh and Clancy were at that time assailing thehopeless shores. Outside the shop were set two largeframes filled with specimens fo their art and skill.

Keogh leaned in the doorway, his bold and humorouscountenance wearing a look of interest at the unusualinflux of life and sound in the street. When the meaningof the disturbance became clear to him he placed a handbeside his mouth and shouted: “Hey! Frank!” in such arobustious voice that the feeble clamor of the natives wasdrowned and silenced.

Fifty yards away, on the seaward side of the street, stoodthe abode of the consul for the United States. Out fromthe door of this building tumbled Goodwin at the call. Hehad been smoking with Willard Geddie, the consul, on theback porch of the consulate, which was conceded to bethe coolest spot in Coralio.

“Hurry up,” shouted Keogh. “There’s a riot in town onaccount of a telegram that’s come for you. You want tobe careful about these things, my boy. It won’t do to triflewith the feelings of the public this way. You’ll be getting apink note some day with violet scent on it; and then thecountry’ll be steeped in the throes of a revolution.”

Goodwin had strolled up the street and met the boywith the message. The ox-eyed women gazed at himwith shy admiration, for his type drew them. He was big,blond, and jauntily dressed in white linen, with buckskinzapatos. His manner was courtly, with a merciful eye.

When the telegram had been delivered, and the bearer ofit dismissed with a gratuity, the relieved populace returnedto the contiguities of shade from which curiosity haddrawn it—the women to their baking in the mud ovensunder the orange-trees, or to the interminable combingof their long, straight hair; the men to their cigarettes andgossip in the cantinas.

Goodwin sat on Keogh’s doorstep, and read histelegram. It was from Bob Englehart, an American, wholived in San Mateo, the capital city of Anchuria, eightymiles in the interior. Englehart was a gold miner, an ardentrevolutionist and “good people.” That he was a man ofresource and imagination was proven by the telegram hehad sent. It had had been his task to send a confidentialmessage to his friend in Coralio. This could not have beenaccomplished in either Spanish or English, for the eyepolitic in Anchuria was an active one. But Englehart wasa diplomatist. There existed but one code upon whichhe might make requisition with promise of safety—thegreat and potent code of Slang. So, here is the messagethat slipped, unconstrued, through the fingers of curiousofficials, and came to the eye of Goodwin:

“His Nibs skedaddled yesterday per jack-rabbit linewith all the coin in the kitty and the bundle of muslin he’sspoony about. The boodle is six figures short. Our crowdin good shape, but we need the spondulicks. You collar it.

The main guy and the dry goods are headed for the briny.

You to know what to do. BOB.”

This screed, remarkable as it was, had no mysteryfor Goodwin. He was the most successful of the smalladvance-guard of speculative Americans that had invadedAnchuria, and he had not reached that enviable pinnaclewithout having well exercised the arts of foresight anddeduction. He had taken up political intrigue as a matterof business. He was acute enough to wield a certaininfluence among the leading schemers, and he wasprosperous enough to be able to purchase the respect ofthe petty-officeholders. There was always a revolutionaryparty; and to it he had allied himself; for the adherentsof a new administration received the rewards of theirlabors. There was now a Liberal party seeking to overturnPresident Miraflores. If the wheel successfully revolved,Goodwin stood to win a concession to 30,000 manzanasof the finest coffee lands in the interior. Certain incidentsin the recent career of President Miraflores had excited ashrewd suspicion in Goodwin’s mind that the governmentwas near a dissolution from another cause than that of arevolution, and now Englehart’s telegram had come as acorroboration of his wisdom.

同类推荐
  • 生活英语会话王

    生活英语会话王

    本书共分为四类话题,内容涵盖了日常生活交际场合的50多个场景。全书共分49个单元,每单元下分:巧问巧答、会话工具、会话模板、鲜活词语和趣味阅读五大部分。收录了日常生活中最常用到的食、住、穿、行四个方面的内容,共十四节49个单元,非常实用、易练,循序渐进就可以学会。
  • 当英语也成为时尚——生活全由你创造

    当英语也成为时尚——生活全由你创造

    本书摘取了若干耐人寻味、震撼人心的哲理美文和励志故事,包括:“成功永远不会太晚”、“假如我又回到童年”、“循序渐进”等。
  • 飞鸟集·新月集

    飞鸟集·新月集

    泰戈尔,印度著名诗人、作家,第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。世界上最杰出的诗集之一,由名家郑振铎翻译,意境优美、文笔隽永。引领世人探寻真理和智慧的源泉。如同在暴风雨过后的初夏清晨,推开卧室的窗户,看到一个淡泊清透的世界,一切都是那样的清新、亮丽,可是其中的韵味却很厚实,耐人寻味。
  • 课外英语-美国总统演讲选萃(上)(双语版)

    课外英语-美国总统演讲选萃(上)(双语版)

    美国总统,大牌人物,品读他们就职的演讲词,能更深入感受领袖风采。
  • 英语PARTY——小品生活

    英语PARTY——小品生活

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
热门推荐
  • 殇雪剑芒

    殇雪剑芒

    幼年太子登基即被长兄篡位,从此流离于战乱的八国之中。十二年后,他为了夺回属于自己的一切毅然从戎。由追求剑道,至探寻宇宙真谛。从报仇夺权,到谋天下苍生安乐。凶兽当空,他诛蛟屠龙;魔君临世,他伏魔灭妖。夜近黎明,雪漫山河,寻道者寥寥独行,持剑问天。
  • 狂徒

    狂徒

    成天乐是一个公司的小白领,做事矜矜业业,却屡遭排挤。本想平平淡淡的守护自己的小幸福,却总被打扰。偶然间,他发现自己的背后长出了一根根神秘的金色丝线,这些金色丝线可以帮他避暑乘凉,也可以让他变成一位妙手回春的医生,更可以帮他惩治恶势力。从此,他的生活改变了……而且,一个神秘公司的BOSS找到了他。
  • 上古世纪番外

    上古世纪番外

    天空的云安静而沉默地向远方移动着,而那远方,是东西两大陆的人们所要回去的地方——原大陆。那里的记忆让他们刻骨铭心,那是一段不可挽回的历史。
  • 让爱重来

    让爱重来

    [花雨授权]他只是一个小混混,她的心愿是要出唱片,他为她铤而走险,黑幕交易的最后,命运之轮却开了个极大的玩笑,她竟是警方的卧底……到底是谁利用了谁?黑帮小混混与警察也能有爱情吗?无奈之下,他不得不痛苦地“失忆”……
  • 成荒与凉

    成荒与凉

    我的全世界是耽辰一。没了耽辰一的井巷,就什么也不是。
  • 魂梦血狐

    魂梦血狐

    一千五百年前,为女娲镇守魔族的圣灵之首-血狐王,以及守护血狐一族的灵珠遗落人间,女娲派出赤血灵狐,蓝焰血狐到人间寻找并加以保护。顾兮玥,杂志社总编,三十岁的单身女人,能力超强,独来独往,谁也不知道,她莫名失去的那段记忆里到底有什么。
  • tfboys之那年夏天的我和你

    tfboys之那年夏天的我和你

    那年的夏天,我来到了重庆,我从没想过我能和偶像那么近距离见面,也没想过他能做我男朋友,不过,夏天过去了,我要回去了,下次的见面会在什么时候?
  • 迫为妃:婢女不倾城

    迫为妃:婢女不倾城

    刚遭渣男劈腿,又逢被炸魂穿!穿就穿吧,竟然穿到勾引太子的轩王府下等丫鬟身上,沦为轩王的女奴。李芙蓉无语望苍天。做他的女奴?谁干!我逃!我再逃!我还是逃!奔着羞辱目的而来的轩王,吃了一夜后感觉味道还不错,那就接着吃?没成想琴棋书画样样不通,吹拉弹唱项项不会,针织女工又是不精,谋略朝堂更是不懂,没脸蛋儿、没身段儿的小婢女,还挺招男人待见!赫连钰、楚凌烨…轩王爷大怒,来谁揍谁!这个小婢女可是他的,他一个人的!作为一个一无是处、毫无女主资质的大龄剩女,芙蓉非常有自知之明,不争宠,不强势,时常乖乖的、软软的。虽然她被生活打磨的性格柔软,可不是没有脾气!又欺负她!楚凌轩,不给你吃点苦头就不知道珍惜是不是?
  • 超能狂少

    超能狂少

    求求你再骂我一句,只差一点愤怒值,我就能打你了!来到平行世界的宁凡,身怀重宝,既有嘲讽技能护体,又有败家属性强身,无敌碾压,一路欢歌。只是技能有时候会坑。“愤怒值满一百,宿主随机抽取临时技能开始!一、母猪的产后护理,二、熟读儿歌三百首,三、取消技能,重新积攒愤怒值!请选择!”大哥,正在打架啊!会死人的!我是全能高手,升级、战斗、太容易了!
  • 名探偵柯南:C:

    名探偵柯南:C:

    名探偵コナン原创集数看此书前务必看过柯南,无人物介绍第一次编写,有不谨慎请见谅不了解日本文化,完全按照中国习俗文化写,典型的Chineseコナン提醒:【】表示人物表情,【——珂柯】表示小编寄语,()表示人物心理描写或节选集