登陆注册
16501200000062

第62章 24The Furnished Room(2)

One by one, as the characters of a cryptograph becomeexplicit, the little signs left by the furnished room’sprocession of guests developed a significance. Thethreadbare space in the rug in front of the dresser toldthat lovely woman had marched in the throng. Tiny fingerprints on the wall spoke of little prisoners trying to feeltheir way to sun and air. A splattered stain, raying like theshadow of a bursting bomb, witnessed where a hurled glassor bottle had splintered with its contents against the wall.

Across the pier glass had been scrawled with a diamondin staggering letters the name “Marie.” It seemed that thesuccession of dwellers in the furnished room had turnedin fury—perhaps tempted beyond forbearance by itsgarish coldness—and wreaked upon it their passions. Thefurniture was chipped and bruised; the couch, distortedby bursting springs, seemed a horrible monster that hadbeen slain during the stress of some grotesque convulsion.

Some more potent upheaval had cloven a great slice fromthe marble mantel. Each plank in the floor owned itsparticular cant and shriek as from a separate and individualagony. It seemed incredible that all this malice and injuryhad been wrought upon the room by those who had calledit for a time their home; and yet it may have been thecheated home instinct surviving blindly, the resentful rageat false household gods that had kindled their wrath. Ahut that is our own we can sweep and adorn and cherish.

The young tenant in the chair allowed these thoughts tofile, soft-shod, through his mind, while there drifted intothe room furnished sounds and furnished scents. He heardin one room a tittering and incontinent, slack laughter;in others the monologue of a scold, the rattling of dice,a lullaby, and one crying dully; above him a banjo tinkledwith spirit. Doors banged somewhere; the elevated trainsroared intermittently; a cat yowled miserably upon a backfence. And he breathed the breath of the house—a danksavour rather than a smell—a cold, musty effluvium as fromunderground vaults mingled with the reeking exhalations oflinoleum and mildewed and rotten woodwork.

Then, suddenly, as he rested there, the room was filledwith the strong, sweet odour of mignonette. It cameas upon a single buffet of wind with such sureness andfragrance and emphasis that it almost seemed a livingvisitant. And the man cried aloud: “What, dear?” as if hehad been called, and sprang up and faced about. The richodour clung to him and wrapped him around. He reachedout his arms for it, all his senses for the time confused andcommingled. How could one be peremptorily called by anodour? Surely it must have been a sound. But, was it notthe sound that had touched, that had caressed him?

“She has been in this room,” he cried, and he sprang towrest from it a token, for he knew he would recognize thesmallest thing that had belonged to her or that she hadtouched. This enveloping scent of mignonette, the odourthat she had loved and made her own—whence came it?

The room had been but carelessly set in order. Scatteredupon the flimsy dresser scarf were half a dozen hairpins—those discreet, indistinguishable friends of womankind,feminine of gender, infinite of mood and uncommunicativeof tense. These he ignored, conscious of their triumphantlack of identity. Ransacking the drawers of the dresserhe came upon a discarded, tiny, ragged handkerchief.

He pressed it to his face. It was racy and insolent withheliotrope; he hurled it to the floor. In another drawer hefound odd buttons, a theatre programme, a pawnbroker’scard, two lost marshmallows, a book on the divinationof dreams. In the last was a woman’s black satin hairbow, which halted him, poised between ice and fire. Butthe black satin hair-bow also is femininity’s demure,impersonal, common ornament, and tells no tales.

同类推荐
  • 时光走了,你还在

    时光走了,你还在

    当我的天空灰暗时,你把快乐带来,你是我的阳光,我唯一的阳光。假如我的世界你不曾来过,我的心将如一池静水,波澜不惊;没有春的温馨,夏的热烈,秋的落寞,更不会满世界打听幸福的下落。
  • 生活英语对答如流

    生活英语对答如流

    本书内容真实鲜活,围绕用餐、住宿、聊天、逛街、学习、理财、娱乐、爱情和情感等9个主题,提炼出生活中比较常见的61个话题,每个话题下又包含互动问答、高频精句、场景会话、金词放送和精彩片段等5个部分,内容丰富生动,旨在使读者开心地学习和使用英语口语。
  • 英语PARTY——诗海拾贝

    英语PARTY——诗海拾贝

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
  • 澳大利亚学生文学读本(套装1-6册)

    澳大利亚学生文学读本(套装1-6册)

    从最简单入门的英语句式、拼写与发音开始,并且附有大量插图,通过趣味而有教育意义的故事,引发孩子们学习语言的兴趣;并向规范、美丽的文学作品过渡,让孩子们掌握语言的艺术,感受本国的人文历史。是中国学生学习英语、全面了解西方社会的很好途径。
  • 一个人也能学好英语

    一个人也能学好英语

    当今社会,英语的实用越来越频繁了。尤其在80,90后表现得尤为突出。实用英语交流几乎成为了一项最基本的技能。就像开车一样,几乎成为了人人必会的项目。看到小伙伴们都能讲一口流利的英语。而自己所学的书面英语,根本不能达到交流的目的。而又碍于情面,逃避交友,社交。建议此种情况,作者根据此类人群的学习和心理特性,特别编写了《一个人也能学好英语》,就是让你一个人悄悄地修炼,等练成出关的时候,一口地道的美语,一定会让你的小伙伴惊讶不已的,羡慕、嫉妒、恨。
热门推荐
  • 聋子年

    聋子年

    聋子年是指农历中没有立春前这几天的年份。意思是没有春不吉利,如果结婚的话对男方犯冲,因此死了男人,女人只好当寡妇,又叫寡妇年。且看单身男女如何相亲过渡聋子年吧。
  • 裁善

    裁善

    依靠在破墙角落里的老人,看着远处渐渐清晰的两道身影,嘴角浮现笑意,声音模糊不清的说道:“守得青山静待菩提,等待时机重归故里。”北方有狼,遇猛虎毫不避让,来自西霞山脉的他因为被迫走投无路,所以敢虎口夺食。那个被百家村村民视作“孤狼”的赵菩提,能否带着老人的遗言锦衣还乡?
  • 我是僵尸始祖

    我是僵尸始祖

    在民间故事中,僵尸无魂无魄,不死不朽,有利于三界之外。僵尸,更是可以达到了长生不死的地步。只要不出现意外,僵尸的寿命基本上是无限的!更为奇特的是,僵尸喜欢饮人血,并且被咬的人就会在不知不觉中变为新的僵尸,但是事实上,有的僵尸并非吸血。
  • 远去的脚印

    远去的脚印

    描述一位上个世纪六十年代生人的真实生活道路,唯其真实,方可感人。
  • 我男神是王牌特工

    我男神是王牌特工

    早晨,阳光射进一间卧室里,床上的女孩猛的惊醒,(没错,就是我们的女主)突然想起昨天晚上大boss(李易峰饰演)说今天早上要出任务,就手忙脚乱的翻开背子,打开衣柜迅速的找到一件白衬衫和一件白色长裤一穿上就就风风火火的出门了
  • 极掌控

    极掌控

    华夏顶级天才席永恒身患毒癌,进行科学实验时失败身死!醒来发现,穿越了,这是一个名叫元气世界的地方,在这里,席永恒化身林坤,且看林坤如何在元气世界大展鸿图!
  • 海贼之威漫系统

    海贼之威漫系统

    莫名奇妙的来到海贼世界,传统的穿越者配置,看主角怎么称霸世界,暴打五老星!!!!!!!!!!!猪脚到底要不要吃果实呢.欢迎评论哦!!
  • 修真莽徒

    修真莽徒

    我有仇也有恨,我多情也无情!我不想成为杀人机器,茫茫修真路让我迷茫!每个人都有属于自己的道,我要找到属于自己的路!
  • 最初的样子

    最初的样子

    我不知道时间可以把一个人变成什么样子,但是总是会变得。伴随着样貌而变化的性格,有的时候会让这个人变得很陌生。然而我却依旧想不明白,在一起那么久,爱了那么久的两个人还会觉得对方变了么?还会觉得自己记住的永远是最初的样子,而不是这么长一段时间以来相爱的样子么?那么如果是那样,这段感情真的只能活在回忆里了。
  • 武器帝国

    武器帝国

    火龙降世,战乱纷纷。元素合一,修罗归位。法神之难,重生之苦。血洗九天,神界之乱。起死回生,亡灵圣笛。神魔之战,胜负以分。使命达成,愿望实现。