登陆注册
16804500000040

第40章

A Lion fell deeply in love with the daughter of a cottager and wanted to marry her;but her father was unwilling to give her to so fearsome a husband,and yet didn’t want to offend the Lion;so he hit upon the following expedient.He went to the Lion and said,“I think you will make a very good husband for my daughter:but I cannot consent to your union unless you let me draw your teeth and pare your nails,for my daughter is terribly afraid of them.”The Lion was so much in love that he readily agreed that this should be done.When once,however,hewas thus disarmed,the Cottager was afraid of him no longer,but drove him away with his club.

{中文阅读}

一只狮子深深爱上了农夫的女儿,想娶她为妻。可是,农夫却不忍心让女儿嫁给一个这么可怕的丈夫,但又不想激怒狮子。于是他急中生智,想出一个权宜之计。他去找狮子,并说:“我认为你是一个非常出色的丈夫人选,但是我不能同意你们结合,除非先拔掉你的牙齿、剪掉你的指甲,因为我的女儿害怕这些东西。”狮子被爱冲昏了头,毫不犹豫地接受了农夫的要求。然而,狮子刚被缴械,农夫就不再惧怕狮子了,反而用棍棒赶走了狮子。

THE BEE-KEEPER

养蜂人

A Thief found his way into an apiary when the Bee-keeper was away,and stole all the honey.When the Keeper returned and found the hives empty,he was very much upset and stood staring at them for some time.Before long the bees came back from gathering honey,and,?nding their hives overturned and the Keeper standing by,they made for him with their stings.At this he fell into a passion and cried,“You ungrateful scoundrels,you let the thief who stole my honey get off scot-free,and then you go and sting me who have always taken such care of you!”

When you hit back make sure you have got the right man.

{中文阅读}

趁养蜂人不在家时,一个小偷溜进蜂房,偷走了所有的蜂蜜。养蜂人回来后发现蜂箱空了,伤心难过之余,他站在那里盯着看了很长时间。不久,蜜蜂采完花蜜回来,发现自己的蜂巢空了,而养蜂人又站在一边,便都围住他用尾针刺。养蜂人被群蜂围住,痛苦地大喊:“你们这些不知感恩的坏家伙!让那偷蜜的贼逃之夭夭,却一个劲地来刺一直在照顾你们的人!”

发动反击时,一定要确定自己找对了人。

THE WOLF AND THE HORSE

狼和马

A Wolf on his rambles came to a ?eld of oats,but,not being able to eat them,he was passing on his way when a Horse came along.“Look,”said the Wolf,“here’s a fine field of oats.For your sake I have left it untouched,and I shall greatly enjoy the sound of your teeth munching the ripe grain.”But the Horse replied,“If wolves could eat oats,my ?ne friend,you would hardly have indulged your ears at the cost of your belly.”

There is no virtue in giving to others what is useless to oneself.

{中文阅读}

一只狼溜达着来到了一个麦田,然而,狼并不吃大麦,看见一匹马走过来,他便让开了。狼对马说:“看吧,这是一块上好的麦田。为了给你留着,我都没敢动。而且,我非常喜欢听你牙齿咀嚼成熟麦穗的声音。”然而,马却回答说:“朋友,如果狼能吃大麦,你就未必喜欢听我吃麦穗的声音了。”

将己所不欲之物施与他人,并无美德可言。

218

THE BAT,THE BRAMBLE,AND THE SEAGULL

蝙蝠、荆棘和海鸥

A Bat,a Bramble,and a Seagull went into partnership and determined to go on a trading voyage together.The Bat borrowed a sum of money for his venture;the Bramble laid in a stock of clothes of various kinds;and the Seagull took a quantity of lead:and so they set out.By and by a great storm came on,and their boat with all the cargo went to the bottom,but the three travellers managed to reach land.Ever since then the Seagull ?ies to and fro over the sea,and every now and then dives below the surface,looking for the lead he’s lost;while the Bat is so afraid of meeting his creditors that he hides away by day and only comes out at night to feed;and the Bramble catches hold of the clothes of every one who passes by,hoping some day to recognise and recover the lost garments.

All men are more concerned to recover what they lose than to acquire what they lack.

{中文阅读}

一只蝙蝠、一棵荆棘与一只海鸥,决定合伙出海做一次生意。于是,蝙蝠借了一笔钱作为资金,荆棘带来了一包款式不同的衣服,而海鸥带来了一些铅,然后,他们起航出发了。不久,一场暴风雨袭来,他们的船和所有货物都沉没了。幸运的是,三个航行者设法回到了岸上。从此以后,海鸥总是在海面上飞来飞去,即便偶尔钻入水中,也是在寻找丢失的铅;蝙蝠则害怕见到债主,所以总是白天藏着,夜里才出来觅食;而荆棘总爱扯住过路人的衣服,希望有一天能找到丢失的衣服以弥补损失。

所有人都更希望能弥补损失,而非弥补不足。

219

THE DOG AND THE WOLF

狗和狼

A Dog was lying in the sun before a farmyard gate when a Wolf pounced upon him and was just going to eat him up;but he begged for his life and said,“You see how thin I am and what a wretched meal I should make you now:but if you will only wait a few days my master is going to give a feast.All the rich scraps and pickings will fall to me and I shall get nice and fat:then will be the time for you to eat me.”The Wolf thought this was a very good plan and went away.Some time afterwards he came to the farmyard again,and found the Dog lying out of reach on the stable roof.“Come down,”he called,“and be eaten:you remember our agreement?”But the Dog said coolly,“My friend,if ever you catch me lying down by the gate there again,don’t you wait for any feast.”

Once bitten,twice shy.

{中文阅读}

在阳光照耀下,一条狗躺在农院门前睡着了。一只狼窥见后,冲上去袭击他,正想吃掉他时,狗乞求狼饶了自己,说:“我现在骨瘦如柴,还不够你塞牙缝的呢。不过,如果你再多等几天,我的主人就要举办宴会了,到时,所有的佳肴美食都会给我吃,而我也会变得肥肥胖胖的,然后,你再来吃我,不是更好吗。”狼听信了狗的话,便放了他。过了几天,狼又来到农院,发现狗躺在他够不到的屋顶上。“下来,”狼喊道,“快让我吃了你,你不记得我们的协议了吗?”而狗却从容地说:“朋友,要是你上次在门口抓住了躺在地上的我,就不用等待什么宴会了呀。”

一朝被蛇咬,十年怕井绳。

THE WASP AND THE SNAKE

黄蜂和蛇

A Wasp settled on the head of a Snake,and not only stung him several times,but clung obstinately to the head of his victim.Maddened with pain the Snake tried every means he could think of to get rid of the creature,but without success.At last he became desperate,and crying,“Kill you I will,even at the cost of my own life,”he laid his head with the Wasp on it under the wheel of a passing waggon,and they both perished together.

{中文阅读}

一只黄蜂坐在一条蛇的头上,不仅多次用刺去叮蛇,而且还牢牢地贴在受害者的头上。蛇疼得快要发疯了,尝试了很多方法想要赶走这个黄蜂,可是都没有成功。最后,蛇绝望了,大喊道:“我要杀了你,即使丢掉我自己的性命也在所不惜。”于是,蛇将自己的头伸到一辆从旁经过的马车车轮下,他们同归于尽了。

THE EAGLE AND THE BEETLE

老鹰和甲虫

同类推荐
  • 世界地理未解之谜大全集

    世界地理未解之谜大全集

    本书集合了众多的地理未解之谜,我们为喜欢和爱好追问未解之谜的朋友挑选最精彩的奇谜,荟萃世界上最令人匪夷所思、极具探索价值的谜团,再配以丰富多彩的图片对其进行生动的展现和说明,试图为读者创造了一个诡异而又神秘的想象空间:星空世界、地球探秘、天象奇观、地理地貌、江河湖泊、神秘地域、洞穴岛屿、文明遗迹、失落宝藏、神秘海洋、怪兽之谜、自然灾难和南北极谜团。我们在参考大量文献资料的基础上,将种种神秘现象客观、公正地呈现在读者面前,以期启迪读者的心智。
  • 战场火王——火炮与弹药

    战场火王——火炮与弹药

    火炮,自问世以来就倍受军事家们的青睐。从古代战场上的霹雳车、抛石机、火铳、土炮,到现代战争中的榴弹炮、加农炮、迫击炮、火箭炮等等,虽然它们相貌各异、性能不同,但他们都当之无愧地成为同时代兵器王国里的佼佼者,并成为战争舞台上的重要角色。
  • 引领青少年的100个文化遗产故事

    引领青少年的100个文化遗产故事

    日新月异的现代科技,对人才的要求越来越苛刻。现代科学呼唤“理解”科学的人才,现代人类为了更好地生存,更需要具有创造性思维的人才。对待科学知识不但要有横向的了解,还要有纵向的理解,突破平面思维的束缚,到多维空间去邀游。在实践中培养自己发现问题,分析问题和解决问题的能力,使自己成为一个知识面广,具有开拓精神的人才。
  • 酷虫学校3:稀奇古怪的同学们

    酷虫学校3:稀奇古怪的同学们

    在这些稀奇古怪的同学们身上,将会发生什么意想不到的事情呢?他们又将给甲虫班带来多少难以预料的麻烦呢?欢迎加入酷虫学校,甲虫们、飞虫们、杂虫们和幼虫们都在等着你的到来!
  • 会走路的植物(趣味生物卷)

    会走路的植物(趣味生物卷)

    看过成龙主演的电影《我是谁》吗?成龙饰演的杰克因剧烈的碰撞而丧失了所有记忆,对自己的名字、来历都一无所知,他逢人只会问“我是谁”。其实,我们何尝不曾有过这样的困惑:我是谁?我是怎样来到这个世界上的?世界上为什么会有一个“我”?生物科学将为我们解答这些困惑。
热门推荐
  • 极品美男图

    极品美男图

    她天生灵根残缺,却偶然间得到了一上古美男图开启了一个神秘的旅程,萌宠、灵兽、美男接踵而来麻烦也随之将至,且看她如何一一化解,畅游天地之间!
  • 懒懒王妃是杀手

    懒懒王妃是杀手

    她是一个顶尖全能的职业杀手,在一次任务中被陨石砸中,在经过无边的黑暗后,她落到了他的怀中。怀疑,误会,她毅然离开。当她再次出现时,却是光明正大为了他而去。爱他,不顾一切。为他,一屠他国!他说“你恐怕就是最懒的王妃了!不过却也是我这辈子唯一的王妃!只有你一人!”
  • 睡魔SANDMAN

    睡魔SANDMAN

    梦之城的公主梦曦在人类世界的奇妙之旅。。。一起期待吧
  • 高冷腹黑总裁的小宠妻

    高冷腹黑总裁的小宠妻

    女孩悲惨的身世,让她有了个缺陷的童年,知道遇上他,冷司南,一位高冷帅气的富二代,她的人生也随着他而变了。。。。。。
  • 独家忆往昔

    独家忆往昔

    若我白发苍苍,容颜迟暮,你会不会,依旧如此,牵我双手,倾世温柔?再回首,奈何当年相知未回音,空叹年华似流水……叹叹叹!只待来生,繁华尽处,寻一处无人山谷,建一木制小屋,铺一青石小路,与你晨钟暮鼓,安之若素。
  • 妖孽拽妃

    妖孽拽妃

    一不小心地穿越了,居然成了皇室妃子?哼,潇洒如她,轻狂如她,聪明如她,誓要采尽天下美人回家暖床!额,可是为毛出现那么多美男啊!冷僻漠然的实心木头?我逃!病怏怏的腹黑王爷?我忽悠!孤芳自赏的自恋狂?老娘一拳撂倒!
  • 懒猫小姐趴趴走

    懒猫小姐趴趴走

    天啊!地啊!这世间还有天理吗?别人穿越都成美女,她为什么变成了一只猫,还是一只丑到不行、胖到彪悍的大肥猫?!真是一失足,成千古恨啊!而这家主人还偏偏是个有“特殊癖好”的大变态。一天玩她,两天气她,三天逗他,四天虐她......无论他怎么欺负她,他都咬紧牙关的迎战他的......,无奈后来被一只公猫给性骚扰了,明明错的是。。。死变态却非说是她“招蜂引蝶”!哼哼!没得说,离家出走!可是为什么做流浪猫的日子却让他越来越想他了。糟糕!莫非她是被虐待狂!!!
  • 十二星座:王子和公主

    十二星座:王子和公主

    “妈咪,我回来了,等两天后,十一姐妹就回来了。你不用盼保镖过来了,我一个人回去,我不想引人注意。”一个皮肤白皙而标致的身材从车站出来。她有一头紫色的直腰卷发
  • 时代幻象

    时代幻象

    当代著名诗人南野从事诗歌写作与理论研究三十多年来,创作了大量优秀的诗篇以及诗理论,他以“后工业时代的诗与诗学”界定自己的写作,这是他内心的镜像,也是书写的命名。《时代幻象》辑入的主要是南野2000年之后和1992年之前创作的诗歌作品,包括《实在界的言说》、《时代幻象》、《无记忆的体会》、《犀牛走动》、《鱼鹰的复杂性》、《描写一个冬晨》、《蓝色桌布》、《白窗》、《酒神的花》、《雪夜》、《城市雨后》等。
  • 武印镇天

    武印镇天

    元之九品,凝丹通神,神玄九转,天之至尊。武之九品,玄武之灵,灵武化身,天武融天。武之极致,是为神印;元之极致,是为神武。黑衫少年离家三年,徘徊生死之间,身怀八方残印,以无上毅力成就无上印术!