登陆注册
16973800000127

第127章 The Hound of the Baskervilles(1)

One of Sherlock Holmes’s defects—if, indeed, one may call ita defect—was that he was exceedingly loath to communicate hisfull plans to any other person until the instant of their fulfilment.

Partly it came no doubt from his own masterful nature, whichloved to dominate and surprise those who were around him. Partlyalso from his professional caution, which urged him never to takeany chances. The result, however, was very trying for those whowere acting as his agents and assistants. I had often suffered underit, but never more so than during that long drive in the darkness.

The great ordeal was in front of us; at last we were about to makeour final effort, and yet Holmes had said nothing, and I could onlysurmise what his course of action would be. My nerves thrilledwith anticipation when at last the cold wind upon our faces andthe dark, void spaces on either side of the narrow road told methat we were back upon the moor once again. Every stride of thehorses and every turn of the wheels was taking us nearer to oursupreme adventure.

Our conversation was hampered by the presence of thedriver of the hired wagonette, so that we were forced to talk oftrivial matters when our nerves were tense with emotion andanticipation. It was a relief to me, after that unnatural restraint,when we at last passed Frankland’s house and knew that we weredrawing near to the Hall and to the scene of action. We did notdrive up to the door but got down near the gate of the avenue.

The wagonette was paid off and ordered to return to CoombeTracey forthwith, while we started to walk to Merripit House.

“Are you armed, Lestrade?”

The little detective smiled.

“As long as I have my trousers I have a hip-pocket, and as longas I have my hip-pocket I have something in it.”

“Good! My friend and I are also ready for emergencies.”

“You’re mighty close about this affair, Mr. Holmes. What’s thegame now?”

“A waiting game.”

“My word, it does not seem a very cheerful place,” said thedetective with a shiver, glancing round him at the gloomy slopesof the hill and at the huge lake of fog which lay over the GrimpenMire. “I see the lights of a house ahead of us.”

“That is Merripit House and the end of our journey. I mustrequest you to walk on tiptoe and not to talk above a whisper.”

We moved cautiously along the track as if we were bound forthe house, but Holmes halted us when we were about two hundredyards from it.

“This will do,” said he. “These rocks upon the right make anadmirable screen.”

“We are to wait here?”

“Yes, we shall make our little ambush here. Get into this hollow,Lestrade. You have been inside the house, have you not, Watson?

Can you tell the position of the rooms? What are those latticedwindows at this end?”

“I think they are the kitchen windows.”

“And the one beyond, which shines so brightly?”

“That is certainly the dining-room.”

“The blinds are up. You know the lie of the land best. Creepforward quietly and see what they are doing—but for heaven’s sakedon’t let them know that they are watched!”

I tiptoed down the path and stooped behind the low wall whichsurrounded the stunted orchard. Creeping in its shadow I reacheda point whence I could look straight through the uncurtainedwindow.

There were only two men in the room, Sir Henry and Stapleton.

They sat with their profiles towards me on either side of theround table. Both of them were smoking cigars, and coffee andwine were in front of them. Stapleton was talking with animation,but the baronet looked pale and distrait. Perhaps the thought ofthat lonely walk across the ill-omened moor was weighing heavilyupon his mind.

As I watched them Stapleton rose and left the room, while SirHenry filled his glass again and leaned back in his chair, puffingat his cigar. I heard the creak of a door and the crisp sound ofboots upon gravel. The steps passed along the path on the otherside of the wall under which I crouched. Looking over, I saw thenaturalist pause at the door of an out-house in the corner of theorchard. A key turned in a lock, and as he passed in there was acurious scuffling noise from within. He was only a minute or soinside, and then I heard the key turn once more and he passed meand reёntered the house. I saw him rejoin his guest, and I creptquietly back to where my companions were waiting to tell themwhat I had seen.

“You say, Watson, that the lady is not there?” Holmes asked,when I had finished my report.

“No.”

“Where can she be, then, since there is no light in any otherroom except the kitchen?”

“I cannot think where she is.”

I have said that over the great Grimpen Mire there hung adense, white fog. It was drifting slowly in our direction, andbanked itself up like a wall on that side of us, low but thick andwell defined. The moon shone on it, and it looked like a greatshimmering ice-field, with the heads of the distant tors as rocksborne upon its surface. Holmes’s face was turned towards it, andhe muttered impatiently as he watched its sluggish drift.

“It’s moving towards us, Watson.”

“Is that serious?”

“Very serious, indeed—the one thing upon earth which couldhave disarranged my plans. He can’t be very long, now. It is alreadyten o’clock. Our success and even his life may depend upon hiscoming out before the fog is over the path.”

The night was clear and fine above us. The stars shone coldand bright, while a half-moon bathed the whole scene in a soft,uncertain light. Before us lay the dark bulk of the house, itsserrated roof and bristling chimneys hard outlined against thesilver-spangled sky. Broad bars of golden light from the lowerwindows stretched across the orchard and the moor. One of themwas suddenly shut off. The servants had left the kitchen. Thereonly remained the lamp in the dining-room where the two men,the murderous host and the unconscious guest, still chatted overtheir cigars.

同类推荐
  • 复活

    复活

    《复活》是托尔斯泰晚年最重要的、最杰出的作品,以真人真事为基础创作,是歌颂人类富有同情心的最美丽的诗,给读者强大而深刻的震撼力。
  • 你是我的爱情毒药

    你是我的爱情毒药

    星橙的养父被害身亡,凶手北堂夫人逍遥法外,为了报仇,她蓄意接近北堂夫人的儿子北堂影。北堂影是个弱智儿,在星橙的刻意接近下喜欢上了星橙,星橙趁机李代桃僵,代替新娘与北堂影订婚。没想到在订婚现场,北堂枫出现,带出了一段与星橙、星橙养父的前尘往事。
  • 时间漏洞

    时间漏洞

    本书为小说集,收录的作品包括:2007年的快乐情事、河套轶事、床、四季平安、时间漏洞、两岔、蓝绸子。
  • 爱在时光深处绽放

    爱在时光深处绽放

    “十二年算什么,二十年我都不怕!”二十四岁的苏茼,喜欢上了三十六岁却依然单身的服装公司老板温柏言,义无反顾地要和他在一起。然而他的温柔下是一抹淡淡的疏离,他的心似迷宫,她无法找到入口。她患得患失,期望他的温柔只属于她,他却一再游移不定,看不见她的疼痛和疯癫。一段长达十年的感情形成刺,来自家庭的阻力……兜兜转转之后,已分处两个城市的他们,能否跨过十二年的差距走到一起?
  • 门岭怪谈

    门岭怪谈

    我与阿豪、臭鱼兄弟三人,某夜经过“门岭”又一次突遇暴雨,在荒山中进入一千多年前即被废弃的村子里,遭遇了大批古屋亡魂的纠缠,那些流传已久的山阴包子、黑胡同、面馆食客等等离奇故事,原来都与门岭中碰到的湖底废村和驴头山人等一系列怪事有关……
热门推荐
  • 问天下,谁主沉浮

    问天下,谁主沉浮

    天下大势,分久必合,合久必分,在又一个千年到来的时候,双月大陆陷入了战乱之中,夜月.弓藏(cang),一个没有在魔武学院毕业的学生,凭着一腔热血毅然的弃学救国,然而在现实中他可悲的发现,自己却只有成为叛国者才能救国,只有战争才能得到和平,只有用刀和枪来才能为自己的理想开路。最后他如愿的站在了大陆的至高点,但是他却迷茫了,他是大陆的主宰吗?究竟什么才是这个大陆的沉浮之主。和平的双月大陆,又把一个霸主变成了沉思的智者,勇敢果决的行动变成了游移不定,就象拥有了一切过程和结果,却忘记了为什么要开始.
  • 神棍大天使长

    神棍大天使长

    在欲望和贪婪的都市中,谁还有纯洁的信仰。一颗赤诚的心,用自己的苦行接受世人的嘲弄。然而,某一天一切都不同了。一个怀有恶作剧神灵打算借由李光耀,游戏世人。最终的结局是成为悲剧还是喜剧呢?
  • 凰舞:叹

    凰舞:叹

    叹一季繁花落尽,叹一曲曲终人离。叹世间薄凉冷漠,叹鲜血染红江山。活一生,意义到底何在?愿去求索。当炽热的心渐渐冷却雪花在她手中,不化。
  • 带着狼儿去寻亲

    带着狼儿去寻亲

    什么?老爸刚娶了后妈就要把偶赶出家门?算了算了么关系,偶走就走!什么?偶一出家门就被汽车给撞死了?算了算了么关系,偶还可以穿越!什么?偶头一次穿越老天爷就把偶扔在了一个大森林,更恐怖地还是偶娘居然是一头狼!算了算了么关系,偶忍!什么?偶居然还有一哥哥,而那哥哥是头大白狼?算了算了么关系,好歹不是白眼狼!什么?偶地哥哥不是普通地狼,还想嫁给偶?算了算了么关系,好歹它还能变成人!什么?你是说,眼前那一个一个地大美男都是偶地夫?算了算了么关系,反正偶亲人还么找到,就先让偶把他们都养起来就是了!
  • 雕刻时光之梦绕魂牵

    雕刻时光之梦绕魂牵

    曾经,你在你的城,我在我的城。曾经,我们在彼城相遇,一见钟情。曾经,我们相隔千里,思念相望,却永远不知道对方之城的样子。只是,每夜每夜,我们都用一种姿态,伫立江边,守候着另一座城的灯火阑珊。从此,恋上了一座城,在我的遥望里,在我的好奇里,一梦不醒。心甘情愿,毫无顾忌,奋不顾身,梦绕魂牵。
  • 九夜神途

    九夜神途

    世界是不公平的。七年前,云般若被母亲毁掉灵根,她说,非凡是错。七年后,云般若被人陷害而死,他们却说,平凡是罪。重生后的云般若踏上修行之路,他想飞往天河的彼岸,问问母亲为什么,他更想走到神途的尽头,求世间的一份公平。遥远的神途谁又能与他相依相伴?也许是那命中注定的紫衣神女,或是那条与他灵魂相连的白龙,亦或是那等待千年的红粉骷髅……
  • 留住老员工吸引新员工

    留住老员工吸引新员工

    韩信点兵的故事告诉我们,善驭人者居高位,对任何一个企业来说,人才资源都是重中之重,留住企业核心人才和引进高素质则关乎企业的生存。本书从各企业因人才的任用继而成功和人才流失造成衰败的案例分析,深入浅出的为人们阐述企业的用人之道,不管对员工还是对管理者都是一本不可多得的职场宝典。
  • 红发魔女:凤绝天下

    红发魔女:凤绝天下

    她动一动手指就会有数以千计的人丧命,她却不肯杀死一只蚂蚁。她从不负天下人,天下人却负了她。她只是一个弱女子,只想平安幸福一辈子。可是这却是遥远的梦。灵石入,天下风云起。一场灵石的争夺,一场人性的战争。为了心中的执念,她愿直上九霄,踏平天下不平路。七根红线的牵扯,是她一生都还不完的情债,挥刀斩情丝,是那么容易么,三生石前早已注定。
  • 媚娘艳史

    媚娘艳史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 在美国访学的日子

    在美国访学的日子

    本随笔集收入了笔者在美国波士顿大学访问学习期间的大部分随笔文章,内容触及生活、学习、文化差异等诸多方面。文章皆为笔者个人心情的真实抒写,以女性的细腻与敏感,记录了自己作为一位博士妈妈独自带着五岁的女儿在异国他乡学习生活的种种感受。其中有欢笑,也有泪水;有感动,也有无奈。这些文章不是旅美指南,它们可能只是越来越多的赴美访问学者尤其是那些带着孩子远渡重洋的妈妈们的一些侧影。