这颗星被命名为“最后的星”,奉送给某位尊贵的来宾。获得这颗星的人,将带着敬意把它装裱在镜框里,永作纪念……
“Worn and Torn”in Dignity中文意思大致是:有尊严地慢慢“形销骨蚀”。这句话是美国人给国旗退休仪式的最精练注释。
邑秋小镇及临近社区在公园绿色的草坪上庄严地举行了一场国旗退伍仪式(Flag Retirement Ceremony)。身穿制服、威武昂扬的童子军是这次仪式的主力队员。另外到场的有退伍老兵和普通居民。
碧空如洗。园中1920年建立的一战纪念碑前,笔直的旗杆顶端高高飘扬着星条旗。纪念碑上刻满了阵亡将士名单——从一战、二战,到韩战、越战,这些英灵如今长眠于故乡的大地。
一位稚气未脱、身材敦实的十来岁童子军男生,宣读一封感人的信:
还记得我吗?有人唤我“昔日的荣耀”,有人谓我“星光闪耀的旗”,我是你们的旗,美利坚合众国国旗。
我记得,那时候道路两边都是来观看盛大游行的人,而我在游行队伍之首骄傲地迎风招展。你的爸爸看到我,他立即摘下帽子,手按住心房,而你,像一个士兵一样给我敬礼。你是否还记得?我,没有变仍然是当年的旗,只是我身上添了更多的星,染上了更多的血。
请你记住吧,那些永远没能活着回来的勇士的名字,他们为自由捐躯。当你向我敬礼的时候,其实,你是在向着他们致敬!
我要走了,但不需多久,我又会来到你们的街头。当你再见我的时候,你会立正,右手按在胸前,而我必将以迎风挥舞来回应你的致意。
老迈的星条旗留下如此深情的话语后,被童子军们毕恭毕敬抬着,移至火旁。烈焰在炉中燃烧,火焰明亮而壮丽。美国的律法有约:国旗一旦旧损而不再适合继续充任国家的象征时,应该有尊严地被销毁,建议火化。
烈火吞噬着叠得整整齐齐的星条旗。童子军乐队吹奏国歌,老兵们轻轻地哼唱:火炮闪闪发光,炸弹轰轰作响,国旗安然无恙。孩子们,父母们,都跟随着帮忙,把这一批退伍的国旗投入烈火中。一生经历无数庄严的时刻,最后的离去也是享尽尊荣;无数次的升起总伴随着神圣的国歌,这一次在火中化为灰烬,同样由这最熟悉的旋律相伴。
后记:事后作进一步了解得知,邑秋地区的国旗退伍仪式(Flag Re-tirement Ceremony)始于2004年,由幼年童子军(8至11岁)334团担当此光荣任务。2004年有一千六百面国旗退伍,今年的数目达五千。美国禁止私人团体擅自焚烧国旗,应将旧损而不能使用的国旗寄往指定点,以待有尊严地退伍。而参加国旗退伍仪式并火化的也只是大量退伍国旗里的少数代表。
仪式上有一个必须遵守的细节是:禁止将完好无缺的国旗火化。人们通常做的是,把星条旗割开,蓝色的星是一块,红色的条是另一块,间离投入火炉。还有一种做法是,剪下国旗上的一颗星,用来保存,这颗星被命名为“最后的星”,奉送给某位尊贵的来宾。获得这颗星的人,将带着敬意把它装裱在镜框里,永作纪念。
生命是一条艰险的狭谷,只有勇敢的人才能通过。
——米歇潘