登陆注册
17691100000018

第18章 沙丘的故事(18)

One evening Jurgen sat in his room alone: all at once his mind seemed to become clearer,and a restless feeling came over him,such as had often,in his younger days,driven him out to wander over the sandhills or on the heath. “Home,home!” he cried. No one heard him. He went out and walked towards the dunes. Sand and stones blew into his face,and whirled round him; he went in the direction of the church. The sand was banked up the walls,half covering the windows,but it had been cleared away in front of the door,and the entrance was free and easy to open,so Jurgen went into the church.

有一天下午雨尔根单独地坐在房间里,他的头脑忽然似乎清醒起来;他有一种不安的感觉——这种感觉,在他小时候,常常驱使他走到荒地和沙丘之间去。“回家啊!回家啊!”他说。谁也没有听到他。他走出屋子,向沙丘走去。沙子和石子吹到他的脸上来,在他的周围打旋。他向教堂走,沙子堆到墙上来,快要盖住窗子的一半了。可是门口的积沙被铲掉了,因此教堂的入口是敞开的。雨尔根走进去。

The storm raged over the town of Skjagen; there had not been such a terrible tempest within the memory of the inhabitants,nor such a rough sea. But Jurgen was in the temple of God,and while the darkness of night reigned outside,a light arose in his soul that was never to depart from it; the heavy weight that pressed on his brain burst asunder. He fancied he heard the organ,but it was only the storm and the moaning of the sea.

风暴在斯卡根镇上呼啸。这样的风暴,这样可怕的天气,人们记忆中从来不曾有过。但是雨尔根是在上帝的屋子里。当外面正是黑夜的时候,他的灵魂里就现出了一线光明——一线永远不灭的光明。他觉得,压在他头上的那块沉重的石头现在爆裂了。他仿佛听到了风琴的声音——不过这只是风暴和海的呼啸。

He sat down on one of the seats,and lo! The candies were lighted one by one,and there was brightness and grandeurgrandeur n.庄严,伟大 such as he had only seen in the Spanish cathedral. The portraits of the old citizens became alive,stepped down from the walls against which they had hung for centuries,and took seats near the church door. The gates flew open,and all the dead people from the churchyard came in,and filled the church,while beautiful music sounded. Then the melody of the psalm burst forth,like the sound of the waters.

他在一个座位上坐下来。看啊,蜡烛一根接着一根地点起来了。这儿现在出现了一种华丽的景象,像他在西班牙所看到的一样。市府老参议员们和市长们的肖像现在都有了生命。他们从挂过许多世纪的墙上走下来,坐到唱诗班的席位上去。教堂的大门和小门都自动打开了;所有的死人,穿着他们生前那个时代的节日衣服,在悦耳的音乐声中走进来了,在凳子上坐下来了。于是圣诗的歌声,像汹涌的浪涛一样,洪亮地唱起来了。

Jurgen saw that his foster parents from the Hunsby dunes were there,also old merchant Bronne with his wife and their daughter Clara,who gave him her hand. They both went up to the altar where they had knelt before,and the priest joined their hands and united them for life. Then music was heard again; it was wonderfully sweet,like a childs voice,full of joy and expectation,swelling to the powerful tones of a full organ,sometimes soft and sweet,then like the sounds of a tempest,delightful and elevating to hear,yet strong enough to burst the stone tombs of the dead. Then the little ship that hung from the roof of the choir was let down and looked wonderfully large and beautiful with its silken sails and rigging:“The ropes were of silk,the anchor of gold,And everywhere riches and pomp untold,”

as the old song says.

住在胡斯埠的沙丘上的他的养父养母都来了,商人布洛涅和他的妻子也来了,在他们的旁边、紧贴着雨尔根,坐着他们和善的、美丽的女儿。她把手向雨尔根伸来,他们一起走向祭坛:他们曾经在这儿一起跪过。牧师把他们的手拉到一起,把他们结为爱情的终身伴侣。于是喇叭声响起来了——悦耳得像一个充满了欢乐和平望的小孩子的声音。它扩大成为风琴声,最后变成充满了洪亮的高贵的音色所组成的暴风雨,使人听到非常愉快,然而它却是强烈得足够打碎坟上的石头。挂在唱诗班席位顶上的那只小船,落下来了,它变得非常庞大和美丽,它有绸子做的帆和镀金的帆桁。

“它的锚是赤金的,

每一根缆索掺杂着生丝,”

像那支古老的歌中所说的。

The young couple went on board,accompanied by the whole congregation,for there was room and enjoyment for them all. Then the walls and arches of the church were covered with flowering junipers and lime trees breathing forth fragrance; the branches waved,creating a pleasant coolness,they bent and parted,and the ship sailed between them through the air and over the sea. Every candle in the church became a star,and the wind sang a hymn in which they all joined. “Through love to glory,no life is lost,the future is full of blessings and happiness. Hallelujahhallelujah n. (赞美上帝用语)哈利路亚!” These were the last words Jurgen uttered in this world,for the thread that bound his immortal soul was severed,and nothing but the dead body lay in the dark church,while the storm raged outside,covering it with loose sand.

这对新婚夫妇走上这条船,所有做礼拜的人也跟着他们一起走上来,因为大家在这儿都有自己的位置和快乐。教堂的墙壁和拱门,像接骨木树和芬芳的菩提树一样,都开出花来了,它们的枝叶在摇动着,散发出一种清凉的香气;于是它们弯下来,向两边分开,这时船就抛锚,在中间开过去,开向大海,开向天空,教堂里的每一根蜡烛是一颗星,风吹出一首圣诗的调子,于是大家便跟着风一起唱:“在爱情中走向快乐!——任何生命都不会灭亡!永远的幸福!哈利路亚!”这也是雨尔根在这个世界里所说的最后的话。连接着不灭的灵魂的那根线现在断了,这个阴暗的教堂里现在只有一具死尸——风暴在它的周围呼啸,用散沙把它掩盖住。

The next day was Sunday,and the congregation and their pastor went to the church. The road had always been heavy,but now it was almost unfit for use,and when they at last arrived at the church,a great heap of sand lay piled up in front of them. The whole church was completely buried in sand. The clergyman offered a short prayer,and said that God had closed the door of His house here,and that the congregation must go and build a new one for Him somewhere else. So they sung a hymn in the open air,and went home again.

第二天早晨是礼拜天,教徒和牧师都来做礼拜。到教堂去的那条路是很难走的,在沙子上几乎无法通过。当他们最后到来的时候,面前已经高高地堆起了一座沙丘。牧师念了一个简短的祷告,说,上帝把自己的屋子的门封了,大家可以走开,到别的地方去建立一座新的教堂。于是他们唱了一首圣诗,然后就都回到自己的家里去。

Jurgen could not be found anywhere in the town of Skjagen,nor on the dunesdune n.(由风吹积而成的)沙丘,though they searched for him everywhere. They came to the conclusion that one of the great waves,which had rolled far up on the beach,had carried him away; but his body lay buried in a great sepulchresepulchre n.坟墓—the church itself. The Lord had thrown down a covering for his grave during the storm,and the heavy mound of sand lies upon it to this day. The drifting sand had covered the vaultedvaulted adj.拱状的 roof of the church,the arched cloisterscloister n.回廊,修道院,and the stone aisles. The white thorn and the dog rose now blossom above the place where the church lies buried,but the spire,like an enormous monument over a grave,can be seen for miles round. No king has a more splendid memorial. Nothing disturbs the peaceful sleep of the dead. I was the first to hear this story,for the storm sung it to me among the sandhills.

在斯卡根这个镇上,雨尔根已经不见了;即使在沙丘上人们也找不到他。据说滚到沙滩上来的汹涌的浪涛把他卷走了。他的尸体被埋在一个最大的石棺——教堂——里面。在风暴中,上帝亲手用土把他的棺材盖住;大堆的沙子压到那上面,现在仍然压在那上面。飞沙把那些拱形圆顶都盖住了。教堂上现在长满了山楂和玫瑰树;行人现在可以在那上面散步,一直走到冒出沙土的那座教堂塔楼。这座塔楼像一块巨大的墓碑,在附近十多里地都望得见。任何皇帝都不会有这样漂亮的墓碑!谁也不来搅乱死者的安息,因为在此以前谁也不知道有这件事情,这个故事是沙丘间的风暴对我唱出来的。

一千年之内

同类推荐
  • 阅读中华国粹-青少年应该知道的-龙舞和狮舞

    阅读中华国粹-青少年应该知道的-龙舞和狮舞

    阅读中华国粹系列是一部记录中华国粹经典、普及中华文明的读物,又是一部兼具严肃性和权威性的中华文化典藏之作,可以说是学术性与普及性结合。丛书囊括古今,泛揽百科,不仅有相当的学术资料含量,而且有吸引入的艺术创作风味,是中华传统文化的经典之作。本书分为狮舞和龙舞两部分,主要内容包括:狮舞素描;民间狮舞起源;狮舞的流派;各地狮舞;龙舞素描等。
  • 哈佛大学经典法则

    哈佛大学经典法则

    “先有哈佛,后有美国。哈佛承载了一代又一代人的梦想,她在人们心中已经成为一种符号。正如哈佛大学著名教授威谦·詹姆斯说:“真正的哈佛,乃是一无形的、内在的、精神的哈佛。”哈佛不仅是一所大学的名字,更是一种精神与智慧的象征。”
  • 青少年仁义礼智信释读:礼

    青少年仁义礼智信释读:礼

    “仁义礼智信”为儒家“五常”。这“五常”贯穿于中华伦理的发展中,成为中国价值体系中的最核心因素。礼者,示人以曲也。己弯腰则人高,对他人即为有礼。因此敬人即为礼。
  • 语文新课标课外必读第十二辑——新探案记

    语文新课标课外必读第十二辑——新探案记

    国家教育部颁布了最新《语文课程标准》,统称新课标,对中、小学语文教学指定了阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。
  • 中学文科课程资源-诗中月

    中学文科课程资源-诗中月

    诗词是阐述心灵的文学艺术,而诗人、词人则需要掌握成熟的艺术技巧,并按照严格韵律要求,用凝练的语言、绵密的章法、充沛的情感以及丰富的意象来高度集中地表现社会生活和人类精神世界。中国诗起源于先秦,鼎盛于唐代。中国词起源于隋唐,流行于宋代。
热门推荐
  • 邪皇之极品炼器

    邪皇之极品炼器

    俗话说“人不与天斗,民不与官斗”。优胜劣汰的“生物进化论”!但是,一个哑巴的孤儿,别人眼中的“野种”和“灾星”。却是神农一族尊贵血统,高呼着“我命由我不由天”。逆天修炼,稀里糊涂的踏上修真之路,炼出“升级版”极品仙器,所向披靡,逍遥于天地之间。
  • 圣灵摄影师

    圣灵摄影师

    陈翼本是名三流摄影师,吃不饱穿不暖连吃饭用的相机都的问朋友借。没想到一次车祸将他带到了伽罗兰大陆,这里强者为尊,一切都靠实力吃饭。本想过来混口饭吃的陈翼惊奇的发现随同自己穿越而来的相机能够复制其他人的招式,甚至复制其他人的守护圣灵——只需要他拍下来。于是他这个不称职的摄影师开始了在伽罗兰大陆的冒险生涯。(小弟在此开山著书,如果各位读者大大觉得小弟写的不错,别忘了推荐收藏~小弟先在这里谢过了。)(保证跟新,绝不TJ~~)
  • 正道:司法博弈背后的玄机

    正道:司法博弈背后的玄机

    双江市阳光置业公司老板向青龙是全市乃至全省的著名企业家,和上层的关系非常好。可是私底下很多人都明白,他是靠怎样的血腥积累发的家。向青龙觊觎夫夷江中蕴藏丰富的金砂,为了霸占金砂开采权,他不惜挑起神滩村与滩头村之间的大规模械斗。神滩村村长李浩走上了漫漫的上访路。可不但双江市中级人民法院党组书记、副院长杨勋祺是向青龙的后台,市里和省里的许多官员也跟他有着密不可分的利益关系。双江市中级人民法院院长祝篁到任时间虽然不长,但决心扭转法院的各种不利局面。可是,他发现自己虽然是一把手,但杨勋祺在法院系统有一帮很大的势力,而且在上层官员和商界、黑道那里也有不小的能量。
  • 明伦汇编人事典寿夭部

    明伦汇编人事典寿夭部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 嫡世无双:绝色大小姐

    嫡世无双:绝色大小姐

    第一废柴?第一丑女?她冷冷一笑,有万兽之王者傍身,上古功法信手拈来,绝顶兵器随手炼制,就连那失传丹药,对她来说也不过小菜一碟!自此,司徒大小姐的逆袭之路开了!逆袭路上,神挡杀神,佛挡杀佛!只是某一只妖孽,你能不能不要凑过来?
  • 课外雅致生活-培养审美才能的途径

    课外雅致生活-培养审美才能的途径

    雅致,谓高雅的意趣;美观而不落俗套。生活是指人类生存过程中的各项活动的总和,范畴较广,一般指为幸福的意义而存在。生活实际上是对人生的一种诠释。经济的发展带动了价值的体现,实现我们的梦想,带着我们走进先进科学社会,懂得生活的乐趣。
  • 星途路

    星途路

    乱世星空百族卧,攀顶长啸望下凡。浩瀚广阔的域外星空,亿族争霸,群雄逐鹿。逆境中生死徘徊,争益夺宝。强其自身方能在乱世中寻一丝活路。血泪与汗水陪简凡逐渐登顶。这路上是否布满荆棘?是否有千古流传的爱情?是否有刎颈之交的热血兄弟。请拭目以待。坐看简凡在群星中崛起,在群雄中出头!山伯新书《摸爬滚打修仙行》敬请饱读!
  • 容瑾安然

    容瑾安然

    她是天之骄女,他是公子如玉。他们是青梅竹马,她芳心暗许,势要把他牢牢地握在手中。天造地设的一对终是共结连理,受世人羡艳。她问他:你可曾有把我放在心上?
  • 女老板的极品保镖

    女老板的极品保镖

    王步凡,地下世界的王者被自己从小带大的四位师傅给派回来执行保护任务成为了一名保镖,保护的目标是一位冰山女老板。在给冰山女神当保镖的时候,不小心招惹到了很多女子。一个个佳人,也都纷至沓来,冰山老板,温柔的同事,美丽的女王,火爆的女警......成为了他要去守护的对象。
  • 一吻成隐:总裁别太心急

    一吻成隐:总裁别太心急

    为逃脱债务逼迫,她不惜投入他的怀抱求救——那个纵横酒店业的商业巨子,那个世人皆知的花花公子!她是头昏了才会相信男人说的话!她失去一切,最后却什么都没有得到!可既然他无意帮她,为何一次又一次接近她的身边?直到最后,她才知道,原来,她只是逃离一个火坑后,却又跳入了另一个更大的火坑……【情节虚构,请勿模仿】