登陆注册
17691300000010

第10章 The Little Elder Tree Mother(2)

“是的,”老太婆回答说,“我记得很清楚:我们在那些树枝上浇过水,它们之中有一根是接骨木树枝。这树枝生了根,发了绿芽,现在变成了这样一棵大树——我们老年人现在就在它下面坐着。”

“Certainly,you are right,”he said,“and in yonder corner stood a large watertub.There I used to sail my boat,which I had cut out myself—it sailed so well.But soon I had to sail somewhere else.”

“一点也不错,”他说,“在那边的一个角落里有一个水盆;我把我自己剪的一只船放在那上面浮着——我的船。它航行得真好!但是不久我自己也航行起来了,不过方式不同罢了。”

“But first we went to school to learn something,”she said,“and then we were confirmed.We both wept on that day,but in the afternoon we went out hand in hand,and ascended the high round tower and looked out into the wide world right over Copenhagen(Copenhagen n.哥本哈根)and the sea.Then we walked to Fredericksburg,where the king and the queen were sailing about in their magnificent boat on the canals.”

“是的,我们刚开始进学校,学习了一点什么东西,”她说,“接着我们就受了坚信礼;那一天,我们两个人都哭起来了。不过在下午我们就手挽着手爬到高圆塔上去,我们把哥本哈根和大海以外的这个广大世界凝望了好一会儿。于是我们又走到佛列得里克斯堡公园去——国王和王后常常在这儿的运河上驾着华丽的船航行。”

“But soon I had to sail about somewhere else,and for many years I was travelling about far away from home.”

“不过我又得去航行,而且一去就是好几年,那是很遥远的长途旅行。”

“And I often cried about you,for I was afraid lest you were drowned and lying at the bottom of the sea.Many a time I got up in the night and looked if the weathercock had turned.It turned often,but you did not return.I remember one day distinctly:the rain was pouring down in torrents.The dustman had come to the house where I was in service.I went down with the dustbin and stood for a moment in the doorway,and looked at the dreadful weather.Then the postman gave me a letter.It was from you.Heavens!how that letter had travelled about.I tore it open and read it.I cried and laughed at the same time,and was so happy!Therein was written that you were staying in the hot countries,where the coffee grows.These must be marvellous(marvellous adj.绝妙的;了不起的)countries.You said a great deal about them,and I read all while the rain was pouring down and I was standing there with the dustbin.Then suddenly some one put his arm round my waist—”

“对,我常常想你想得哭起来,”她说,“我担心你溺水了,躺在海底。不只一个夜晚我起床,去看风信鸡是不是在转动。是的,它常常是在转动,但是你没有回来。我记得很清楚,有一天雨下得很大。那个收垃圾的人来到我主人的门口。我提着垃圾桶走下来,到门口那儿我就站着不动了。糟糕的天气看着这时候,邮差走到我身旁来了,交给我一封信。是你写来的信!这封信该是旅行了多少路程啊!我马上把它撕开,读着。我笑着哭着,我是多么高兴呀。事情现在大白了,你正生活在一个出产咖啡豆的温暖国度里。那一定是一个非常美丽的国度!你信上写了许多关于他们的事情,我在大雨倾盆的时候读它,站在一个垃圾桶旁边读它。正在这时候来了一个人,他双臂把我的腰抱住!——”

“Yes,and you gave him a hearty smack on the cheek.”said the old man.

“——一点也不错,于是你就结结实实地给了他一记耳光——一记很响亮的耳光。”

“I did not know that it was you—you had come as quickly as your letter.And you looked so handsome,and so you do still.You had a large yellow silk handkerchief in your pocket and a shining hat on.You looked so well,and the weather in the street was horrible!”

“我不知道那人就是你,你跟你的信来得一样快。你那时是一个美男子——现在还是这样。你袋里装着一条黄色的丝织的长手帕,你头上戴着光亮的帽子。你是那么漂亮!天啦,那时的天气真坏,街上真难看!”

“Then we married.’he said,‘Do you remember how we got our first boy,and then Mary,Niels,Peter,John,and Christian?”

“接着我们就结婚了,”他说,“你记得吗?接着我们就有了第一个孩子,接着玛莉,接着尼尔斯,接着比得、汉斯、克利斯蒂安都出生了。”

“Oh yes.And now they have all grown up,and have become useful members of society,whom everybody cares for.”

“他们大家都长得多么好,成为大家所喜爱的、善良的对社会有用的人!”

“And their children have had children again.”said the old sailor,“Yes,these are childrens children,and they are strong and healthy.If I am not mistaken,our wedding took place at this season of the year.”

“于是他们的孩子又生了他们自己的孩子,”老水手说。“是的,那些都是孩子们的孩子!他们都长得很健壮。——假如我没有记错的话,我们正是在那年头的这个季节里结婚的。——”

“Yes,today is your golden weddingday.”said the little eldertree mother,stretching her head down between the two old people,who thought that she was their neighbour who was nodding to them.They looked at each other and clasped hands.Soon afterwards the children and grandchildren came,for they knew very well that it was the golden weddingday.They had already wished them joy and happiness in the morning,but the old people had forgotten it,although they remembered things so well that had passed many,many years ago.The eldertree smelt strongly,and the setting sun illuminated(illuminate vt.照明,照亮,阐明,说明,使灿烂vi.照亮)the faces of the two old people,so that they looked quite rosy.The youngest of the grandchildren danced round them,and cried merrily that there would be a feast in the evening,for they were to have hot potatoes;and the elder mother nodded in the tree and cried‘Hooray’with the others.”

“是的,今天是你们的金婚纪念日。”接骨木树妈妈说,同时把她的头伸到这两个老人的中间来。他们还以为这是隔壁的一位太太在向他们点头哪。他们互相望了一眼,同时彼此握着手。不一会儿,他们的儿子和孙子都来了;他们都知道这是金婚纪念日。他们早晨就已经来祝贺过,不过这对老夫妇却把这日子忘记了,虽然多少年以前发生的一切事情,他们还能记得很清楚。接骨木树发出强烈的香气。正在下沉的太阳照在这对老夫妇的脸上,弄得他们的双颊都泛出一阵红晕来。他们最小的孙子们围着他们跳舞,兴高采烈地叫着,说是今晚将有一个宴会——那时他们将会吃到热呼呼的土豆!接骨木树妈妈在树上点点头,跟大家一起喊着:“好!”

“But that was no fairy tale.”said the little boy who had listened to it.

“不过这并不是一个童话呀!”小孩听完了说。

“You will presently understand it.”said the old man who told the story.“Let us ask little eldertree mother about it.”

“唔,假如你能听懂它的话,”讲这段故事的老人说。“不过让我来问问接骨木树妈妈的意见吧。”

“That was no fairy tale,”said the little eldertree mother,“but now it comes!Real life furnishes us with subjects for the most wonderful fairy tales,For otherwise my beautiful elderbush could not have grown forth out of the teapot.”

“这并不是一个童话,”接骨木树妈妈说。“可是现在它来了;最奇异的童话是从真实的生活里产生出来的,否则我的美丽的接骨木树丛就不会从茶壶里冒出来了。”

同类推荐
  • 企业概论

    企业概论

    随着我国改革开放的不断深入和市场经济体制的逐步确立,面向21世纪的高等教育迎来了前所未有的发展机遇。尤其是党和政府西部开发战略决策的实施,对地处西部地区的高等院校的办学规模、办学质量、办学效益均提出了新的要求。高等院校只有抓住机遇,积极投身教育教学改革,提高教育水平和教学质量,培养适应社会发展需要的高素质人才,才能不负历史使命,也才能取得自身更大的发展。
  • 安全教育一年级(上)

    安全教育一年级(上)

    《安全教育》系列编写的是孩子安全教育的图书。本书主要讲述的是自我保护能力是孩子们快乐健康成长的必备能力。只有学会自我保护,远离危险,我们的孩子才能拥有幸福,享受美好的生活。
  • 让我们为低碳环保行动起来

    让我们为低碳环保行动起来

    本书通过我们日常生活中的一些随手可做的小事,告诉我们在日常生活中该怎样具体进行低碳生活。具体内容包括:“低碳”的现实意义、低碳环保的一些知识、珍惜水资源、低碳与吃穿用行等。
  • UFO与外星人之谜

    UFO与外星人之谜

    本书是关于外星人与UFO的科普读物。内容引用有关权威专家的著述和言论,将探索的触角指向地球文明之外的浩瀚苍穹,多角度、多层次地探秘外星生命与UFO,从而为读者揭开外太空生命现象的神秘面纱。内容丰富多彩,图文并茂。
  • 史前生物与失落文明

    史前生物与失落文明

    《史前生物与失落文明》分上下两篇分别介绍了一些史前生物和消失的文明。主要内容包括:遥远的太古代;元古代的生命;生命蓬勃发展的古生代;承前启后的中生代等。
热门推荐
  • 妙手郎中

    妙手郎中

    医术无双,人品至贱,阎王叫你三更死,我能留你到五更!
  • 你是我再也触碰不到的那抹阳光

    你是我再也触碰不到的那抹阳光

    她是H市鼎鼎大名慕家大小姐,父母离异她却沦落到为了生活只能靠着自己去兼职。他是G市赫赫有名的张氏集团的掌权者,冷漠的不问世事,与他无关皆不看,却在一次酷热的夏天救了一名陌生的女子,从此倾心于她一人。为了救她,张子凡甘愿牺牲自己。5年之后,她看见自己最爱的人复活原本是件开心的事,结果他牵着陌生女子的手说“这是我的未婚妻。”如果从来都没有得到从来都没有得到过,那样我就不再会害怕失去的孤独和寂寞,或许从一开始我就注定只能是独自一人。她知道最后的最后他成为了自己再也触碰不到的那抹阳光,从此没人会看见她的悲伤和孤独,没人在乎她是否会害怕。雨夜中她只能一人看向那万家灯火。
  • 定慧相资歌

    定慧相资歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 倾世宠爱:吻了个大神

    倾世宠爱:吻了个大神

    唐瑾楠:如果爱上你是一条不归路,我不介意就这样走下去。许暖华:‘青梅竹马’听着很美好,可只有我知道...小时候追着邻居家漂亮小哥哥跑,嗯!她认为是太小了不懂事。现在她长大了,就不追了。可为什么有个精明的男人老是想拐走她?“唐瑾楠,给我站住!”许暖华忍无可忍看着眼前这个谈定如风的男人向她缓缓走来。在她耳旁吹了口气“你咬了我~得对我负责。”咬了我…咬了我…就因为这一口许暖华深刻认为这男人是毅力果真强大!
  • 南巫北马

    南巫北马

    我身为人身,却不是血肉之身。我身为南毛一族之后,却不能画符降妖。我要逆天改命,重塑真身!我要杀尽灭我一族之人,光复我毛氏雄风!纵然降蛊之最,也奈何不了我身!我狂,我要名震四海!我癫,我要一干虚伪之徒闻风丧胆!女王、妹子、萝莉、护士、空姐、仆娘等等,请别惹火,我早已看破风尘遁入空门!
  • 贝多芬——音乐世界的英雄

    贝多芬——音乐世界的英雄

    《图说世界名人:贝多芬(音乐世界的英雄)》介绍了,路德维希·凡·贝多芬,德国作曲家、钢琴家、指挥家,维也纳古典乐派代表人物之一。他一共创作了9首编号交响曲、35首钢琴奏鸣曲(其中后32首带有编号)、10部小提琴奏鸣曲、16首弦乐四重奏、1部歌剧、2部弥撒、1部清唱剧与3部康塔塔,另外还有大量室内乐、艺术歌曲与舞曲。这些作品对音乐发展有着深远影响,因此被尊称为“乐圣”。
  • 这年头一定要会点博弈学

    这年头一定要会点博弈学

    领悟博弈真谛,启发博弈智慧,掌握博弈技巧,提升博弈能力,成为博弈王者。整个人生就是一个博弈的过程,我们的每一次抉择都决定着未来的走势。有时候我们需要判断社会和竞争的大趋势,然后结合自身状况进行理智的抉择:有时候我们需要放手一搏,可能大获全胜,也可能一败涂地。人生没有常胜将军,但却可以在博弈中抢占先机,面对命运,是屈服,是抗争?这年头,你该想想清楚。
  • 引领时尚阅读:井底之蛙

    引领时尚阅读:井底之蛙

    石磊是广东省作家协会会员,曾在全国各地报刊等报刊发表小说、散文四百多篇,200多万字。他创作的作品常常跌宕起伏,峰回路转,出其不意,让人在最后的一段才知道事实的真相和结果,最后豁然开朗。本书收录了石磊近年来发表于各大报刊的小小说精品,分为家庭内外、市井百相、官场百态、情感空间、啼笑皆非和动物世界六辑。作者以诙谐幽默的笔触,将小小说特有的讽刺和凝炼发挥得淋漓尽致,于嬉笑怒骂中道中人生百态,给读者以共鸣和警示。
  • 绝世狂妃,神妃太腹黑

    绝世狂妃,神妃太腹黑

    血色麒麟,黑色凤凰。黑暗与光明的使者,这注定她是王。表面纨绔的“少年郎”,突然出现在危机四伏的迷雾森林。做的一切,却又如同她人一样,不同寻常。套路?不好意思,她就是套路,信不信套路的你找不着北?神兽药草拿到手,就是过程怎么看怎么艰辛。哇,美人?来来来,她的后宫佳丽三千人......某男:你说什么?某女尴尬一笑,迅速补充。"我的后宫佳丽本该有三千人,但,我这一生就你一人。"(欢迎加入镜啊镜啊镜子,群号码:546231564)
  • 荒文

    荒文

    地球为何重回远古?神秘的血色大船驶向何方?染血的寺庙镇压着何种存在?无垠之地究竟在何处?大荒的世界,是不是所有生灵都在寻求那一缕生机?灭世的危机就要降临了,你,准备好了吗?