登陆注册
17692900000048

第48章 A Poetic Courtyard Life(4)

They had discovered that when China went to the outside worldafter the open-door policy, the world also came to China. However,an imbalance of information often hindered foreign enterprises andinternational investors from doing business in China. They decided tohelp those international corporations and foreigners to remove the barrierto information caused by language. At first, they provided Englisharticles containing information translated from 20 newspapers andmagazines to The Washington Post. At that time there was no Internet,so they had to send faxes. The Washington Post was very satisfied andurged them again and again privately not to sell their work to the NewYork Times. From 1992 to 1995, they developed their business simplyby sending faxes to their customers and potential customers.

Their first try was very successful and achieved good results.

They realized their press clipping company could grow quickly. Sucha way of providing information was the first in China and relativelynew abroad. Many companies from abroad encouraged them that therewas a bright future for this business. Their company subsequentlygrew from only the couple in 1992, to five, fifteen, and to over 10at present. It has developed into a qualified, well-established mediamonitoring and analysis service. Their customers are not limited to themedia, but to clients outside China, such as Fortune 500 companies.

Besides inspecting news reports for their clients and client’s competitors,they also provide English summaries of news from China everyday. They write news reviews, industry analyses, and media circulationreports for clients. All this is done in English.

David says proudly, “We track and inspect the Chinese marketand Chinese industry information for more than one hundred internationalcompanies, and our clients include world Fortune 500 companies,such as Boeing, Intel, Motorola, Nokia, General Motors,GE, and Microsoft. And our list of international clients grows longeryear after year.” David tells us that they inspect national newspapers,14 0 magazines and other journals, altogether over 700. “That almost coversall of the mainstream media in China,” we exclaim. David smiles,“Now our inspection range has expanded to television and the Internet.

At least 20 television stations and 400 websites are under our oversight. As David talks, at the height of his enthusiasm a look of disappointmentsuddenly appears. “However, my historical study had tostop completely. I have gotten lazier too, and write less. And my Arabicis almost completely forgotten.” Actually, David is not lazy. Hespends all his time and energy in registering the company and runningit. Doing business is not an easy job. If he hadn’t put aside his historicalstudy of the Middle East, his company, “Saiweng”, would havebombed. He has forgotten his Arabic, but he has mastered Chineseinstead by self-study. “Yes, I can console myself with the Chinese saying,‘When the old man on the frontier (“Saiweng”) lost his mare, whocould have guessed it was a blessing in disguise.’ As David mentions this Chinese literary quotation, he praises thedialectic involved. He liked the idea so much that he named his companywith the expression in Chinese — Beijing Saiweng InformationServices, which in English is Beijing SinoFile Information Services.

If you look at the logo of his company, you can easily find two smallcharacters “Saiweng” under the English “SinoFile”, with a portrait ofa Chinese old man drawn in Chinese style beside it. David tells us thatthe painting of this old man is a self-portrait by Weng Tonghe, tutorto Emperor Guangxu of the Qing Dynasty (1644-1911)。 The paintingwas in his father-inlawYang Xianyi’

s collection. Such

a logo displays the

cultural detail of hiscompany. It showsthat a scholar whoruns a business willsurely promote thecultural quality of the company. One of his employees evaluates David and his wife, “Thecouple are not businessmen at all, but scholars. David’s company has over a hundred employees and many areyoung people returned from overseas study. It also has four foreignpolishers. In the office, they communicate in both English and Chinese,and both bosses don’t act like bosses at all. They keep a harmoniousworking atmosphere and treat each other equally. Everyone workshard, but is not tied to fussy regulations. Employees can bring theirpet cats and dogs to work, and at four o’clock in the afternoon, Davidoften takes the lead calling out, “It’s time to play!” Then a badmintonmatch might begin. It might continue till the end of office hours, wheneveryone returns home feeling content.

同类推荐
  • HistoryofChina

    HistoryofChina

    Ihaveselectedtwentysomesignificanthistoricsitestointroducethoroughly.ConnectingthesesitesonecanfindtheoutlineoftheChinesehistory.Whenwetraveltoacertainfamoushistoriccity,wecanalsorecognizeitspositioningandtheroleitplayedinhistory.
  • 课外英语-美国各州小知识(十)(双语版)

    课外英语-美国各州小知识(十)(双语版)

    全书共50册,分为美国各州的小知识,七彩缤纷的音符,优美好看的小散文,开心时分的短文,经典流传的寓言,超级高效的短句,实际有用的词汇等等在这些书中,备有单词解释,相关简介,或中文翻译,便于同学们更好的阅读和理解,真正进入文字的内涵当中,准确地和文字进行交流。本册主要介绍加州、科罗拉多州、肯塔基州和路易斯安那州的概况、州长、州鸟、州花、州旗、州歌以及相关资料,附有话里话外部分,主要介绍美国公园和美国科学家。
  • 当英语成为时尚:生活全由你创造

    当英语成为时尚:生活全由你创造

    大千世界,人生百态,伟大的作家往往能捕捉到哲理闪光的瞬间,凝聚睿智的理念。本书摘取了耐人寻味、震撼人心的哲理美文和励志故事,希望读者能够细细品读,感受笔墨下的精神力量和人生真理
  • 法律专业英语教程

    法律专业英语教程

    本书将学习英语与了解以美国为代表的英美法律、法律制度,提高实用法律英语操作能力紧密结合,即不仅注重英语能力的培养,也强调涉外法律专业知识的传授和技能的训练。本书除了适合“英语+法律”、“法律+英语”的涉外型、复合型本科生、研究生使用外,也可供法学、外交、国际贸易、国际金融和国际政治等专业的本科生、研究生学习法律和英语之用。此外,对于广大法律英语爱好者及希望了解英美法律和法律制度的专业人士,也是难得的参考书。
  • 双语学习丛书-快乐心语

    双语学习丛书-快乐心语

    流淌心灵的隽语,记忆的箴言,在双语的世界里,感受英语学习的乐趣,体会英语学习的奥妙,提高英语学习的能力!丛书包括:爱的交融、财富精英、成长课堂、醇香母爱、父爱如山、故乡情怀、节日趣闻、快乐心语、浪漫往昔等故事。
热门推荐
  • 穿越之武林皇帝

    穿越之武林皇帝

    他救了小龙女,保住了杨过的手臂,弥补了许许多多我们无能为力的遗憾。一男孩穿越时空裂缝,来到了时空错乱的五代十国。遭遇一众奇女子,机缘巧合纳入后宫。各种武林门派纷纷乱入!他还能回去么?他还舍得回去么?
  • 木记林好

    木记林好

    青春是什么?远走他乡遇到的温暖却不能持久。闺密反目,爱情失意,一路坎坷,最后还是回到一个人的时光。追随你的道路满是荆棘,你要去的地方很远,我大概跟不上,你在的地方一片漆黑,我在找你的路上迷失了方向,跌跌又撞撞。你有了你的去处和退路。那好,我就继续流浪。顾林浩,如果我知道遇见我是你最大的浩劫,那我穷其一生也不愿与你相遇.
  • 巨星绯闻:天王夺心计划

    巨星绯闻:天王夺心计划

    我有多爱你,时光它知道。——题记季锦年,光芒万丈的天王巨星,陆心暖,默默无名的娱乐记者。两人闹出绯闻,震惊整个娱乐圈。他恨了心暖8年,找了她8年。设计了无比温柔的陷阱等着她跳。然而,在这场以爱为名的夺心计划中,他却再一次沦陷了自己的心。兜兜转转,到最后才明白。原来爱一如最初,从未改变。推荐尘的完结文【爱已微凉】,谢谢大家。感谢创世书评团提供论坛书评支持
  • 我只是你一夜的情郎

    我只是你一夜的情郎

    不爱,就走开;爱,就留下;可你总在我面前走来走去是爱还是不爱?难道向一夜情的伴侣要一个结果是奢侈吗?如果不是,那为什么每一次都选择彼此老死不相往来。
  • 四大名捕战天王:纵横1

    四大名捕战天王:纵横1

    斜山莲、翻山梅、百岁鸡、半百残鸭、玻璃猫、冬不足、吃不了唱着走、鱼尾龙、碎杯痛饮、崩大碗。种种奇思诡名背后,“死字号”放毒高手温八无,葫芦里究竟卖的什么药?决堤的洪水、冲天的大火,水上有火、火中带水,烧不死人也要淹死,淹不死他们也要淹死无辜山民,让他们顾此失彼、投鼠忌器。何况,还有受伤昏迷的龙舌兰,成为伤口的龙舌兰。凶案仍在发生,抱石寺遭袭,苦耳大师嵌尸石中,耗尽心神救出来的一众山民依然被屠戮。义愤所激,铁手要击败战将詹通通、诡将余乐乐、陈贵人、李财神、马军师……如此,他才能挑战“一线叫天王”“老张飞”査叫天。
  • 绿牡丹

    绿牡丹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 虽是冤家不缺爱

    虽是冤家不缺爱

    珍子:错的人是那个你爱到痛不欲生的人,而对的人是那个让你觉得这个世界都只有甜美的人,他爱你胜过爱他自己。萌萌:爱你的人不会磨掉你的锋芒,而是让你在他面前能心甘情愿地收起锋芒。貂蝉:在你面前,他任你欺压,甘为弱小,可在你身前,他能强大到为你遮风挡雨,披荆斩棘。苗苗:他有两张脸,热情对你,冷漠对她。鹏哥:他爱你,他就会死皮赖脸缠着你,不论他有多尊贵。——————————————————————————————————本文是惜舞闺蜜写的,因为她不懂上传,所以由惜舞代替,亲们要支持噢!!记得留言、求赞........
  • 义工之途两岸花开

    义工之途两岸花开

    大学毕业后的她,为了让自己的心静静,选择了做义工。在做义工的途中,她将会经历些什么,让我们拭目以待吧!(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 发现水世界:水族万象

    发现水世界:水族万象

    视觉天下探索发现丛书编委会编著的《水族万象》是一本深入探解水族动物世界的百科全书,它们的聪明才智,它们的憨态可掬,它们的楚楚动人,它们的威风凛凛……它们巧妙的捕食方式,它们深居简出的生存之法,它们感人至深的“夫妻”生活……无一不是吸引你的制胜法宝,它们在这个危机四伏的大自然界里所展示的一切适者生存、弱肉强食的生存法则都将在这里真实上演。本书盖了大部分学科领域,既突出趣味性,又兼顾知识的系统性和全面性,把复杂的科学知识用简明、通俗的语言加以描述或说明,深入浅出,配有大量和正文匹配的图片或示意图,让版面更活泼、阅读更有趣、学习更轻松,启发广大读者更好的认识,关爱大自然里的每一个宝贵生命。
  • 一拍即合:捡个帅哥好过年

    一拍即合:捡个帅哥好过年

    登记当天被男朋友放了鸽子,林沫怒火中烧,发誓和耍了自己的狗男人一刀两断,许是老天爷垂伶她,被渣男悔婚后在民政局门口碰到一个英俊的军哥哥,长的这么帅也被悔婚了!林沫仰天大笑,哈哈哈!世界上还有个和我一样衰的。可是,军哥哥你媳妇儿不要你了为何让我来顶缸啊?没有最衰的,只有更衰的,在新任老公的朋友宴上遇到悔婚的渣男这是要闹哪般?啥?渣男是苍擎的大侄子!林沫一口狗血堵在嗓子眼儿,愣是吐不出来。“一切有我。”苍擎一把将林沫拽在怀里,许下了一生的誓言,仅仅四个字,就把林二货感动的痛哭流涕,心甘情愿的跟着苍擎回家,给他生包子......