登陆注册
17692900000072

第72章 A Korean Doctor Sir Named “China” (3)

“It is a pity that there are no pure traditional Chinese doctors nowin China. They are all practicing a mixture of both Chinese and Westernmedicines.” But Jin Ho Jun insists, “The purpose of learning Westernmedicine is to learn Chinese medicine better, while the opposite isnot true. In his opinion, Chinese medicine and Western medicine are suitablefor treating different diseases. For instance, bacterial infectionsare within the range of Western medicine treatment, while sterility andirregular menstruation are within the range by Chinese medicine treatmentand should be adjusted by Chinese herbs. Western medicine hasno good solution for those problems.

Jin Ho Jun majors in gynecology, and he feels that women aremore likely to be endangered by disease than men, because womenhave wombs and more complicated internal processes than men. How ever these female symptoms are better adjusted by traditional Chinesemedicine, which has much more effective results than Western medicine.

“All in all”, Jin Ho Jun summarized, “Western medicine is goodfor treatment of acute symptoms, while Chinese medicine is good forthe treatment of chronic disease; Western medicine is quick and effective,but often has many side-effects; Chinese medicine doesn’t act soquickly, but it can cure the root of the disease. At the Chinese Medicine Hospital in Kuanjie, Jin Ho Jun becameacquainted with Zhang Dawei, a pure traditional Chinese medicinedoctor whose ancestors have been Chinese medicine doctors for sevengenerations. Jin Ho Jun attaches much importance to this type of familytradition and regards it as evidence of authenticity. The best Chinesemedicine doctor at the Chinese Medicine Hospital in Kuanjie leftbehind 150 cures, but only half of them can be applied to patients atthis time, as doctors do not know how to apply the other half. “If thissituation continues, there will be fewer and fewer traditional secretrecipes that can be handed down. Because of his love for Chinese medicine, Jin Ho Jun volunteeredto teach Korean students. During our interview, he was presenting ananatomy course to the students. He emphasized again and again thatthis course was concerned with fundamentals. “The better the doctor,the more importance he attaches to the structure of the human body, he explained. “In ancient China, dissection was performed secretly,with only the teacher and student present. Jin Ho Jun’s teaching methods are quite special. He sets up rulesat the beginning of the class and students must complete a recitationfor each class. Moreover those who cannot recite their lesson frommemory receive punishment. In his opinion, the stronger the stimulation,the deeper the memory is laid. In fact, his punishment is nothingmore than a light slap on the hand or other painless place. A girlnearby snickers, the teacher’s rules have resulted in excellent memoryamong the students.

Discussing his post-graduation plans, Jin Ho Jun said that he wasplanning to travel around China for two or three years, paying visits to214 folk Chinese medicine doctors. When I ask about acknowledging folkChinese medicine doctors as his teachers, Jin Ho Jun said modestlythat he has not reached that level yet, and “the most important thing atthis moment is to master the fundamentals. Asked whether he plans to make a living as a doctor of traditionalChinese medicine, Jin Ho Jun nodded vigorously. He plans to move toLondon and be a doctor. His younger sister married a British man whocan provide some funds. Jin Ho Jun hopes to open a clinic for Chinesemedicine treatment in London and introduce this Eastern treasure tothe West.

It seems that London would provide a vast space for career developmentand he could apply his medical skills for the benefit of thepeople of that land.

By Zhang Hong

Translated by Huang Junmei

同类推荐
  • 《21世纪大学英语》配套教材.词汇.1

    《21世纪大学英语》配套教材.词汇.1

    本系列教材是普通高等教育国家级重点教材《21世纪大学英语》的配套系列教材,包括《阅读》、《口语》和《词汇》三种,每一种分一、二、三册,供大学非英语专业的基础英语课堂教学和练习使用。《阅读》以提高学生的阅读能力为目的。第一册和第二册每册十单元。每一单元介绍一种阅读技能,并带针对性训练。各单元还配有三篇快速阅读,旨在通过反复训练以帮助学生掌握阅读技能,提高阅读速度。第三册以介绍文学名著为主,通过对各种不同文体和风格的文字进行讲解与分析,以增强学生对文学作品的欣赏能力。
  • 英译漫谈及“花儿”译赏

    英译漫谈及“花儿”译赏

    本书对英汉两种语言的特点进行了比较,就英译汉常用方法与技巧、不同文体的翻译进行了漫谈。有汉译英诗歌(34首)的对照赏析,更有西部民歌“花儿”的(130首)的翻译欣赏。
  • 英语PARTY——高地之邦·苏格兰

    英语PARTY——高地之邦·苏格兰

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
  • 从零开始学俄语.这本就够

    从零开始学俄语.这本就够

    本书针对没有俄语基础的人士写作,而这类人群却有着最强烈的学习需求。或为求职、或为留学。这是“零起点学外语”书系的一本,内容由浅入深,非常适宜初学者阅读。全书分为俄语基础入门、日常生活会话、校园会话、职场对话、应急俄语口语,内容简单实用,旅游、生活、留学一本就够!
  • 幸福的伊甸园

    幸福的伊甸园

    亲爱的读者,现在呈现给您的这一篇篇璀璨夺目的美文都是经过精心挑选的,其中的每一篇都值得您反复阅读,甚至背诵。“双语美文悦读馆”里的美文以绚丽的文笔,引领您进入一个不同文化的人生世界,细细品味,不仅给您美的享受,更给您以人生的启迪。在清凉的午后,或者是温馨的夜晚,一边品尝杯中的香茗,一边欣赏书中的美文,心旷神怡、宁静淡远的感觉就会油然而生。感悟人生真谛,沐浴智慧光芒,在红尘中做一次出世旅行,于平淡中追寻隽永,于短暂中思考永恒。
热门推荐
  • 裁决者们

    裁决者们

    一场流星雨,一座无人岛,突然的虚弱,未知的敌人。当迷失在未知的世界中,挣扎着呼唤下一个黎明时,辰默迷茫过,沉沦过,绝望过,可依旧没有倒下。前路已断,回家的路在哪?向左?还是向右?
  • 星芒转

    星芒转

    星芒转,九天变!吆喝两声!有人答应没!有人答应最好!没人!那就算了!
  • 凝聚人脉(影响你一生的成功励志书)

    凝聚人脉(影响你一生的成功励志书)

    本丛书内容纵横,伴随整个人生成功发展历程,思想蕴含丰富,表达深入浅出,闪耀着智慧的光芒和精神的力量,具有成功心理暗示和潜在智慧力量开发的功能,具有很强的理论性、系统性和实用性,能够起到启迪思想、增强心智、鼓舞斗志、指导成功的作用。这套书系是当代成功励志著作的高度浓缩和精华荟萃,是成功的奥秘,智慧的源泉,生命的明灯,是当代青年树立观念、实现财智人生的精神奠基之作,也是各级图书馆珍藏的最付佳精品。
  • 大牌宠妻是辣妹

    大牌宠妻是辣妹

    一夜沉沦,拥有特殊身份的小太妹踏入万劫不复的豪门陷阱。她绝望离开时,他却捧着玫瑰出现在她面前,等待着她像从前一样成为他的女人。却没想到,她怀里的天才宝宝做了个鬼脸,笑嘻嘻的说:“爹地,不好意思啦!”顺便指了指正排着队报名追求他妈咪的帅叔叔们!
  • 豪门赌约:冷少缠上天价妻

    豪门赌约:冷少缠上天价妻

    她严子潇,本是天之娇女,身家上亿。一场变故,双亲离世、闺蜜背叛、男友迫害,一夕间她由高高在上的名门千金变成落魄孤女。原以为生命到了尽头,再无阳光,但沈嘉琦出现了,他就像是她黑暗中的一抹明灯,将她照亮。几经波折,她涅磐重生,华丽归来。渣男贱女的婚礼上,她霸道碰瓷,亮瞎一众人眼球。出来混迟早是要还的,欠她的,也别想赖掉。一路艰难险阻,他助她通关杀敌打怪兽,一切都是小case,殊不知身边的大BOSS正思虑着要怎么把她吃干抹净。【新浪微博名:Ace萧芊羽】
  • 豪门宠婚:亿万少夫人

    豪门宠婚:亿万少夫人

    一场意外,她失去十八岁的记忆。白天,他是亚洲首富,在生意场上翻手为云,覆手为雨。晚上他化身暗夜之帝,真正一手遮天,掌控一城生死。“少爷,少奶奶又跑了!”“让她抬头数数有几架直升机,敢跑试试?”深邃的黑夜,他的声音仿佛来自地狱的召唤,“宋黛梦,你逃不掉的!”他们之间的游戏,就是一人跑,一人追。岂料……“少爷,少奶奶被南宫少爷掳走了……”
  • 灵动小萌妃,王爷快投降

    灵动小萌妃,王爷快投降

    【全本免费】21世纪的花季少女一不小心带着异能魂穿到了一个架空时代,成为了‘大名鼎鼎’的花痴草包,爹爹不疼,姨娘谋害,庶妹欺辱,大婚之日被拒,她一封休书转身就走。待她学成一身本领,且看她如何风华绝代,扮个猪吃个虎,无意中装个逼,桃花朵朵摘,而身边的这位传说杀伐果断,冷酷无情,不苟言笑,不近女色的摄政王怎么感觉和传言完全相反呢?看着身边某只凑上来的'东西',夏紫千笑的异常奸诈:“我听说一个事,不知道是真是假。”某只'东西'赶紧凑上来,“夫人说说看。”夏紫千上下认认真真地打量了一下某只,“听说你有病?”某只突然笑得跟朵花一样,“我有病,夫人你就是我的药啊!”厉害了我的夫!
  • 我受够了数票子(千种豆瓣高分原创作品·世间态)

    我受够了数票子(千种豆瓣高分原创作品·世间态)

    作者通过自己的亲身经历,讲述了自嘲为“桂圆”的苦逼银行小柜员的辛酸生活。难缠的客户,复杂的人际关系,银行保险的真相——作者以一种黑色幽默的方式自爆行业内幕,细数自己在银行里受过的伤。所有人小时候都有梦想,而我们的梦想绝不是坐在这里当一枚“桂圆”,但是总因为种种误打误撞来到了这里,又因为种种生活所迫在这里继续坚挺。每当我中午饿得发慌不能下柜吃饭的时候,每当我脖子坐得僵直不能动弹的时候,每当我受了不公的待遇的时候而忍下泪水的时候,我的意念就会变得更加得强大,我相信自己终会有一天凭借自己的努力走得更高,飞得更远。白天是入错行的小女子一枚,晚上以多个笔名为各家杂志社供稿,外表虽山清水秀,内心却波澜壮阔。终于有一天忍不住讲故事的冲动,遂一发不可收拾,但是嘴毒心善,坚信“负能量”可以改变世界。
  • 王妃踩夫

    王妃踩夫

    她是一个败国之奴,虽然贵为公主,却不如一个阶下囚,洞房花烛之夜让她独守空房,怀疑她的清白,却又占了她的身子,却没有给她应该的幸福,于是,她不再渴望着他的恩宠,她决定要反抗!--情节虚构,请勿模仿
  • 荏染

    荏染

    时光荏苒,往事随风。我只是平凡的女人,我的世界只是我的。我的故事平淡无奇。小故事集。