登陆注册
17697100000114

第114章 夏斯塔准备出行(2)

lean with extreme hunger and thirst who seemed to have died but a few moments before (for he was still warm), and an empty water-skin, and a child, still living. ‘Doubtless,’ said I, ‘these unfortunates have escaped from the wreck of a great ship, but by the admirable designs of the gods, the elder has starved himself to keep the child alive and has perished in sight of land.’ Accordingly, remembering how the gods never fail to reward those who befriend the destitute, and beingmoved by compassion (for your servant is a man of tender heart)-” “Leave out all these idle words in your own praise,” interrupted theTarkaan. “It is enough to know that you took the child-and have had ten times the worth of his daily bread out of him in labour, as anyone can see. And now tell me at once what price you put on him, for I am wearied with your loquacity.”

“You yourself have wisely said,” answered Arsheesh, “that the boy‘s labour has been to me of inestimable value. This must be taken into account in fixing the price. For if I sell the boy I must undoubtedly either buy or hire another to do his work.”

“I’ll give you fifteen crescents for him,” said the Tarkaan.

“Fifteen!” cried Arsheesh in a voice that was something between a whine and a scream. “Fifteen! For the prop of my old age and the delight of my eyes! Do not mock my grey beard, Tarkaan though you be. My price is seventy.”

At this point Shasta got up and tiptoed away. He had heard all he wanted, for he had often listened when men were bargaining in the village and knew how it was done. He was quite certain that Arsheesh would sell him in the end for something much more than fifteen crescents and much less than seventy, but that he and the Tarkaan would take hours in getting to an agreement.

You must not imagine that Shasta felt at all as you and I would feel if we had just overheard our parents talking about selling us for slaves. For one thing, his life was already little better than slavery; for all he knew, the lordly stranger on the great horse might be kinder to him than Arsheesh. For another, the story about his own discovery in the boat had filled him with excitement and with a sense of relief. He hadoften been uneasy because, try as he might, he had never been able to love the fisherman, and he knew that a boy ought to love his father. And now, apparently, he was no relation to Arsheesh at all. That took a great weight off his mind. “Why, I might be anyone!” he thought. “I might be the son of a Tarkaan myself-or the son of the Tisroc (may he live for ever) or of a god!”

He was standing out in the grassy place before the cottage while he thought these things. Twilight was coming on apace and a star or two was already out, but the remains of the sunset could still be seen in the west. Not far away the stranger‘s horse, loosely tied to an iron ring in the wall of the donkey’s stable, was grazing. Shasta strolled over to it and patted its neck. It went on tearing up the grass and took no notice of him.

Then another thought came into Shasta‘s mind. “I wonder what sort of a man that Tarkaan is,” he said out loud. “It would be splendid if he was kind. Some of the slaves in a great lord’s house have next to nothing to do. They wear lovely clothes and eat meat every day. Perhaps he‘d take me to the wars and I’d save his life in a battle and then he‘d set me free and adopt me as his son and give me a palace and a chariot and a suit of armour. But then he might be a horrid cruel man. He might send me to work on the fields in chains. I wish I knew. How can I know? I bet this horse knows, if only he could tell me.”

The Horse had lifted its head. Shasta stroked its smooth-as-satin nose and said, “I wish you could talk, old fellow.”

And then for a second he thought he was dreaming, for quite distinctly, though in a low voice, the Horse said, “But I can.”

Shasta stared into its great eyes and his own grew almost as big, with astonishment.

“How ever did you learn to talk?”

“Hush! Not so loud,” replied the Horse. “Where I come from, nearly all the animals talk.”

“Wherever is that?” asked Shasta.

“Narnia,” answered the Horse. “The happy land of Narnia-Narnia of the heathery mountains and the thymy downs, Narnia of the many rivers, the plashing glens, the mossy caverns and the deep forestsringing with the hammers of the Dwarfs. Oh, the sweet air of Narnia! An hour’s life there is better than a thousand years in Calormen.” It ended with a whinny that sounded very like a sigh.

“How did you get here?” said Shasta.

“Kidnapped,” said the Horse. “Or stolen, or captured-whichever you like to call it. I was only a foal at the time. My mother warned me not to range the Southern slopes, into Archenland and beyond, but I wouldn‘t heed her. And by the Lion’s Mane I have paid for my folly. All these years I have been a slave to humans, hiding my true nature and pretending to be dumb and witless like their horses.”

“Why didn‘t you tell them who you were?”

“Not such a fool, that’s why. If they‘d once found out I could talk they would have made a show of me at fairs and guarded me more carefully than ever. My last chance of escape would have been gone.”

“And why-” began Shasta, but the Horse interrupted him.

“Now look,” it said, “we mustn’t waste time on idle questions. You want to know about my master the Tarkaan Anradin. Well, he‘s bad. Not too bad to me, for a war-horse costs too much to be treated very badly. But you’d better be lying dead tonight than go to be a human slave in his house tomorrow.”

“Then I‘d better run away,” said Shasta, turning very pale.

“Yes, you had,” said the Horse. “But why not run away with me?” “Are you going to run away too?” said Shasta.

同类推荐
  • 问就问吧全集

    问就问吧全集

    博大精深、源远流长的中国传统文化是我们取之不尽、用之不竭的精 神财富,然而,社会日新月异,现代人忙得不可开交,不知不觉中已经离 传统文化甚远了。许多人都有过因传统文化知识的匮乏而尴尬的经历,多 少人想狂补传统文化知识,提高文化品位,却又不能平息自己浮躁的心, 静读那些汗牛充栋、枯燥乏味的历史典籍。把重要的中国传统文化知识精华收入一本书中,可以使读者兴致勃勃 且最大限度地获取历经时。空变幻却仍可鉴古知今的古代文化,尽可能地 提高读者对中国传统文化知识的兴趣,此乃本书的编辑宗旨所在。摈弃枯燥乏味的传统说教,以独特的提问形式将历史文化常识活泼有 趣地呈现出来,是本书的最大特点。
  • 奇妙的大千世界:不可不知的中外历史

    奇妙的大千世界:不可不知的中外历史

    《奇妙的大千世界:不可不知的中外历史》编写时力求详尽,资料确凿,还历史真实、鲜活之感,这是一本值得深读的好历史书。《奇妙的大千世界:不可不知的中外历史》共分远古、上古、中世纪、近代、现代五部分,时间跨度从原始社会到第二次世界大战结束。受篇幅限制,二战以后的内容《奇妙的大千世界:不可不知的中外历史》没有选取。本书内容丰富,涉及面广,有人物,有事件,有东方历史,也有西方历史,可以说是一本历史百科全书,对普及历史知识极有裨益。
  • 最具魅力的名城古镇

    最具魅力的名城古镇

    无论是浪漫优雅的时尚之都,还是梦里水乡的温柔古镇,都有写不尽的魅力和风情。本书把城市最鲜明的景物和古镇最独特的人文情怀结合在一起,为青少年读者呈现出名城古镇最美丽、最引人入胜的“经典面孔”。希望在你没去之前,不妨先翻翻本书,或许能给你带来一些不同的感受。
  • 成长的礼物:影响美国学生近一个世纪的麦加菲读本

    成长的礼物:影响美国学生近一个世纪的麦加菲读本

    《成长的礼物:影响美国学生近一个世纪的麦加菲读本》不仅影响了美国的教育事业,也影响了美国的伦理道德。诚如历史学家孔玛格所言:“它们为美国儿童提供了当今明显缺乏的东西,即普遍的引喻知识、普遍的经验和自制意识。”本书是一本通过道德文字向孩子进行美德教育的优秀范本。她通过一篇篇感人的故事和狄更斯、华盛顿·欧文、莎士比亚、爱默生、梭罗等名家名篇,将道德教育的内容倾注于作品之中,让孩子在欣赏这些优美文字的同时,从中感受到道德教育的力量,潜移默化地形成影响他们一生的美德观念。本书的100多篇文字选编自《麦加菲读本》,并在每篇之后配上了读后感言,以启发孩子们的思维。
  • 奇妙的大千世界:不可思议的奇人

    奇妙的大千世界:不可思议的奇人

    世界如此广博与深邃,无论今天的科学多么的发达,终会有许多未解的谜团让我们无能为力,就是在我们身边,一些司空见惯的事情,如果去探究,也隐藏着许许多多令人惊叹的奥秘,《奇妙的大千世界:不可思议的奇人》试图从多角度、多方面,结合现代科学的一些新的发现、新的成果进一步揭开背后层层的面纱。
热门推荐
  • 只怪我们太年轻

    只怪我们太年轻

    陆淋漓,纪惜然,钱涂三个人本是从小长大的好朋友,但是考入了同一所高中之后,分歧接踵而至,冷战也随之而来。就在三个人的关系趋于决裂的时候,纪惜然主动和陆淋漓和好,三个人的关系又回到了以前。而就在这个时候,她们三人的感情也迎来了最危急的时刻……
  • 我的系统以超神

    我的系统以超神

    一块神秘的玉佩,一个神秘的系统,一位宅男大帅哥..........一位极品宅男,又身怀系统,看他怎么在神秘的都市创出一片天地....
  • 来自新世界

    来自新世界

    出场人物:洛伊尔,涅卡特,连城,罗伊,卡洛斯,阿若拉,苏卡哈诺,简,伊比利,布兰德,亚伦,昆兰,杰洛米,希尔,萨塔琳,尼尔斯,阿米莉娅,塞西,先介绍这么多吧。
  • 云中梦龙

    云中梦龙

    他是梦瞳,也是林修,重生之路是艰苦的,但他的重生之路却让人记忆犹新。让我们期待他在现实中的生活!
  • 青春不疯狂,何为叫青春

    青春不疯狂,何为叫青春

    她对他说:你驾驭不了我,靠近我,你只会遍体鳞伤。他却不死心:哪怕遍体鳞伤,只要是你,我都无所谓……她是集齐于所有宠爱一身的掌上明珠,她拥有着守护她的死党,一起长大的青梅竹马。他是黑白两道独特的花花公子,家大业大颜值高,唯一搞不定的就是那位令他爱恨交加的女孩。
  • 贵族学院:恶魔少爷独宠

    贵族学院:恶魔少爷独宠

    她是冷酷美艳的女王,却遇到了恶魔一般的校草。在外人面前冷酷霸道腹黑帅,在她面前就是小气幼稚爱吃醋。她受到好多男生的爱慕,他霸道地将她圈进自己怀里宣示主权:“你们的女神,是我的女人。”【群号码:481601610】
  • 重生之法师至上

    重生之法师至上

    《神谕》一个法师至上的网络游戏。重生前,他是一个泯灭众生的7阶雷元素使。重生后,看他如何踏上法师的巅峰。
  • 我们之间隔着一次问候的距离

    我们之间隔着一次问候的距离

    当阳光照在身边躺着的她的脸上,我傻傻的笑了,可能是我们的生命中随时都在错过的缘分太多,没有抓住的人太多,太害怕被拒绝,后来回首看去才发现我们之间的距离只是少了一个问候。
  • 巫云袭月

    巫云袭月

    异世大陆鹿灵国以纯血为尊。鹿灵皇历981年,平民之女民云荆、井汐鹤、井汐雁应国法入宫应召女婢,同时爱上尊贵的鹿灵国继承人之一的御炎月。三个平民姐妹如何在纯血的王族中求得一线生机?而御炎月又将与谁相厮相守?还有在那北方乱葬岗上啼血而鸣的鹿灵,又是在召唤谁,成为下一代绝情而薄命的灵之巫女?
  • 女皇驾到:昏君当道

    女皇驾到:昏君当道

    她从现代穿越,成为一代王朝的女皇;本以为会是锦衣玉食的生活,可现实却很残酷。她的男妃两次谋朝篡位,对她痛下杀手。他说:“只有你死,才是国之大幸。”她流落民间,幸得他们的陪伴,才能得以存活。他说:“只要你不离,我司空烨定会不弃。”他没有说出口的是:就算你离我而去,天涯海角,我也会把你抓回来!她还活着的消息被他知晓,他亲自动身活捉了她,将她囚禁于宫中。他说:“我娶你,你当我的皇后可好?”可她抵死不从,宁为玉碎不为瓦全,宁愿撞个头破血流也不愿与他在一起。她说:“夏淳,今生今世,我与你不共戴天之仇。”最后,是他赢还是她赢?天下、江山、美人又落入谁手?