登陆注册
17737200000009

第9章 看门人的儿子(4)

He drew a Chinese house,with bells hanging from every one of sixteen stories. He drew two Grecian temples with slender marble pillars,and with steps all round them. He drew a Norwegian church. It was easy to see that this church had been built entirely of wood,hewn out and wonderfully put together; every story looked as if it had rockers,like a cradle. But the most beautiful of all was the castle,drawn on one of the leaves,and which he called “Emilys Castle”。 This was the kind of place in which she must live. That is what George had thought,and consequently he had put into this building whatever he thought most beautiful in all the others. It had carved woodwork,like the Norwegian church; marblemarble adj.大理石的,冷酷无情的,坚硬的n.大理石,(玩具)弹球。石弹子,雕刻品 pillars,like the Grecian temple; bells in every story; and was crowned with cupolas,green and gilded,like those of the Kremlin of the Czar. It was a real childs castle,and under every window was written what the hall or the room inside was intended to be; for instance: “Here Emily sleeps”; “Here Emily dances”; “Here Emily plays at receiving visitors”。 It was a real pleasure to look at the castle,and right well was the castle looked at accordingly.

他画了一幢中国房子,十六层里每层都有钟琴。他画了两张希腊的庙宇,四周有细长的大理石柱子和台阶。他画了一幅挪威教堂,可以看出全是木质结构的,有雕刻出的花饰,搭配得很别致,每一层好像都有摇杆。但是最美丽的一幅却是一座他把它叫做“小爱米莉的宫”的宫殿。她就应该如此居住生活。乔治作了精心的构思,他把其他建筑物中最美好的东西都搬到这座宫殿里来了。它像那个挪威教堂,有雕梁画栋;像希腊庙宇,有大理石柱子;每一层楼都有钟琴,最上面是绿色镀金的圆顶;像沙皇的克里姆林宫顶。这是地地道道的孩子宫!在每个窗户下面都写着里面厅、室的用处:“爱米莉睡在这里,爱米莉在这里跳舞”,或者“在这里玩‘客来到’的游戏。”看起来很逗人喜爱,也真有人来看它。

“Charming!” said the General.

“好极了!”将军说道。

But the old Countfor there was an old Count there,who was still grander than the General,and had a castle of his own—said nothing at all; he heard that it had been designed and drawn by the porters little son. Not that he was so very little,either,for he had already been confirmed. The old Count looked at the pictures,and had his own thoughts as he did so.

可是那位老伯爵,就是那位比将军还要尊贵,拥有爵府和大庄园的老伯爵,却什么话也没有说。他听说这是看门人的儿子构思出来的。不过他现在已经不小了,已经参加过坚信礼了。老伯爵看着画,他暗自对画有些想法。

One day,when it was very gloomy,gray,wet weather,the brightest of days dawned for George; for the Professor at the Academy called him into his room.

一天,天气非常阴晦、潮湿、可怕,可是对小乔治来说却是最光明、最好的一天。艺术学院的教授把乔治叫到他那里去了。

“Listen to me,my friend,” said the Professor; “I want to speak to you. The Lord has been good to you in giving you abilities,and He has also been good in placing you among kind people. The old Count at the corner yonder has been speaking to me about you. I have also seen your sketches; but we will not say any more about those,for there is a good deal to correct in them. But from this time forward you may come twice aweek to my drawingclass,and then you will soon learn how to do them better. I think theres more of the architectarchitect n.建筑师 than of the painter in you. You will have time to think that over; but go across to the old Count this very day,and thank God for having sent you such a friend.”

“听着,我的朋友,”他说道,“让我们一起谈一谈!上帝仁慈地赐给你天赋,他也让你仁慈地结交了好人。街角的那位老伯爵跟我谈到你。我也看过了你的画,那些画我们就不提了,画有许多要改正的地方。现在你一个星期可以到我的绘画学校来两次,这样你以后便会画得更好一些。我觉得比起做画家来,你更有做建筑师的才华。你还有时间自己好好地考虑!不过今天你去街角的老伯爵那里,为那个人向上帝致谢!”

It was a great house—the house of the old Count at the corner. Round the windows elephants and dromedariesdromedary n.单峰骆驼 were carved,all from the old times; but the old Count loved the new time best,and what it brought,whether it came from the first floor,or from the cellar,or from the attic.

街角上有一座巨大的庄院,窗户上雕刻着大象和单峰骆驼,都很古老。但老伯爵最喜欢的是新时代以及新时代带来的好事物,不论它们是来自一层楼,来自地下室还是阁楼。

“I think,” said,the porters wife,“the grander people are,the fewer airs do they give themselves. How kind and straightforwardstraightforward adj.正直的,坦率的,简单的,直接了当的adv.坦率地 the old count is! and he talks exactly like you and me. Now,the General and his lady cant do that. And George was fairly wild with delight yesterday at the good reception he met with at the Counts,and so am I today,after speaking to the great man. Wasnt it a good thing that we didnt bind George apprentice to a handicraftsmanhandicraftsman n.手艺人,巧手,工匠? for he has abilities of his own.”

“我觉得,”看门人的妻子说道,”越是真正高贵的人越是平易近人。那老伯爵多可爱多直率!他说话就像你和我一样。将军一家就做不到这一点!昨天乔治受到伯爵美好的接待,高兴得不知所措。今天我和这位伟大的人物谈过话后也是这种感觉。我们不用让乔治去当学徒学手艺,真好!他有能力!”

“But they must be helped on by others!” said the father.

“不过还得靠外来的帮助!”父亲说道。

“That help he has got now,” rejoined the mother; “for the Count spoke out quite clearly and distinctly.”

“现在他得到了,”母亲说道,“伯爵已经讲得很明确很清楚了!”

“But I fancy it began with the General,” said the father,“and we must thank them too.”

“然而这件事首先是从将军家传出去的!”父亲说道。“我们也应该感谢他!”

“Let us do so with all my heart,” cried the mother,“though I fancy we have not much to thank them for. I will thank the good God; and I will thank Him,too,for letting little Emily get well.”

“那当然!”母亲说道。“不过我觉得没有多少好谢的。我要感谢上帝,我还要感谢他,因为小爱米莉活下来了!”

Emily was getting on bravely,and George got on bravely too. In the course of the year he won the little silver prize medal of the Academy,and afterwards he gained the great one too.

她在进步,乔治在进步。这一年里他获得了那枚小银质奖章,后来又得了那枚大的。

“It would have been better,after all,if he had been apprenticed to a handicraftsman,” said the porters wife,weeping; “for then we could have kept him with us. What is he to do in Rome? I shall never get a sight of him again,not even if he comes back; but that he wont do,the dear boy.”

“还不如他去当学徒学门手艺呢!”看门人的妻子说道,她哭了。“那样我们还能把他留在身边。他跑到罗马去干什么?就算他还会回家来,我再也见不到他了。可是他不会回来了,可爱的孩子!”

“It is fortune and fame for him!” said the father.

“但这是他的幸运和荣誉啊!”父亲说道。

“Yes,thank you,my friend,” said the mother; “you are saying what you do not mean. You are just as sorrowful as I am.”

“是啊,多谢你了,我的朋友!”母亲说道。“你言不由衷!你和我一样难过。”

同类推荐
  • 数学教学的趣味知识设计

    数学教学的趣味知识设计

    本书针对学生在学习数独中出现的问题,有步骤、有梯度地引导学生学会从不同的角度去分析问题和解答题目,增强学生“举一反三”的意识,激发学生学习数独的兴趣,增强学生学好数独的信心。
  • 感动青少年的文学名家名作精选集——爱神与财神

    感动青少年的文学名家名作精选集——爱神与财神

    文学作品是以语言为手段塑造形象来反映社会生活、表达作者思想感情的一种艺术,是人生的一面镜子。好的文学作品具有潜移默化的巨大作用,它能够开阔视野,增长知识,陶冶我们的情操。
  • 杰出青少年赢定未来的成长箴言

    杰出青少年赢定未来的成长箴言

    作者精选了120条赢定未来的成长箴言,以帮助青少年制定符合自己成长的目标,树立自强自立的信心;步入社会、融入社会,修炼成熟的心智,掌握更多的生存本领,结交更多的朋友,运用成功的方法……
  • 导游基础知识

    导游基础知识

    本书是在前面几版的基础上修订而成的。内容包括:旅游业发展概述;中国历史常识;中国旅游地理;中国的民族民俗;中国的四大宗教;中国的古代建筑;中国的古代园林;中国烹饪主要风味流派;中国主要旅游客源概况等。
  • 语文新课标课外必读第十二辑——列那狐的故事

    语文新课标课外必读第十二辑——列那狐的故事

    语文新课标指定了中小学生的阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高广大学生的阅读写作能力,培养语文素养,促进终身学习等具有深远的意义。
热门推荐
  • 女尊世界:无名指浪漫迷情

    女尊世界:无名指浪漫迷情

    程雅言在见到陆臻的第一眼,就深深的爱上了这个在她看来妖孽般的男人。但陆臻对她总是若即若离。她被别的男子追求,他给前女友温暖,让他们本就不明朗的关系更加灰暗。难道他们相爱,就真的那么难?
  • 棋逢对手:调戏痞帅已上瘾

    棋逢对手:调戏痞帅已上瘾

    “hey,亲爱的,可以劫个色么?”某位同事帅哥淡定的看她一眼继续吃饭:“可以啊!”“……”“我每次看你小组长就直直的盯着我看,是不是我觊觎你的美色觊觎的太明显了?”“……”被如此调戏帅哥同事依旧淡定不改。后来……“宝贝,刚才楼下有个女的在跳绳,你懂得~”“……泥煤,怪不得刚才一直往窗外看!”“无意间看到的,是个妇女又不是女孩,有什么好看的,不过如果是你的话我很乐意看哦~”夜里睡不着电话骚扰某人:“接受骚扰么?”“最好是性骚扰”“……”那个原来的安静的美男子去哪儿了?!!
  • 无良蛊女

    无良蛊女

    蛊苗族的最强传人唐小仙,在斗蛊大会上击败了法力高强的大蛊师,成为一代新秀,可万万没有想到的是,她在回到学校的长途汽车上一时疏忽,中了仇家的毒蛊,回到了古代,重生成唐门旁系子弟里的一个吃不饱、穿不暖的贫家小丫头。凭着一身的炼蛊的本事,唐小仙剑走偏锋的在四川唐门中崛起,收毒虫、灭尸兽、斗毒王,成功制霸九州!
  • 混元尊世界之混元异界恋

    混元尊世界之混元异界恋

    创世者创造了尊世界,可是黑暗化作心魔,意图夺取尊世界,创世者化成誓言将心魔封印,智慧诞生创造出12个宇宙并将心魔封印其中,魔由心生,心魔即将复苏。被命运选中的他历经修炼破解命数,最终能否成为尊王神帝镇压心魔?
  • EXO心照不宣

    EXO心照不宣

    exo,你们是照亮我的光,我们会一直这样好好的吗?
  • 半冰山女遇上铁面冷王

    半冰山女遇上铁面冷王

    一位高中生,她和室友论历史,睡觉时她和室友穿越了,开始了故事了。
  • 霸业天成

    霸业天成

    穿越异界本想着跟相爱的人过平静的生活,可命运却不让自己停歇,在一步步化解危机的同时,主角逐渐成长,终于成为一代霸主!
  • 蒲公英的梦

    蒲公英的梦

    16岁正是一个女孩的花季,而对于梦来说如噩梦一般,周围的环境让她抑郁,因此得了自闭症。然而他的出现,让一切都变得不一样了。。。。。
  • 我,阴阳师

    我,阴阳师

    选了这条路,我从不后悔。如果给我再来一次的机会,我一定会再一次走上这条路。在路上再一次遇见你。
  • 妃惑天下本倾城

    妃惑天下本倾城

    曾经王雪询是现代大红大紫的当红明星,不论从身世,背景,学历,身材与样貌,哪都是无可挑剔,几近完美,独一无二的。可是她做梦都没有想到居然穿越了,穿越后的她竟从美女变成了天下最丑的女人,更要命的还是这个名字居然叫“眉女”本该是玫瑰王朝的三公主,却成了青楼里的任人唾骂的贱婢,当王雪询穿越过去,再不会任人宰割,她要变成天下最美的女人。最美的女人却成了三国之争最优秀的复仇工具,陷阱重重,三个好姐妹却为一个男人反目成仇而这个男人却傻到为眉女丢掉性命