登陆注册
17890200000016

第16章 起名口诀(6)

外来起名法

所谓外来起名法是指为适应某种环境需要,用外来词汇来起名的方法。在中国历史上,汉族取其他民族的名字,自古有之。姓名是一个人的符号,同时也是人与人之间进行交往的主要工具。姓名的国际化在我国不同的历史时期,不同的地域随着民族关系、经济交流、文化交往的不断发展变化也呈现出不同的特点。

中国古代在一些少数民族统治的时期,一些汉族人为了扩大力量或求得生存而改少数民族姓名。例如,明朝洪武年间曾颁令禁止汉族改少数民族的姓名,说明当时此种情况之多。反之,也有少数民族起汉名。历史上比较有名的如北魏孝文帝元拓跋宏,他是鲜卑族人,拓跋宏在位期间提出汉化改革,即姓汉姓,通汉婚,穿汉衣等等。在死前三年他把拓跋姓改为元姓。

我国新民主主义革命时期,许多外国友好人士来到中国,积极协助中国人民的民主革命,为了工作的方便,他们将自己的名字音译为中文。比如:艾黎德、白求恩、柯棣华、马海德等等。

建国前后,我国与前苏联的关系被西文称为进入“蜜月”时期。在斯大林的重视下,苏联援助中国143个工业项目,并派了大批顾问和专家帮助中国经济建设,培训我国技术干部和接受我国留学生。受当时政治环境和社会意识的影响,不少孩子起名都带点苏联味,如:李安娜、吴斯基、方丽亚、郭维奇、乔莎等等。

在香港、台湾、澳门,由于外国人比较多,在同他们打交道的过程中,不少东西逐渐洋化。起名时,带洋味的名字比比皆是:王珍妮、胡埃伦、林莱丝、陈安妮、吴丽娜、齐海伦、柯莉亚、丁保罗、郭黛娜等。还有一些在合资企业工作者,取洋名是为了工作时的便利。还有一些歌星和影星的“粉丝”们也常常给自己起一个和偶像名字有关的英文名字,如谭咏麟有个英文名字叫“阿伦”,有的“粉丝”就名“卡伦”。

取洋名我们很难用“是”、“非”来简单评论,不过人们在取洋名时,一定要搞清原文是什么意思,否则会闹笑话的。

世界上民族的姓名,由于受各自文化传统的影响,都各具特色。就以姓名的基本模式而言,欧美人一般不像中国人那样,把姓放在名之前,而是采用先名后姓的顺序。如OwenRobet(欧文?罗伯特),Owen是名,Robet是姓。

即使基本模式相同的民族,也有不少差异。如美国人和加拿大人一般在名与姓之间另加一个名字,称做第二名字或中间名,这个名字可以是已婚女人的娘家姓,也可以是其他。书写时,常常用首字母表示。比如KennethI~Pike(克乃斯?L?皮克),就是由名(克乃斯)、中间名(L)、姓(皮克)三部分组成。

在英国、美国一些常见的姓名,他们的含义也是与我们平常所想象、理解的不一样的。下面我们选取了一些最常见的西方名字,解释它们的意义,以供大家参考:

英语人名:

(1)Challes,男名,“查尔斯”,其本意为“男子汉,男人”,暗含威武雄壮之义,用“查尔斯”作译音,则刚柔相济,很好表达了本名字的美好之意义。

(2)}lardy,男名,中译名为“哈代”,其本意为“吃苦耐劳的,坚强的”。译为“哈代”音律上有韵味,字义上能体现出名字的本义。

(3)Amold,男名,“阿诺德”,其本意为“鹰”,含有强健、锐利之意。用“阿诺德”作音译语调舒缓,字型稳健,体现出男性的阳刚之美。

(4)L~aurenee,劳伦斯,其本意为“月桂树、桂冠”,是一株植物,一般用于男名,译成“劳伦斯”字音字形都良好,字义上含有文雅之气。

(5)Comstantine,男名,中文译“康斯坦丁”,其本意为“坚守信念的”。其中译名,四字结构迭字讲究,音调跌宕有致,字意上则暗含既文雅又威武之态。

(6)Edward,男名,“爱德华”,其本意为“卫士”。中译名则很好体现了卫士的忠贞和品德高尚之义,且语调、字形都很到位,有高贵之感。

(7)Alile’s,女名,“艾丽丝”,其本意为“尊贵的,高贵的”。含有尊敬之意,用“艾丽丝”做音译,则体现女性高雅、尊高之态。

(8)clarn,女名,“克拉拉”,其本意为“灿烂的,辉煌的”。中译名巧用黄金的单位,暗喻出尊贵的地位,语音上稍有点俏皮,有韵味。

(9)Anna,女名,“安娜”,其本意为“优雅的”。“安娜”则很近似女人的形象含有“安静、美好”之神态。字意、字形、字音都合而为一,是一个难得的音译名。

(10)Catherene,女名,“凯塞琳”,其本意为“纯洁的、美好的”。中译名很好体现了纯洁高雅的意向,语音、用字也很讲究,“琳”字用得尤好。

(11)Daphne,女名,“达芙妮”,其本意为“月桂”花的称谓,“达芙妮”的音译,用字上注意音、形、意结合,结构也较为均衡。

(12)Kissinger,男名,“基辛格”,原意为“接吻者”。中译名则含蓄地表达了其本意,字音有起伏感,选字上能体现男子的风范,与其英文极为贴切。

(13)Armswtrong,男名“阿姆斯特朗”,其本意为“臂力超人”。中译名很好地体现了人的外貌特点,而且语调极为动听,选字也比较均衡。

(14)Victoria,女名,“维多利亚”原意为“胜利的女神”。本名无论是中文意还是英文意义都有很好的含义,中译“维多利亚”四字语调跌宕结构均衡,很难得。

(14)Helen,女名,“海伦”,原意为“光彩”。“海伦”的音译简洁,既贴英文,又暗含光彩之意,相比较译为“海人”,“黑人”而强的多。

(15)Margaaret,女名,“玛格丽特”,原意为“珍珠”。含有高贵之意,用“玛格丽特”四字组合,选字精确、高雅,语调合谐,是难得佳名。

(17)Sosan,女名,“苏珊”原意为“百合花”。这个名字极好听,“苏珊”音译得绝美,有百合之态,而且字型选得较优雅、文静,适合女人名。

(18)()scar,男名,“奥斯卡”,原意为“长矛”。用“奥斯卡”做音译,语音上较贴切,而且具有攻击性,体现男子汉的风范。

(19)Coleman,“种菜人”建议译为“科尔曼”、“克罗门”、“卡门”。

(20)April,“四月”,建议译为“阿弗里尔”、“阿芙列儿”。

(21)Baker,“面包师”建议译为“贝克”、“贝肯”、“别克”。

(22)Brain,“脑子”建议译为“布劳恩”、“布雷瑞”、“本瑞尔”。

(23)Carpenter,“木匠”建议译作“卡彭特”、“克尔埃特”。

(24)Agathau,“美好的”建议译为“阿加莎”、“阿加西”。

(25)Daisy,“雏菊花”建议译为“戴西”、“迪斯”、“迪西”。

(26)Emily,“和蔼可亲”建议译为“埃米莉”、“爱米丽”。

(27)Egmont,“剑”建议译为“埃格蒙特”、“爱德莫迪”。

(28)Flora,“花”建议译为“弗洛拉”、“狄芙蓉儿”。

(29)Dickens,“魔鬼”建议译为“狄更斯”、“戴格兹”。

(30)Karl,“有阳刚气的”建议译为“卡尔”、“克尔”、“可安”。

(31)Leoard,“狮子”建议译为“伦纳德”、“莱昂纳多”。

(32)Lucia‘“光”建议译为“露西亚”、“卢西安”。

(33)Lule,“溪谷”建议译为“戴尔”、“迪耳”、“迪安”。

(34)(Jay,“愉快的”建议译为“盖伊”、“甘饴”。

(35)Noel,“圣诞节”建议译为“诺埃尔”。

(36)Rose,“玫瑰花”建议译为“罗斯”、“瑞斯”。

(37)Rnth,“美人”建议译为“鲁思”、“露斯”。

(38)sarah,“公主”建议译为“萨拉”、“萨兰”。

(39)Robert,“希望”建议译为“罗伯特”、“瑞百德”。

(40)Victor,“征服者”建议译为“维克多”、“维克托”。

(41)Vovian,“活泼的”建议译为“维维安”。

(42)Willian,“意志坚决”建议译为“威廉”、“伟廉”。

(43)Piene,“岩石”建议译为“皮埃尔”、“皮瑞”。

(44)Vilginia,“贞洁”建议译为“弗吉尼亚”。

(45)Jenel,“宝石”建议译为“朱厄尔”、“朱为”。

(46)Lon出llow,“高个的”建议译为“朗费罗”、“罗飞伦”。

(47)Little,“小个子”建议译为“莱特儿”、“利特尔”。

(48)Age,“时代”可取译名“恩泽”、“爱则”。

(49)Ability,“才能、天才”可取译名“阿波罗特”、“阿布雷”。

(50)Access,“人口、接近”可取译名“埃克寿”、“爱尔森斯”。

(51)Actor,“演员”可取译名“爱克特”、“艾科特”。

(52)stout,“大块头”建议译为“斯托特”、“斯多德”。

(53)Angle,“角度、观点”可取译名“安格瑞”、“安哥”。

(54)Autumn,“秋季”可取译名“奥德蒙”、“奥特”。

(55)Banana,“香蕉”可译名“巴娜娜”、“贝娜”。

(56)Bloom,“花、花朵”可译名“布鲁母”、“比露姆”。

(57)castle,“城堡”可译名“克赛”、“可赛儿”。

(58)cloud,“云”可译名“克拉罗”、“堪瑞德”。

(59)Dinesaur,“恐龙”可译名“丹尼斯”、“丹聂斯”。

(60)Little—boy,组合词“小男孩”可译为“蓝大伯”。

(61)Eyesi~ht,“眼力”可译名“艾赛特”、“艾赛德”。

(62)Fantasy,“想象、幻想”可译名“法德赛”、“发德赛”。

(63)Genius,“天赋”可译名“珍尼斯”、“哲内思”。

(154)Media,“大众传媒”可译名“媒地亚”、“美的”。

(65)Mild—seven,组合词可译为“万事发”。

(66)Only一frist,组合词可译为“奥林佛德”。

(67)Younglove,组合词“年转的爱”可译名“雅格来”、“亚格莱”。

(68)Dragon,“龙”可译名“专哥”。

起名口诀

外来之语用途广,

异国特色洋味浓。

行的通来叫的响,

盲目效颦不可仿。

梦兆起名法

所谓梦兆起名法是指以孩子出生时的某种梦兆来为孩子起名的方法。无论对远古的人类还是弗洛伊德,直至现在的心理学家,梦始终仍是一个不能被完全破解的神秘意识。

在博大精深的中国文化中,有很多关于梦的典故,如孔子梦周公、燕颉梦兰、庄周梦蝶、江淹梦中得彩笔、李白梦笔生花等等。根据我国现有文献,提到占梦最早的人物是黄帝。皇甫谧《帝王世纪》日:“黄帝梦大风吹天下之尘垢皆去,又梦人执千钧之弩驱羊万群。”醒后黄帝自己分析:“风为号令,执政者也。”在古代人们对于梦既迷信又神化,认为梦是一种预兆。

推而广之,如果孩子未生或即将出生时,父母如得吉梦,便可预知孩子必为人中俊杰。比较有名的故事如刘邦出生时其母的异梦,这在《史记》和《汉书》里均有类似记载,称:“高祖,沛丰邑中阳里人,姓刘氏,字季兴,父日太公,母日刘媪。其先,刘媪尝息大泽之陂,梦与神游。是时雷电晦冥,太公往视,则见蛟龙于其上。已而有身,遂产高祖。意思是说,刘母生刘邦前,”曾在大泽的堤岸上小睡,梦见了和神人在一起。正好碰上阴天雷鸣电闪,刘父前来接视,却见一只蛟龙卧在妻子身上,不久刘母怀孕,生下了刘邦。一般认为这个记载只能是杜撰而已,而绝非史实。但是这样的事能记人史册,也说明在古代文化中,梦对一个孩子的未来的影响之大,带有某种预言的性质。

汉武帝刘彻出生于公元前156年,父亲就是汉景帝刘启,碰巧这年又是景帝登基之年。刘彻的母亲是王美人,王美人非常聪明和懂得宫廷斗争得手段,她怀孕时对外宣称梦见太阳钻人怀中,汉景帝听说后非常高兴,认为这个吉利的梦将预示着小孩子会有大作为,自然而然就喜欢上这个“神”赐的孩子,这也为未来宫廷的夺位之争创造了有利条件。

当年陆母梦泰少游而生陆游,故命名日游,而字务观。

冼星海的母亲在怀着他的时候,做过一个梦,梦中她抱个孩子坐在船头,仰望夜空,见一颗流星飞落海里.,他们母子俩朝着星落的地方划去,把星星从海里捞起。她将梦中的所见告诉丈夫,丈夫说:“孩子生下后,就叫‘星海’吧!”伟大的音乐家冼星海的名字便由此而生。

如果我们去掉对于梦的迷信,则用梦中所见来为孩子命名也未尝不可。例如:无梦、名梦、梦熊、梦周、梦蝶、梦兰、梦笔、梦花、梦龙、梦蚊、梦得、梦甜等一路梦开去,梦个痛快。

起名口诀

因梦得名好兆头,

庄周梦蝶一典故。

陆母之梦生陆游,

星海之母梦流星。

同类推荐
  • 民俗天津

    民俗天津

    本书分衣、食、住、行、婚、丧、商等8个专题,介绍了天津民俗的由来及现状。文字轻松,图文互动,彩色印刷。是一本比较好看的书。
  • 中国古代敬老养老风俗——中国风俗文华集萃

    中国古代敬老养老风俗——中国风俗文华集萃

    该书分为十一章,内容包括老人的标准、敬老和养老的礼仪、历代王朝对老人的优待、封建王朝敬老的特殊庆典、老年官员的致仕等。
  • 启蒙年代的秋千

    启蒙年代的秋千

    《启蒙年代的秋千》描述的是1980-1990年之间的中国内地文化。对1980年代文化时段里那些有代表性的切片,或善或恶,或喜或悲,都在“当代文化的演进”这一大前提下,给出的个人评价。人们习惯上,把处于中国改革开放初始阶段的整个1980年代,称为“当代中国文化的‘启蒙年代’”。本书所记述的,就是那个年代的人与事。
  • 全民学国学

    全民学国学

    本书内容丰富,别出心裁地借用了古代科举考试的升级方式,包括哲学、历史、艺术、文学、经济、军事、教育、宗教、民俗等各个方面,既有知识性,又有趣味性。书中以选择题、填空题的方式,来教给大家国学知识。每一个题目的答案附后,就是一个国学的知识点。既是自学自测,更是自娱自乐。既扩大了思路,了解了相关的知识,又有助于认识上的深刻。使国学知识有如春风化雨,在不知不觉中润入读者的心田。读者在国学这片土地上播种培育,最后必有受用一生的收获。
  • 陇南文化

    陇南文化

    本书讲述了陇南地区的文化特色,浅显易懂的文笔,使人犹如身临其境。
热门推荐
  • 温柔暴君

    温柔暴君

    他是所有女人倾心的对象帅气又多金······在经历前女友的背叛之后他以为自己不会再爱上哪个女人了直到遇到她--她是个值得所有人对她好的女人既漂亮又温柔······可他却一次次的伤害了她!
  • 这个特工不太冷

    这个特工不太冷

    年轻特工柯诚,在十八岁成年之际,选择了退役。本打算靠着“退休金”过日子的他,在回农村老家的时候,突然发现一件很操蛋事情。“尼玛,劳资银行卡谁盗的!”带着悲剧,柯诚再一次进了城。身揣百元的他,在华京市城郊的十字路口,偶遇一个疯癫老头儿,说他骨骼惊奇,必是练武奇才,强塞“绝世秘籍”《天下第二诀》一本,柯诚看着疯老头跑远的身影,心中默默自嘲:连疯子都欺负我……一代武力传奇,由此开始!
  • 背着将军上战场

    背着将军上战场

    常素素娇蛮体小,能徒手捉匪,剑斩野兽,武力值爆表。虞柏舟生性文弱,琴棋书画,样样精通。两人青梅竹马,一场变故,让虞柏舟弃文从武。常素素女扮男装,扛起屠龙枪与他一起奔赴战场。战场上,刀光剑影,她御百犬,大破敌军铁骑。她将柏舟推到身后,“柏舟柏舟,快到我身后躲着,刀剑无眼啊。”柏舟抓着常素素肩膀,“素素,就他,刚拿刀戳我!”素素抡起屠龙枪,按住敌人揍了一顿!敢动我的人,揍死你!
  • 都市武帝

    都市武帝

    武者,可杀不可辱,破尽天下仇寇,橫推天下无敌手,泱泱大国,唯我中华。
  • 爱温暖晒幸福

    爱温暖晒幸福

    讲述的是上流社会富家子弟的青春爱情,文中的男主角邵雨扬对女主司徒允的爱情追溯,以及种种的误会,加深了两人的误会,看两人能否还能在一起,看看这些误会究竟是谁在捣鬼。请关注小说《爱温暖,晒幸福》
  • 如果流泪,没有忧伤

    如果流泪,没有忧伤

    一场婚宴,一口小酒,一次失足,命运从此改变了方向;他说:我是个正常的男人,我不想做柳下惠;美女投怀送抱,他自然不会拒绝,可是我呢,从此要与他纠缠不清?温柔与缠绵过后,蓦然回首,原来,结局早已注定;生活是美,爱情是累,如果我为你流泪,也要欢颜,无怨无悔。
  • 佛说妇人遇辜经

    佛说妇人遇辜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 彼岸是无法触及的花花

    彼岸是无法触及的花花

    彼岸花开,花开彼岸,花开无叶,叶生无花,花叶生生相惜,永生永世无相见之期。便如红尘茫茫,有时候,如花美眷,似水流年,回得了过去,却回不了当初。那抹朱红,已赴约给了一场无果的邂逅,犹如彼岸花开,花开千年,花叶不相见,情不为因果,缘如尘埃,起落随风。
  • 体娱

    体娱

    卢明,新闻头条制造机,常年混迹体育圈,娱乐圈,文化圈,各种圈中。射击?斗鸡?斗草?马术?高尔夫?棒球?小case嘛。娱乐圈:你一奥运冠军,参加户外真人秀不是欺负人么?体育圈:你丫都是大明星了,还苦逼玩跨界训练毛?文化圈:你一粗人,不该头脑简单,四肢发达么?....造成影响:体娱一家亲,骨肉不分离。造成恶果:家长们都以为四肢发达会带动头脑发达,于是还在上学的小弱鸡们纷纷跟着倒了血霉...
  • 世界蜜恋:王的倔丫头

    世界蜜恋:王的倔丫头

    人前,她是天真无邪的小红帽。人后,她是让杀手甘拜下风的修罗撒坦。他,整个人类最顶尖的存在,是世界上孤冷冰傲的王。他宠她,只因为爱她,心疼她。