登陆注册
19325100000002

第2章 哈姆雷特(2)

哈姆雷特:我将要勉力服从您的意志,母亲。国王:啊,那才是一句有孝心的答复;你将在丹麦享有和我同等的尊荣。御妻,来。哈姆雷特这一种自动的顺从使我非常高兴;为了表示庆祝,今天丹麦王每一次举杯祝饮的时候,都要放一响高入云霄的祝炮,让上天应和着地上的雷鸣,发出欢乐的回声。来。(除哈姆雷特外均下。)哈姆雷特:啊,但愿这一个太坚实的肉体会融解、消散,化成一堆露水!或者那永生的真神未曾制定禁止自杀的律法!上帝啊!上帝啊!人世间的一切在我看来是多么可厌、陈腐、乏味而无聊!哼!哼!那是一个荒芜不治的花园,长满了恶毒的莠草。想不到居然会有这种事情!刚死了两个月!不,两个月还不满!这样好的一个国王,比起当前这个来,简直是天神和丑怪;这样爱我的母亲,甚至于不愿让天风吹痛了她的脸。天地啊!我必须记着吗?嘿,她会偎依在他的身旁,好像吃了美味的食物,格外促进了食欲一般;可是,只有一个月的时间,我不能再想下去了!脆弱啊,你的名字就是女人!短短一个月以前,她哭得像个泪人儿似的,送我那可怜的父亲下葬;她在送葬的时候所穿的那双鞋子现在还没有破旧,她就,她就--上帝啊!一头没有理性的畜生也要悲伤得长久一些--她就嫁给了我的叔父,我的父亲的弟弟,可是他一点不像我的父亲,正像我一点不像赫剌克勒斯一样。只有一个月的时间,她那流着虚伪之泪的眼睛还没有消去红肿,她就嫁了人了。啊,罪恶的匆促,这样迫不及待地钻进了乱伦的衾被!那不是好事,也不会有好结果;可是碎了吧,我的心,因为我必须噤住我的嘴!

霍拉旭、马西勒斯、勃那多上。

霍拉旭:祝福,殿下!

哈姆雷特:我很高兴看见你身体康健,你不是霍拉旭吗?绝对没有错。霍拉旭:正是,殿下;我永远是您的卑微的仆人。

哈姆雷特:不,你是我的好朋友;我愿意和你朋友相称。你怎么不在威登堡,霍拉旭?马西勒斯!

马西勒斯:殿下--

哈姆雷特:我很高兴看见你。(向勃那多)午安,朋友。可是你究竟为什么离开威登堡?

霍拉旭:无非是偷闲躲懒罢了,殿下。

哈姆雷特:我不愿听见你的仇敌说这样的话,你也不能用这样的话刺痛我的耳朵,使它相信你对你自己所做的诽谤;我知道你不是一个偷闲躲懒的人。可是你到厄耳锡诺来有什么事?趁你未去之前,我们要陪你痛饮几杯哩。

霍拉旭:殿下,我是来参加您的父王的葬礼的。

哈姆雷特:请你不要取笑,我的同学;我想你是来参加我的母后的婚礼的。霍拉旭:真的,殿下,这两件事情相去得太近了。

哈姆雷特:这是一举两得的办法,霍拉旭!葬礼中剩下来的残羹冷炙,正好宴请婚筵上的宾客。霍拉旭,我宁愿在天上遇见我最痛恨的仇人,也不愿看到那样的一天!我的父亲,我仿佛看见我的父亲。

霍拉旭:啊,在什么地方,殿下?

哈姆雷特:在我的心灵的眼睛里,霍拉旭。

霍拉旭:我曾经见过他一次;他是一位很好的君王。

哈姆雷特:他是一个堂堂男子;整个说起来,我再也见不到像他那样的人了。霍拉旭:殿下,我想我昨天晚上看见了他。

哈姆雷特:看见谁?

霍拉旭:殿下,我看见您的父王。哈姆雷特:我的父王!

霍拉旭:不要吃惊,请您静静地听我把这件奇事告诉您,这两位可以替我作见证。

哈姆雷特:看在上帝的分上,讲给我听。

霍拉旭:这两位朋友,马西勒斯和勃那多,在万簌俱寂的午夜守望的时候,曾经连续两夜看见一个自顶至踵全身甲胄、像您父亲一样的人形,在他们面前出现,用庄严而缓慢的步伐走过他们的身边。在他们惊奇骇愕的眼前,它三次走过去,它的手里所握的鞭杖可以碰到他们身上;他们吓得几乎浑身都瘫痪了,只是呆立着不动,一句话也没有对他说。怀着惴惧的心情,他们把这件事悄悄地告诉了我,我就在第三夜陪着他们一起守望;正像他们所说的一样,那鬼魂又出现了,出现的时间和它的形状,证实了他们的每一个字都是正确的。我认识您的父亲;那鬼魂是那样酷肖他的生前,我这两手也不及他们彼此的相似。

哈姆雷特:可是这是在什么地方?

马西勒斯:殿下,就在我们守望的露台上。哈姆雷特:你们没有和它说话?

霍拉旭:殿下,我说了,可是它没有回答我;不过有一次我觉得它好像抬起头来,像要开口说话似的,可是就在那时候,晨鸡高声啼了起来,它一听见鸡声,就很快地隐去不见了。

哈姆雷特:这很奇怪。

霍拉旭:凭着我的生命起誓,殿下,这是真的;我们认为按着我们的责任,应该让您知道这件事。

哈姆雷特:不错,不错,朋友们;可是这件事情很使我迷惑。你们今晚仍旧要去守望吗?

马西勒斯/勃那多:是,殿下。哈姆雷特:你们说它穿着甲胄吗?马西勒斯/勃那多:是,殿下。哈姆雷特:从头到脚?

马西勒斯/勃那多:从头到脚,殿下。哈姆雷特:那么你们没有看见它的脸吗?

霍拉旭:啊,看见的,殿下;它的脸甲是掀起的。哈姆雷特:怎么,它瞧上去像在发怒吗?

霍拉旭:它的脸上悲哀多于愤怒。

哈姆雷特:它的脸色是惨白的还是红红的?霍拉旭:非常惨白。

哈姆雷特:它的眼睛注视着你吗?霍拉旭:它直盯着我瞧。

哈姆雷特:我真希望当时我也在场。霍拉旭:那一定会使您惊愕万分。

哈姆雷特:多半会的,多半会的。它停留得长久吗?

霍拉旭:大概有一个人用不快不慢的速度从一数到一百的那段时间。马西勒斯/勃那多:还要长久一些,还要长久一些。

霍拉旭:我看见它的时候,不过这么久。哈姆雷特:它的胡须是斑白的吗?

霍拉旭:是的,正像我在他生前看见的那样,乌黑的胡须里略有几根变成白色。哈姆雷特:我今晚也要守夜去;也许它还会出来。

霍拉旭:我可以担保它一定会出来。

哈姆雷特:要是它借着我的父王的形貌出现,即使地狱张开嘴来,叫我不要作声,我也一定要对它说话。要是你们到现在还没有把你们所看见的告诉别人,那么我要请求你们大家继续保持沉默;无论今夜发生什么事情,都请放在心里,不要在口舌之间泄露出去。我一定会报答你们的忠诚。好,再会;今晚十一点钟到十二点钟之间,我要到露台上来看你们。

众人:我们愿意为殿下尽忠。哈姆雷特:让我们彼此保持着不渝的交情;再会!(霍拉旭、马西勒斯、勃那多同下)我父亲的灵魂披着甲胄!事情有些不妙;我想这里面一定有奸人的恶计。但愿黑夜早点到来!静静地等着吧,我的灵魂;罪恶的行为总有一天会被发现,虽然地上所有的泥土把它们遮掩。(下。)第三场波洛涅斯家中一室雷欧提斯及奥菲利娅上。

雷欧提斯:我需要的物件已经装在船上,再会了;妹妹,在好风给人方便,船只来往无阻的时候,不要贪睡,让我听见你的消息。

奥菲利娅:你还不相信我吗?

雷欧提斯:对于哈姆雷特和他的调情献媚,你必须把它认作年轻人一时的感情冲动,一朵初春的紫罗兰,早熟而易凋,馥郁而不能持久,一分钟的芬芳和喜悦,如此而已。

奥菲利娅:不过如此吗?

雷欧提斯:不过如此;因为像新月一样逐渐饱满的人生,不仅是肌肉和体格的成长,而且随着身体的发展,精神和心灵也同时扩大。也许他现在爱你,他的真诚的意志是纯洁而不带欺诈的;可是你必须留心,他有这样高的地位,他的意志并不属于他自己,因为他自己也要被他的血统所支配;他不能像一般庶民一样为自己选择,因为他的决定足以影响到整个国家的安危,他是全身的首脑,他的选择必须得到各部分肢体的同意;所以要是他说,他爱你,你不可贸然相信,应该明白,以他的身份地位说来,他要想把自己的话付诸实现,绝不能越出丹麦国内普遍舆论所同意的范围。你再想一想,要是你用过于轻信的耳朵倾听他的歌曲,让他攫走了你的心,在他的狂妄渎求之下,打开了你的宝贵的童贞,那时候你的名誉将要蒙受多大的损失。留心,奥菲利娅,留心,我亲爱的妹妹,不要放纵你的爱情,不要让欲望的利箭把你射中。一个自爱的女郎,若是向月亮显露她的美貌算是极端放荡了;圣贤也不能逃避谗口的中伤;春天的草木往往还没有吐放它们的蓓蕾,就被蛀虫蠹蚀;朝露一样晶莹的青春,常常会受到罡风的吹打。所以留心吧,戒惧是最安全的方策;即使没有旁人的诱惑,少年的血气也要向他自己叛变。

奥菲利娅:我将要记住你这个很好的教训,让它看守着我的心。可是,我的好哥哥,你不要像有些坏牧师一样,指点我上天去的险峻的荆棘之途,自己却在花街柳巷流连忘返,忘记了自己的箴言。

雷欧提斯:啊!不要为我担心。我耽搁得太久了;可是我的父亲来了。

波洛涅斯上。

雷欧提斯:两度的祝福是双倍的福分;第二次的告别是格外可喜的。波洛涅斯:还在这儿,雷欧提斯!上船去,上船去,真好意思!风息在帆顶上,人家都在等着你哩。好,我为你祝福!还有几句教训,希望你铭记在脑海之中:不要想到什么就说什么,凡事必须三思而行。对人要和气,可是不要过分狎昵。相知有素的朋友,应该用钢圈箍在你的灵魂上,可是不要对每一个泛泛的新知滥施你的交情。留心避免和人家争吵;可是万一争端已起,就应该让对方知道你不是可以轻侮的。倾听每一个人的意见,可是只对极少数人发表你的意见;接受每一个人的批评,可是保留你自己的判断。尽你的财力购制贵重的衣服,可是不要炫新立异,必须富丽而不浮艳,因为服装往往可以表现人格;法国的名流要人,在这一点上显得最高贵,与众不同。不要向人告贷,也不要借钱给人;因为债款放了出去,往往不但丢了本钱,而且还失去了朋友;向人告贷的结果,容易养成因循懒惰的习惯。尤其要紧的,你必须对你自己忠实;正像有了白昼才有黑夜一样,对自己忠实,才不会对别人欺诈。再会;愿我的祝福使这一番话在你的行事中奏效!

雷欧提斯:父亲,我告别了。

波洛涅斯:时候不早了;去吧,你的仆人都在等着。雷欧提斯:再会,奥菲利娅,记住我对你说的话。

奥菲利娅:你的话已经锁在我的记忆里,那钥匙你替我保管着吧。雷欧提斯:再会!(下。)波洛涅斯:奥菲利娅,他对你说些什么话?

奥菲利娅:回父亲的话,我们刚才谈起哈姆雷特殿下的事情。

波洛涅斯:嗯,这是应该考虑一下的。听说他近来常常跟你在一起,你也从来不拒绝他的求见;要是果然有这种事--人家这样告诉我,无非是叫我注意的意思--那么我必须对你说,你还没有懂得你做了我的女儿,按照你的身份,应该怎样留心你自己的行动。究竟在你们两人之间有些什么关系?老实告诉我。

奥菲利娅:父亲,他最近曾经屡次向我表示他的爱情。

波洛涅斯:爱情!呸,你讲的话完全像是一个不曾经历过这种危险的不懂事的女孩子。你相信你所说的他的那些种表示吗?

奥菲利娅:父亲,我不知道我应该怎样想才好。

波洛涅斯:好,让我来教你;你应该这样想,你是一个小孩子,竟然把这些假意的表示当作了真心的奉献。你应该“表示”出一番更大的架子,要不然--就此打住吧,这个可怜的字眼被我使唤得都快断气了--你就“表示”你是个十足的傻瓜。

奥菲利娅:父亲,他向我求爱的态度是很光明正大的。

波洛涅斯:不错,那只是态度;算了,算了。

奥菲利娅:而且,父亲,他差不多用尽一切指天誓日的神圣的盟约,证实他的言语。

波洛涅斯:嗯,这些都是捕捉愚蠢的山鹬的圈套。我知道在热情燃烧的时候,一个人无论什么盟誓都会说出口来;这些火焰,女儿,是光多于热的,一说出口就会光消焰灭,你不能把它们当作真火看待。从现在起,你还是少露一些你的女儿家的脸;你应该抬高身价,不要让人家以为你是可以随意呼召的。对于哈姆雷特殿下,你应该这样想,他是个年轻的王子,他比你在行动上有更大的自由。总而言之,奥菲利娅,不要相信他的盟誓,它们不过是诱人堕落的淫媒,内心的颜色和服装完全不一样,只晓得诱人干一些龌龊的勾当,正像道貌岸然大放厥词的鸨母,只求达到骗人的目的。我的言尽于此,简单一句话,从现在起,我不许你一有空闲就跟哈姆雷特殿下聊天。你留点儿神吧;进去。

奥菲利娅:我一定听从您的话,父亲。(同下。)第四场露台哈姆雷特、霍拉旭及马西勒斯上。

哈姆雷特:风吹得人怪痛的,这天气真冷。霍拉旭:是很凛冽的风。

哈姆雷特:现在什么时候了?霍拉旭:我想还不到十二点。马西勒斯:不,已经打过了。

霍拉旭:真的?我没有听见,那么鬼魂出现的时候快要到了。(内喇叭奏花腔及鸣炮声)这是什么意思,殿下?

哈姆雷特:王上今晚大宴群臣,作通宵的醉舞;每次他喝下了一杯葡萄美酒,铜鼓和喇叭便吹打起来。欢祝万寿。

霍拉旭:这是向来的风俗吗?

同类推荐
  • 公共管理通论

    公共管理通论

    由于我们设定的读者对象是党政干部和企事业单位的管理人员,因此,我们在本书编写中没有追求系统全面的学科构架,但力求内容切合现实,能够深入;也不拘泥内容的面面俱到,而尽可能地选择切近现实公共管理活动且需要深入探讨的重点问题作为确立章目的根据;同时在每章提供案例材料,并附思考与讨论题,以便更深入地思考所讨论的问题。为了强调公共管理与行政管理及政府管理的差别,我们在编写中适当加大了公民社会及其组织管理功能的内容,并且以上、中、下三篇的结构形式予以突出。
  • 语文新课标课外读物——福尔摩斯探案

    语文新课标课外读物——福尔摩斯探案

    现代中、小学生不能只局限于校园和课本,应该广开视野,广长见识,广泛了解博大的世界和社会,不断增加丰富的现代社会知识和世界信息,才有所精神准备,才能迅速地长大,将来才能够自由地翱翔于世界蓝天。否则,我们将永远是妈妈怀抱中的乖宝宝,将永远是温室里面的豆芽菜,那么,我们将怎样走向社会、走向世界呢?
  • 教师的28个怎么办-教师如何适应课程改革

    教师的28个怎么办-教师如何适应课程改革

    任何改革都是以一定的理论为基础,在一定的理论指导下进行的,课程改革也不例外。作为教育系统的核心,课程与许多学科的理论有联系,并且以他们为科学的依据,毫无疑问,课程改革的出发点便是以与之相关的学科理论为依据,调整与之不一致的部分,使课程的方方面面趋向合理化。
  • 汉语语言学及应用语言学研究

    汉语语言学及应用语言学研究

    本书收集了作者在汉语语言学及应用语言学研究领域撰写的论文,阐述了作者在汉语语言学和应用语言学方面独到的见解,学术性和资料性比较强。
  • 幸福之门

    幸福之门

    我们中小学生必须要加强阅读量,以便提高自己的语文素养和写作能力,以便广开视野和见识,促进身心素质不断地健康成长。
热门推荐
  • 楚暮倾城

    楚暮倾城

    当初你对我爱理不理,现在我让你高攀不起!当冷面公子遇到任性小姐,到底是落花有意流水无情还有两情相悦死不承认?公子面虽冷,心却热,千般万般只对一个人好,小姐任性刁蛮只是为了隐瞒过去情意......江山易改,两派纷争,宫闱宅斗,世事变迁,唯有一颗爱你的心从未改变!
  • 喋血佣兵:残暴陛下真要命

    喋血佣兵:残暴陛下真要命

    他说:“女人,除了身体,你毫无价值!”她嗤之以鼻:“男人,你连身体,都是废物!”一个是喋血佣兵,一个是暴虐帝王。她穿越而来,助他登上九重皇位,却换来别的女人新婚之夜。十尺城墙,她带着他未出世的孩子,轰然跳下。若干年后,当冰冷的指尖掐住他的脖子。她说:“这世界上,我只相信一种人不会背叛,那就是死人!而你,非死不可!”天下三分,他们以彼此为诱饵,执掌生死棋局。江湖朝堂,他们互不相容却形影不离。当爱与恨纠结缠绕,她究竟是信了帝王无情,还是选择他说的白首不离?
  • 预续入侵回忆录

    预续入侵回忆录

    【众生仰望着绚丽的星空,注视着早已知晓的未来。既然一切再无意义,何不微笑迎合?持有着真正勇气的人们啊!你们既强大又懦弱,但你们敢于与不可战胜的世界抗拒,而我们却卑贱地屈服于它。卑贱的活与勇敢的死,看似十分遥远其实就在一念之间。你所拥有的、厌恶的,喜爱的、怀念的一切在那一瞬间都是无意义的,而许多人却被这一切所束缚、约束。困扰。我们睁开那早已封闭的双眼,去注视着自己内心的世界———将一切作为借口的我】
  • 清宫幽梦

    清宫幽梦

    一次不该的穿越,二次不该的遇见,三次不该的误会,四次不该的错过,直到第五次是否会有奇迹发生。一个女子又该如何在那龙争虎斗的年代生存。她;穿越时空进入九龙夺嫡年间,却经历了一段痛彻心扉的爱情,当爱情与权利相冲憧,江山美人,孰轻孰重,她;是四个男子的至爱,却只能终身为妾,上官鑫儿;带你品铝一场权利阴谋的宫廷血腥之斗,带你领略一段撼动人心的生死之恋,人生若只如初见,他;若不是皇子,她;不为妃,或许他们能挚手偕老,上穷碧落下黄泉,十年生死两茫茫……
  • 唐宫美人

    唐宫美人

    本是都市丽人,却一朝踏错成了上官婉儿。别人的穿越是知道所有人的结局惟独不知道自己的结局,她则是明知自己结局却偏要换个结局。读诗书、写诏书,太平文章落如雨。明知大明宫中情爱薄,却偏要找到一心人,明知龙椅之上无父子,却偏要挽回一片亲情,她,能否得到自己想要的幸福?
  • 演讲与口才知识全集

    演讲与口才知识全集

    戴尔·卡耐基说:“假如你的品才好……可以使人家喜欢你,可以结交好的朋友,可以开辟前程,使你获得满意。譬如你是一个律师,它便吸引了一切诉讼的当事人;你是一个店主,它帮助你吸引顾客。”“有许多人,因为他善于辞令,因此而擢升了职位……有许多人因此而获得荣誉,获得了厚利。你不要以为这是小节,你的一生,有一大半的影响,产生于说话艺术。”
  • 铁与血的英雄传说

    铁与血的英雄传说

    只有经历过铁与血的洗礼才能成为真正的王者,在英雄辈出的世界里,正在上演一场铁与血的试炼。
  • 一本盗

    一本盗

    作品简介:书名与内容无关,请谨慎阅读……
  • 希腊神话和传说(下)

    希腊神话和传说(下)

    本书主要讲述了古代希腊的各种神话故事与人物传奇,根据各种希腊神话文献加以整理编排,形成了较为完整的体系。具体分为特洛亚的故事、坦塔罗斯家的最后一代、俄底修斯的故事三部分。
  • 弑仙剑魄

    弑仙剑魄

    上古期间共工手下妖王黑龙生灵涂炭,女娲与其决战,然黑龙天赋异凛,不死不灭,女娲将其封印,将女娲石转世投胎化身为人,世代看守黑龙,封印松动,妖魔为祸人间。落魄少年燕怀玉出生在名门,却因身怀女娲石被秘密遣送至安全地点,途中遭遇魔教袭击,被随身护卫舍命相救,寄养在一个小村庄的朴实农夫家中。多年后魔教设计引出少年,抢走少年并屠杀全村,后逃脱,阴差阳错拜入第一修仙大派天道盟……