登陆注册
2043300000040

第40章 生活的艺术

The Art of Living

The art of living is to know when to hold fast and when to let go. For life is a paradox: it enjoins us to cling to its many gifts even while it ordains their eventual relinquishment. The rabbis of old put it this way: “A man comes to this world with his fist clenched, but when he dies, his hand is open.”

Surely we ought to hold fast to life, for it is wondrous, and full of a beauty that breaks through every pore of God’s own earth. We know that this is so, but all too often we recognize this truth only in our backward glance when we remember what was and then suddenly realize that it is no more.

We remember a beauty that faded, a love that waned. But we remember with far greater pain that we did not see that beauty when it flowered, that we failed to respond with love when it was tendered.

A recent experience retaught me this truth. I was hospitalized following a severe heart attack and had been in intensive care for several days. It was not a pleasant place.

One morning, I had to have some additional tests. The required machines were located in a building at the opposite end of the hospital, so I had to be wheeled across the courtyard on a journey.

As we emerged from our unit, the sunlight hit me. That’s all there was to my experience, just the light of the sun. And yet how beautiful it was—how warming, how sparkling, how brilliant! I looked to see whether anyone else relished the sun’s golden glow, but everyone was hurrying to and fro, most with eyes fixed on the ground. Then I remembered how often I, too, had been indifferent to the grandeur of each day, too preoccupied with petty and sometimes even mean concerns to respond from that experience. It’s really as commonplace as the experience itself: life’s gifts are precious —but we are too heedless of them.

Here then is the first pole of life’s paradoxical demands on us: never too busy for the wonder and the awe of life. Be reverent before each dawning day. Embrace each hour. Seize each golden minute.

Hold fast to life...but not so fast that you cannot let go. This is the second side of life’s coin, the opposite pole of its paradox: we must accept our losses, and learn how to let go.

This is not an easy lesson to learn, especially when we are young and think that the world is ours to command, that whatever we desire with the full force of our passionate being can, may, will, be ours. But then life moves along to confront us with realities, and slowly but surely this truth dawns upon us.

At every stage of life we sustain losses—and grow in the process. We begin our independent lives only when we emerge from the womb and lose its protective shelter. We enter a progression of schools, then we leave our mothers and fathers and our childhood homes. We get married and have children and then have to let them go. We confront the death of our parents and our spouses. We face the gradual or not so gradual waning of our strength. And ultimately, as the parable of the open and closed hand suggests, we must confront the inevitability of our own demise, losing ourselves as it were, all that we were or dreamed to be.

懂得何时取舍,这便是生活的艺术。生活本身就是自相矛盾的:它劝诫我们珍惜生活赋予的诸多恩赐,但这一切最终又将会化为乌有。古犹太教士说过:“人握拳而来,撒手而去。”

的确,我们应牢牢地把握生活,因为它是奇妙无穷的,它的美妙存在于上帝所创造的这个世界的每一个角落。虽然我们知道事实果真如此,但常常只有在回首往事时才会懂得这一真理。当我们忆起人生的美妙时,才突然发现早已物是人非。

我们追忆那褪色的美,还有消逝的爱。但回忆时,我们总会深感痛苦,因为我们不曾看到美丽绽放的时刻,也未曾回应爱的呼唤。

近来的一次经历再次让我领会到了这一真理。由于心脏病发作,病情加重,我必须住进医院特护区接受数天的治疗。医院可不是一个令人愉快的地方。

一天清晨,我必须去做一些额外的检查。而检查所需的仪器放在医院尽头对面的大楼里,因此我不得不坐着轮椅穿过院子去那里。

当我们从病房出来时,阳光照在了我身上。我所能感受到的一切全都是阳光。它是那么的美好——那么温暖,灿烂,夺目!

我留心周围的人,看看是否有人也在享受这金灿灿的阳光,但每个人都是行色匆匆,多数人把目光投向地面。突然,我意识到自己以前也是如此,无视每一天的伟大。太多的琐事占据了我们的生活,以至于我们对生活中的一切司空见惯,而不曾用心感受并予以回应。

同这平凡的经历一样,我从中悟出的道理也平凡无奇:生活的恩赐无比珍贵——而我们却不曾珍惜。

生活极具矛盾性,它对我们的第一个要求便是:永远不要过于忙碌,而对人生中的奇妙与庄严视而不见。虔诚地对待每一天,拥抱每一小时,把握宝贵的每一分钟。

把握人生,但要有尺度,否则会产生副作用。这就是生命的另一面,即矛盾的一方:我们必须接受失去,学会如何放弃。

当然,做到这点绝非易事,特别是年轻气盛时,总以为我们可以主宰世界,以为只要激情满怀就会有足够的力量,绝对可以得到我们渴望得到的一切。然而,现实很快就会将这些幻想击碎,慢慢地,我们也将明白这第二条真理。

在人生的每个阶段,我们都会有所失去——但也会在这个过程中得以成长。我们只有离开母体,失去它的保护,才开始独立的生命。我们踏上求学的阶梯,之后离开了父母与故土。我们结婚生子,之后放手让他们独立生活。我们面临着父母与伴侣的死亡,也面临着自身体力或缓或急的衰退。最终,正如那个握拳的寓言一样,我们必须面临自身的死亡,失去现实与梦想中的自我。

1. Surely we ought to hold to life, for it is wondrous, and full of a beauty breaks through every pore of God’s own earth. We know that this is , but all too often we recognize this only in our backward glance when we remember what was and then suddenly realize that it is no .

2. A experience retaught me this truth. I was hospitalized following a severe heart attack and had been in intensive care for several days. It was not a pleasant .

3. We enter a progression of schools, we leave our mothers and fathers and our childhood homes. We get and have children and then have to let them go.

1. 它劝诫我们珍惜生活赋予的诸多恩赐,但这一切最终又将会化为乌有。

2. 太多的琐事占据了我们的生活,以至于我们对生活中的一切司空见惯,而不曾用心感受并予以回应。

3. 在人生的每个阶段,我们都会有所失去——但也会在这个过程中得以成长。

1. Surely we ought to hold fast to life, for it is wondrous...

ought to:应该

2. ...that we failed to respond with love when it was tendered.

fail to:未能

同类推荐
  • 英语PARTY——纯正口语对话室

    英语PARTY——纯正口语对话室

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
  • 科学读本(英文原版)(第1册)

    科学读本(英文原版)(第1册)

    以一位名为威尔逊的教授与3位学生为主角,通过对各种事物与科学知识和原理的讨论,系统讲述了孩子们身边随时可见的事物与现象原理。以激发孩子们对科学的兴趣与爱好。这比死记知识,大量解题要实用得多。《科学读本(英文原版)(套装共6册)》对中国学生而言,这又是另一习得英语的良好途径,尤其对那些准备出国学习的孩子们,《科学读本》的阅读学习,对他们继续国外课程的学业定有很大帮助。比起文学与文史题材的英语读本,科学英语更容易让孩子们理解与学习。一是其讲述内容均为我们身边熟悉的万事万物,容易联想记忆;二是科技英语的语法、句子结构相对简单,比文学语言更简洁清晰,易于理解。相信会得到孩子们的喜欢。
  • FoodinChina

    FoodinChina

    Chinaiscuisinehasevolvedintooneofthegreatcuisinesoftheworld.Formorethan5,000years,foodhasplayedanauspiciousroleinnearlyallaspectsofChinesesociety,fromhealthandmedicinetobusinessandcelebration,anditisnolessimportanttoday.
  • 欧美广播电视新闻英语

    欧美广播电视新闻英语

    当今世界交流频繁,语言是最重要的交流工具之一。能够听懂、看懂欧美国家的广播和电视节目,如BBC,VOA,CNN,NBC,ABC,CBS等,是每一个从事英语工作及爱好者的愿望。但是,要达到这一目的,需要付出艰辛的努力。只有达到listeningin,speakingout这一境界,我们的英语水平才能不会因为时间的流逝而降低,而且会不断提高,真正走进英语国家的世界,了解英语国家的政治、经济、军事、外交、科技等各个方面。
  • 看见老外就能聊

    看见老外就能聊

    本书由国内篇和国外篇组成,其中国内篇收录了孔子儒学、四大发明、书法的艺术等内容;国外篇收录了圣诞节的起源与庆祝、感恩节、你没听说过的英国王室趣闻等内容。
热门推荐
  • 花开亦二度

    花开亦二度

    走过高中的时光,或者艰难,或者伤感,占据着整个人生的青春时光,已变成记忆。
  • 九灵化神

    九灵化神

    仙神之说虚无缥缈,三魂七魄未满,何来不死金身?什么是仙?又何为是神?曾经少年踏足无上之境时,是悲凉亦或欲望使然。阻我成神者,便是助我成魔。成神亦或成魔,吾等都将绝顶苍穹......
  • 万古晴空

    万古晴空

    诸天万界,世间种种皆为其手中黑白。以天地为局,万灵为子,竟只图一笑。任万古无数英豪,气宇轩昂,豪情万丈,不过其眼中刍狗。吾跨越时间长河,只叹此局已落尘埃。不如送其一子,试掀了这棋盘。败,也可一笑长路。胜,便万古晴空!
  • 媚骨天成

    媚骨天成

    一个二十一世纪最大夜总会里的小姐,除了拥有所有女子梦寐以求的容颜之外,还有一身以生俱来的妩媚之术及我形我秀的性格,如风一样的女人不为任何男人停留,却能让所有男人臣服裙下,但一枚古老的戒指却改变了她的命运。当一个如她般灵动的女子,遇上了一个性格古怪的神医,将会擦出怎样的火花呢!--情节虚构,请勿模仿
  • 霸道首席爱上她

    霸道首席爱上她

    她失忆在海边,被他捡到了,他居然说她是狗仔队的人。你是我的,你的心是我的人也是我的,你不许跟别的男人有关系,,,,,
  • 宅男黑化日志

    宅男黑化日志

    我以一个宅男的身份宣告:“我是宅男我怕谁?路边的那个姐姐,我想邀请你去我家,帮我收拾屋子。以后,以后你就是我屋子的第一个女主人了!”好吧,我不会告诉你我真正的身份——我叫甄翟楠!
  • 冷氏姐妹复仇记

    冷氏姐妹复仇记

    她们为了复仇创建了“冷魅”组织,一个能让黑白俩道都闻风丧胆的杀手聚集地,3位MM的性格各异,却是生死之交。神秘冷血如她,妩媚嗜血如她,活泼嗜血如她,可爱冷酷如她,她们为了复仇,在9年间创造了奇迹,全国第一大神秘组织,全球排名第一的公司,世界最强大的财团,全世界无人不知的冷血杀手,三个英国公主等等身份,9年后她们回来了,却是为了报仇。她们曾发誓:要那些伤害过她们的人痛不欲生!
  • 中国艺术经典3

    中国艺术经典3

    本书从书法、绘画、建筑、服饰、民间传统工艺等多方面地展现了中国艺术的魅力,让青少年在阅读中受到传统艺术的熏陶,提高自己的人生品味。
  • 剑指飞雪

    剑指飞雪

    一位少年在深爱的女孩离开后村子遭到盘龙教屠杀,少年被飞雪盟收为弟子成为一位冷酷杀手,而女孩拜入正派,盘龙教意图统治武林。
  • 教有妙招

    教有妙招

    教师的工作是育人的,育人是讲究艺术的。只有具备深厚的文化功底、慈祥仁厚的爱心和高超的育人技巧的教师,才能受到学生的喜欢。因此,不断完善育人的艺术方法应该是教师终身的追求。本书收集的150个育人范例,大部分是一些优秀教师在教学第一线育人的亲身经历,有的是在课堂教学中灵感和智慧的闪念成就的育人佳话;有的是在课间处理调皮学生闹事,使用巧妙的方法取得了很好的效果;有的是用教师伟大的爱心,呵护学生的心灵,起到了事半功倍的功效。当然,也有一些教师在育人中的教训,作为前车之鉴收录其中引以为训。