班固(32—92),字孟坚,扶风安陵(今陕西咸阳东北)人。汉明帝时,被召为兰台令史。后迁校书郎,奉诏撰写《汉书》。章帝章和二年(公元88年),班固为中护军,随大将军窦宪征匈奴;和帝永元四年(公元92年),窦宪获罪自杀,班固连坐,死于狱中。其时《汉书》未写完,后由妹班昭和马续完成。《汉书》是继《史记》之后的又一部史传文学典范之作,历史上常把二者并举。
苏武传(节录)
【导读】
本文出自《汉书·李广苏建传》。所选部分记述了苏武出使匈奴,面对威胁利诱,坚守节操,历尽艰辛而不辱使命的事迹,赞扬了苏武富贵不能淫、威武不能屈的忠君爱国气节。叙事方式上,以顺叙为主,适当运用插叙,脉络清晰。环境及细节描写尤为突出,如苏武自刺一节,充满悲壮色彩,周围人不同的反应衬托出苏武的铮铮铁骨。清末李景星在《四史评议·汉书评议》中说该篇“传神处,并不在太史公下。篇中大旨,以守节不辱为主,而于中间插入卫律、李陵等事,正以反衬其节。”赵翼评价曰:“叙次精彩,千载下犹有生气”。(《廿二史札记》)
武字子卿,少以父任,兄弟并为郎[1],稍迁至栘中厩监[2]。时汉连伐胡[3],数通使相窥观[4],匈奴留汉使郭吉、路充国等,前后十余辈[5]。匈奴使来,汉亦留之以相当[6]。天汉元年[7],且鞮侯单于初立[8],恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行也[9]。”尽归汉使路充国等。武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者[10],因厚赂单于[11],答其善意。武与副中郎将张胜及假吏常惠等募士斥候百余人俱[12]。既至匈奴,置币遗单于[13]。单于益骄,非汉所望也。
方欲发使送武等,会缑王与长水虞常等谋反匈奴中[14]。缑王者,昆邪王姊子也[15],与昆邪王俱降汉,后随浞野侯没胡中[16]。及卫律所将降者[17],阴相与谋劫单于母阏氏归汉[18]。会武等至匈奴,虞常在汉时素与副张胜相知,私候胜曰[19]:“闻汉天子甚怨卫律,常能为汉伏弩射杀之[20]。吾母与弟在汉,幸蒙其赏赐[21]。”张胜许之,以货物与常。后月余,单于出猎,独阏氏子弟在[22]。虞常等七十余人欲发[23],其一人夜亡,告之[24]。单于子弟发兵与战。缑王等皆死,虞常生得[25]。
单于使卫律治其事[26],张胜闻之,恐前语发[27],以状语武[28]。武曰:“事如此,此必及我[29]。见犯乃死,重负国[30]。”欲自杀。胜、惠共止之。虞常果引张胜[31]。单于怒,召诸贵人议[32],欲杀汉使者。左伊秩訾曰[33]:“即谋单于,何以复加[34]?宜皆降之[35]。”单于使卫律召武受辞[36],武谓惠等:“屈节辱命,虽生,何面目以归汉!”引佩刀自刺。卫律惊,自抱持武,驰召毉[37]。凿地为坎[38],置煴火[39],覆武其上,蹈其背以出血[40]。武气绝,半日复息[41]。惠等哭,舆归营[42]。单于壮其节[43],朝夕遣人候问武,而收系张胜[44]。
武益愈[45]。单于使使晓武,会论虞常[46],欲因此时降武。剑斩虞常已[47],律曰:“汉使张胜谋杀单于近臣,当死,单于募降者赦罪[48]。”举剑欲击之,胜请降。律谓武曰:“副有罪,当相坐[49]。”武曰:“本无谋,又非亲属,何谓相坐?”复举剑拟之[50],武不动。律曰:“苏君!律前负汉归匈奴,幸蒙大恩,赐号称王,拥众数万,马畜弥山[51],富贵如此。苏君今日降,明日复然[52]。空以身膏草野[53],谁复知之!”武不应。律曰:“君因我降[54],与君为兄弟。今不听吾计,后虽欲复见我,尚可得乎?”武骂律曰:“女为人臣子[55],不顾恩义,畔主背亲[56],为降虏于蛮夷[57],何以女为见[58]?且单于信女,使决人死生[59],不平心持正,反欲斗两主,观祸败[60]。南越杀汉使者,屠为九郡[61];宛王杀汉使者,头县北阙[62];朝鲜杀汉使者,即时诛灭[63];独匈奴未耳。若知我不降明[64],欲令两国相攻,匈奴之祸从我始矣。”
律知武终不可胁,白单于。单于愈益欲降之。乃幽武[65]置大窖中[66],绝不饮食[67]。天雨雪[68],武卧啮雪[69]与旃毛并咽之<sup>[</sup>
70],数日不死,匈奴以为神。乃徙武北海上无人处<sup>[</sup>71],使牧羝,羝乳乃得归[72]。别其官属常惠等<sup>[</sup>73],各置他所。
武既至海上,廪食不至[74],掘野鼠去草实而食之[75]。杖汉节牧羊[76],卧起操持,节旄尽落。积五六年,单于弟於靬王弋射海上[77]。武能网纺缴[78],檠弓弩[79],於靬王爱之,给其衣食[80]。三岁余,王病,赐武马畜服匿穹庐[81]。王死后,人众徙去。其冬,丁令盗武牛羊[82],武复穷厄[83]。……
【注释】
[1]以父任:因父荫而任官。汉代官制,官俸二千石以上的官吏,其子弟可为郎。苏武父亲苏建封平陵侯,官代郡太守,因而苏武和兄苏嘉、弟苏贤皆因此得官。并:共同。郎:官名,皇帝侍从。
[2]稍迁:逐渐升迁。栘(yí)中厩监:官职名,掌管栘园中鞍马、射猎等用具。栘,指汉宫廷中的栘园。
[3]连:接连。胡:此指匈奴。
[4]数:屡次。通使:互相派遣使者。窥观:暗中窥探对方的情况。
[5]留:扣留。郭吉:武帝元封元年(前110年)出使匈奴,被扣留。路充国:武帝元封四年(前107年)为使者,护送死在汉朝的匈奴使者灵柩,被扣留。十余辈:十几批人。
[6]相当:相抵偿。
[7]天汉元年:公元前100年。天汉,汉武帝年号。
[8]且鞮(jūdī)侯:单于的封号。
[9]丈人:对老者的尊称,指长者。行:行辈。
[10]中郎将:官名,皇帝的侍从武官。使:派遣。节:旄节,使臣所持的信物,以竹为杆,柄长八尺,其上缀牦牛尾,共三层。
[11]因:趁机。赂:馈赠。
[12]假吏:本非官吏,而临时充任为吏者。募士:招募来的士卒。斥候:军中侦察人员。俱:同往。
[13]置币:准备财物。遗(wèi):赠送。
[14]会:恰值,适逢。缑(ɡōu)王:匈奴贵族。长水:在今陕西蓝田。汉廷曾派遣归化的胡人骑兵屯聚于此。虞常当为归化的胡人之一,后降匈奴。
[15]昆邪王:匈奴贵族,率所部居于匈奴西(今甘肃西北),武帝元狩二年(前121年)降汉。
[16]浞(zhuó)野侯:汉将赵破奴的封号。太初二年(前103年),他率兵出击匈奴,兵败降匈奴。缑王当时隶属于破奴军,亦降。
[17]卫律:其父为长水胡人,他生长于汉,后投降匈奴,被封为丁零王,统率投降匈奴之人。
[18]阏(yān)氏(zhī):匈奴王后的称号。
[19]私候:私下拜访。
[20]伏:埋伏。驽:装机关的弓。
[21]幸蒙:希望受到。其:指汉朝廷。
[22]子弟:单于的子弟。
[23]发:发动,起事。
[24]夜亡:夜间逃跑,指逃离其同党。告之:告发此事。
[25]生得:被活捉。
[26]治:审理。
[27]前语:事发前虞常对自己说的话。发:泄露。
[28]以:把。状:情况。语:动词,告诉。
[29]及:牵连。
[30]见犯:被凌辱。重:更加。负:辜负。
[31]引:牵引,供出。
[32]贵人:指匈奴贵族。
[33]左伊秩訾(zī):匈奴官名。
[34]“即谋”二句:谓即使他们想谋害单于,也不过是判处死刑,还能怎么加重处罚呢?言下之意,他们现在罪不当死。即,即使。谋,谋害。
[35]“宜皆降之”句:应令其全部归降。
[36]受辞:受审。辞,此指口供。
[37]毉:同“医”字。
[38]坎:坑。
[39]煴(yūn)火:有烟无焰之火。一说烟聚而不散之火。
[40]蹈:通“掏”,轻轻拍打。
[41]复息:又有了气息,即苏醒过来。
[42]舆归营:以车载苏武回营幕。舆,作动词,用车载。
[43]节:气节。
[44]收系:逮捕囚禁于狱中。收,捕。
[45]益愈:逐渐痊愈。
[46]使使:派遣使者。前一“使”字为动词。晓:通知,告诉。会:共同。论:判决罪犯。一说,“单于使使晓武”单独为句,“晓”作劝谕解;“会论虞常”属下一句,“会”作恰值、正遇解。
[47]已:完毕。
[48]募:招求。
[49]坐:连坐,即连带治罪。
[50]拟之:指举剑做出杀人之状,意思是要威吓苏武。
[51]弥山:满山。
[52]复然:也是这样。即同样富贵。
[53]膏草野:给野草做肥料。膏:用作动词。
[54]因:依靠,通过。
[55]女:通“汝”,你。
[56]畔:通“叛”。
[57]蛮夷:这里指匈奴。
[58]“何以女为见”句:谓见你干什么。
[59]决:决断。
[60]斗两主:使单于和汉天子相争斗。观祸败:即坐观祸败。
[61]“南越”二句:汉武帝元鼎五年(前112年),南越王相吕嘉杀死南越王、王太后及汉使者,武帝派兵讨伐,六年,南越降,吕嘉被擒。武帝在南越设置儋耳、苍梧、郁林等九郡。屠,平定。
[62]“宛王”二句:汉武帝曾派遣使者前往大宛求良马,大宛不与,汉使怒骂宛王。其国中贵人让东边之郁成王攻杀汉使。太初元年(前104年),武帝命李广利率兵征大宛。太初四年,大宛贵人杀国王毋寡,献马出降,汉立其贵人亲汉者昧蔡为王。宛,大宛,西域国名,在今吉尔吉斯斯坦共和国境内。县,同“悬”。北阙,汉宫的北阙。
[63]“朝鲜”二句:元封二年(前109年),武帝遣涉何出使朝鲜,涉何派御者刺死伴送自己的朝鲜人,伪称杀死朝鲜将领,武帝封之为辽东东部都尉。朝鲜发兵袭涉何,杀之。汉武帝遣将攻朝鲜。第二年,朝鲜王右渠被杀,朝鲜降汉。
[64]若知我不降明:你明知我不会投降。若,你。
[65]幽:幽囚。
[66]窖(jiào):地窖。
[67]绝不饮食:不予饮食,断绝其生活供给。
[68]雨:动词,下,落。
[69]啮(niè):咬。
[70]旃(zhān):通“毡”。
[71]徙:迁。北海:当时匈奴的北境,即今西伯利亚的贝加尔湖。
[72]“羝乳”二句:谓公羊生了小羊,苏武才能归汉。羝(dī),公羊。乳,生育。
[73]别其官属:隔离苏武的随从属员。
[74]廪食:此指匈奴所应供给苏武的粮食。
[75]“掘野鼠”句:谓苏武挖掘野鼠所藏的草实而食。一说,苏武掘取野鼠、收藏草实而食,则“掘野鼠”后应加顿号。亦通。去,通“弆”(jǔ),藏。实,果实、草籽之类。
[76]杖:动词,拄。汉节:代表汉廷的旄节。
[77]於靬(wūjiān)王:且鞮侯单于之弟。弋射:射猎。海上:即北海。
[78]网:结网,即编结狩猎所用的网。缴(zhuó):箭尾所系的丝绳。
[79]檠(qínɡ):矫正弓弩的工具,此处用作动词,指用檠矫正弓弩。
[80]给(jǐ):供给。
[81]服匿:盛酒酪的陶器。穹庐:大型的圆顶帐篷。
[82]丁令:即“丁零”,匈奴的别支。当时丁零王是卫律,丁零盗苏武牛羊应是卫律指使。
[83]穷厄:穷困。
【延伸阅读】
题苏武牧羊图
杨维桢
未入麒麟阁[1],时时望帝乡。
寄书元有雁[2],食雪不离羊[3]。
旄尽风霜节[4],心悬日月光。
李陵何以别,涕泪满河梁[5]。
[注释]
[1]麒麟阁:汉宣帝甘露三年(公元前51年),画十一位功臣像于麒麟阁,第十一人为苏武。
[2]“寄书”句:据《汉书·李广苏建传》,汉昭帝即位后,向匈奴要回苏武等人,匈奴诡称苏武已死。汉朝使者听从常惠之计,在单于面前说汉朝皇帝在上林苑射下一只雁,雁足上系有帛书,说苏武等人还在匈奴。单于只得承认苏武等人还活着。元:通“原”。
[3]“食雪”句:据《汉书·李广苏建传》载,苏武被单于置于地窖,断绝了饮食,他以雪和毡毛为食,得不死。
[4]旄尽:据《汉书·李广苏建传》载,苏武持汉节牧羊,后节旄尽落。
[5]李陵:汉武帝天汉二年(前99年),李陵兵败投降匈奴,汉昭帝时,苏武得以归汉,临行,李陵置酒送别。
[背景提示]
杨维桢(1296—1370)字廉夫,号铁崖,别号铁笛道人,山阴(今属浙江绍兴)人。元泰定四年(1327年)进士,曾任江西儒学提举等职。明初应召至南京纂修礼乐书,不久归里。其诗歌在当时影响很大,时称“铁崖体”,主要特点在于诗思的雄放飞动和意象的奇特不凡。有《铁崖古乐府》、《东维子集》等。
《题苏武牧羊图》是一首题画诗。苏武被拘匈奴十九年,始终不屈,历尽千辛万苦终得归汉。因此,在古代他被视为守节之臣的典范。此诗首联写苏武身陷匈奴,日日眺望汉境的情景;中间两联选取了极富代表性的细节,来表现苏武所经历的苦难和他坚贞不屈的节操;尾联则以投降匈奴的李陵作为反衬,用他的难为情进一步衬托出苏武的高尚气节。