登陆注册
22897200000110

第110章 PART ONE(109)

I was asleep,but I saw you.I have seen you for a long,long time.

I have been following you with my eyes all night long.

You were in a glory,and you had around you all sorts of celestial forms.'

He raised his glance to the crucifix.

'But,'she resumed,'tell me where Cosette is.

Why did not you place her on my bed against the moment of my waking?'

He made some mechanical reply which he was never afterwards able to recall.

Fortunately,the doctor had been warned,and he now made his appearance.He came to the aid of M.Madeleine.

'Calm yourself,my child,'said the doctor;'your child is here.'

Fantine's eyes beamed and filled her whole face with light.She clasped her hands with an expression which contained all that is possible to prayer in the way of violence and tenderness.

'Oh!'she exclaimed,'bring her to me!'

Touching illusion of a mother!

Cosette was,for her,still the little child who is carried.

'Not yet,'said the doctor,'not just now.

You still have some fever.The sight of your child would agitate you and do you harm.You must be cured first.'

She interrupted him impetuously:——

'But I am cured!

Oh,I tell you that I am cured!

What an ass that doctor is!

The idea!

I want to see my child!'

'You see,'said the doctor,'how excited you become.

So long as you are in this state I shall oppose your having your child.

It is not enough to see her;it is necessary that you should live for her.When you are reasonable,I will bring her to you myself.'

The poor mother bowed her head.

'I beg your pardon,doctor,I really beg your pardon.

Formerly I should never have spoken as I have just done;so many misfortunes have happened to me,that I sometimes do not know what I am saying.I understand you;you fear the emotion.

I will wait as long as you like,but I swear to you that it would not have harmed me to see my daughter.

I have been seeing her;I have not taken my eyes from her since yesterday evening.

Do you know?If she were brought to me now,I should talk to her very gently.That is all.

Is it not quite natural that I should desire to see my daughter,who has been brought to me expressly from Montfermeil?I am not angry.

I know well that I am about to be happy.

All night long I have seen white things,and persons who smiled at me.When Monsieur le Docteur pleases,he shall bring me Cosette.I have no longer any fever;I am well.

I am perfectly conscious that there is nothing the matter with me any more;but I am going to behave as though I were ill,and not stir,to please these ladies here.When it is seen that I am very calm,they will say,She must have her child.''

M.Madeleine was sitting on a chair beside the bed.

She turned towards him;she was ****** a visible effort to be calm and'very good,'as she expressed it in the feebleness of illness which resembles infancy,in order that,seeing her so peaceable,they might make no difficulty about bringing Cosette to her.

But while she controlled herself she could not refrain from questioning M.Madeleine.

'Did you have a pleasant trip,Monsieur le Maire?

Oh!how good you were to go and get her for me!

Only tell me how she is.Did she stand the journey well?

Alas!she will not recognize me.She must have forgotten me by this time,poor darling!

Children have no memories.

They are like birds.

A child sees one thing to-day and another thing to-morrow,and thinks of nothing any longer.And did she have white linen?

Did those Thenardiers keep her clean?How have they fed her?

Oh!if you only knew how I have suffered,putting such questions as that to myself during all the time of my wretchedness.

Now,it is all past.

I am happy.

Oh,how I should like to see her!

Do you think her pretty,Monsieur le Maire?

Is not my daughter beautiful?

You must have been very cold in that diligence!Could she not be brought for just one little instant?

She might be taken away directly afterwards.

Tell me;you are the master;it could be so if you chose!'

He took her hand.

'Cosette is beautiful,'he said,'Cosette is well.You shall see her soon;but calm yourself;you are talking with too much vivacity,and you are throwing your arms out from under the clothes,and that makes you cough.'

In fact,fits of coughing interrupted Fantine at nearly every word.

Fantine did not murmur;she feared that she had injured by her too passionate lamentations the confidence which she was desirous of inspiring,and she began to talk of indifferent things.

'Montfermeil is quite pretty,is it not?

People go there on pleasure parties in summer.

Are the Thenardiers prosperous?There are not many travellers in their parts.

That inn of theirs is a sort of a cook-shop.'

M.Madeleine was still holding her hand,and gazing at her with anxiety;it was evident that he had come to tell her things before which his mind now hesitated.

The doctor,having finished his visit,retired.

Sister Simplice remained alone with them.

But in the midst of this pause Fantine exclaimed:——

'I hear her!mon Dieu,I hear her!'

She stretched out her arm to enjoin silence about her,held her breath,and began to listen with rapture.

There was a child playing in the yard——the child of the portress or of some work-woman.It was one of those accidents which are always occurring,and which seem to form a part of the mysterious stage-setting of mournful scenes.

The child——a little girl——was going and coming,running to warm herself,laughing,singing at the top of her voice.

Alas!in what are the plays of children not intermingled.

It was this little girl whom Fantine heard singing.

'Oh!'she resumed,'it is my Cosette!

I recognize her voice.'

The child retreated as it had come;the voice died away.Fantine listened for a while longer,then her face clouded over,and M.Madeleine heard her say,in a low voice:

'How wicked that doctor is not to allow me to see my daughter!

That man has an evil countenance,that he has.'

But the smiling background of her thoughts came to the front again.She continued to talk to herself,with her head resting on the pillow:'How happy we are going to be!

同类推荐
热门推荐
  • 代孕前妻

    代孕前妻

    他们在一起四年,曾是一对让外人羡慕不已的夫妻。她一直以为,他们会一直这样携手走下去。谁知,一夕之间,往事的美好,全数破坏殆尽。一场大火,她从世人眼里消失,本该死了却没有死的她,这其中到底有何故事?
  • 彼岸阁青蛇恋

    彼岸阁青蛇恋

    三千年前,她倾慕的毁于劫雷,她毫无办法,于是沉寂。三千年后,她自劫雷而生,于是她要曾对不起她的跪服脚下,灰飞烟灭。
  • 修仙之邪皇降世

    修仙之邪皇降世

    每个人的道都大不同,有练剑,拿刀,舞抢者今有金林习砖之道,成就无上邪皇。
  • 一见钟情之偷偷爱上你

    一见钟情之偷偷爱上你

    他和她是两条平行线,一次意外让两个人相交,一次的偶遇让缘分慢慢靠近,他和她会发生怎样的故事。。。他和她是青梅竹马,但他从不在乎她,他和她之间又该如何是好,命中注定pk青梅竹马,谁会更胜一筹。。
  • 英灵王座

    英灵王座

    参与[圣杯仪式]崩解之战,却意外穿越时空孔洞,降临一个全新的世界。未知世界,超凡力量,种族之争,位面战争,且看克劳德如何应对种种困境,手持圣杯,踏着神族与恶魔的尸骨,登临至高无上的英灵王座。
  • 神级崛起

    神级崛起

    重生在十二年前,他要绝对主宰自己的人生前世他是个普通的大学生,现在他崛起成为了修行者仰望的存在
  • 杀手妈咪不好惹

    杀手妈咪不好惹

    【懒癌晚期已没救,书友们不要大意的催更】她被他养了一年,却在怀孕那天,撞见了他和别的女人抱在一起一怒之下,她潇洒离开六年后,她带着萌宝归来“大叔就是以前包养我妈咪那个人渣?”捣乱婚宴,将新娘毁容!竟是缩小版的自己?小男娃拽得无法无天,枪口对准某总裁:“大叔不怕娶了猪头会生猪八戒?”某男腹黑一笑:“这么说?那我应该和你妈咪勾搭勾搭喽?”这时候,缩小版女二号杀出,奶声奶气,天真无邪:“叔叔好可怜哦!妈咪说你是举不起才要娶猪扒…”某男汗颜!他们到底是谁偷的种?!
  • 重生之机械战神

    重生之机械战神

    一个天才机械工程师因为意外从而穿越到异界的故事,他会经历一些什么样的传奇呢?让我们拭目以待吧!
  • 柯岩文集第四卷(中短篇小说)

    柯岩文集第四卷(中短篇小说)

    《柯岩文集》第四卷,主要是柯岩的中、短篇小说集。作品充满了纯真的童心和女作家常有的细腻情感,反映了现实生活中的一些问题,既有着力对光明的歌颂又不回避光明下的阴影,写出了主人公的苦恼、忧虑、复杂的心理变化等。
  • 凯萨琳,梅紮露娜

    凯萨琳,梅紮露娜

    其實這就是,我對我喜歡我兩個手機遊戲的一個執念。歡迎來到幻想世界依露娜!這裡有12位神祇,各司其職。世界有四個不同的人種分成四個不同的國家。她是斯魯比尼亞唯一擁有繼承權的公主。琴棋書畫,禮儀戰略無一不懂,然而,在這崇拜戰神的國家裡,這位公主卻拿不起劍,拉不滿弓。他是元帥唯一的兒子,善武術善機械。幼年,被指派到她的身邊當一個侍者,伴她習武。自此,少年少女成了彼此的唯一,牽扯不斷。然而,家族、身份,成了他們日漸生疏的理由。她成了儲君,成了女帝;他成了騎士,成了將軍。可心中的美酒卻是日漸氧化變酸。紫色的結晶,神秘的神之子,把兩人的關係推至破滅。最後,又該何去何從?