登陆注册
22897700000133

第133章 GHANIM BEN EYOUB THE SLAVE OF LOVE.(7)

O thou that turnest away from me,in default of sinRather to turn towards than away should gazelles be fain!

Aversion and distance eternal and rigour and disdain;How can youthful lover these hardships all sustain?

Thereupon Ghanim wept and she wept because he didand they ceased not to drink till nightfallwhen he rose and spread two bedseach in its place. 'For whom is the second bed?'asked she.

'One is for me and the other for thee,'answered he. 'Henceforth we must lie apartfor that which is the master's is forbidden to the slave.'O my lord,'exclaimed she,'let us leave thisfor all things happen according to fate and predestination.'But be refused,and the fire was loosed in her heart and she clung to him and said,'By Allah,we will not sleep but together!'God forbid!'answered he,and he prevailed against her and lay apart till the morning,whilst love and longing and distraction redoubled on her. They abode thus three whole months,and whenever she made advances to him,he held aloof from her,saying,'Whatever belongs to the master is forbidden to the slave.'Then,when this was prolonged upon her and affliction and anguish grew on herfor the weariness of her heart she recited the following verses:

O marvel of beauty,how long this disdain? And who hath provoked thee to turn from my pain?

All manner of elegance in thee is found And all fashions of fairness thy form doth contain.

The hearts of all mortals thou stir'st with desire And on everyone's lids thou mak'st sleeplessness reign.

I know that the branch has been plucked before thee;So,O capparis-branch,thou dost wrong,it is plain.

I used erst to capture myself the wild deer. How comes it the chase doth the hunter enchain?

But the strangest of all that is told of thee is,I was snared,and thou heard'st not the voice of my pain.

Yet grant not my prayer. If I'm jealous for thee Of thyself how much more of myself? Nor again,As long as life lasteth in me,will I say,'O marvel of beauty,how long this disdain?'

Meanwhilethe Lady Zubeidehwhenin the absence of the Khalif,she had done this thing with Cout el Culoubabode perplexed and said to herself,'What answer shall I make the Khalifwhen he comes back and asks for her?'Then she called an old woman,who was with her,and discovered her secret to hersaying'What shall I doseeing that Cout el Culoub is no more?'O my lady,'

replied the old woman,'the time of the Khalif's return is at hand;but do thou send for a carpenter and bid him make a figure of wood in the shape of a corpse. We will dig a grave for it and bury it in the middle of the palace: then do thou build an oratory over it and set therein lighted lamps and candles and command all in the palace to put on mourning. Moreover,do thou bid thy slave-girls and eunuchs,as soon as they know of the Khalif's approach,spread straw in the vestibules,and when the Khalif enters and asks what is the matter,let them say,'Cout el Culoub is dead,may God abundantly replace her to thee!and for the honour in which she was held of our mistressshe hath buried her in her own palace.'When the Khalif hears thisit will be grievous to him and he will weep: then will he cause recitations of the Koran to be made over her and will watch by night over her tomb. If he should say to himself'My cousin Zubeideh has compassed the death of Cout el Culoub out of jealousy,'or if love-longing should master him and he order to take her forth of the tombfear thou not;for when they dig and come to the figurehe will see it as it were a human bodyshrouded in costly grave-clothes;and if he desire to take off the swathings,do thou forbid him and say to him'It is unlawful to look upon her nakedness.'The fear of the world to come will restrain him and he will believe that she is dead and will cause the image to be restored to its place and thank thee for what thou hast done:

and so,if it please Godthou shalt be delivered from this strait.'Her advice commended itself to Zubeideh,who bestowed on her a dress of honour and a sum of money,bidding her do as she had said. So she at once ordered a carpenter to make the aforesaid figure,and as soon as it was finishedshe brought it to Zubeidehwho shrouded it and buried it and built a pavilion over itin which she set lighted lamps and candles and spread carpets round the tomb. Moreovershe put on black and ordered her household to do the same,and the news was spread abroad in the palace that Cout el Culoub was dead. After awhile,the Khalif returned from his journey and entered the palacethinking only of Cout el Culoub. He saw all the pages and damsels and eunuchs in mourningat which his heart quaked;and when he went in to the Lady Zubeidehhe found her also clad in black. So he asked the cause of this and was told that Cout el Culoub was dead,whereupon he fell down in a swoon. As soon as he came to himself,he enquired of her tomband Zubeideh said to him'Know,O Commander of the Faithful,that for the honour in which I held her,I have buried her in my own palace.'Then he repaired to her tomb,in his travelling dressand found the place spread with carpets and lit with lamps. When he saw this,he thanked Zubeldeh for what she had done and abode perplexed,halting between belief and distrust,till at last suspicion got the better of him and he ordered the grave to be opened and the body exhumed. When he saw the figure and would have taken off the swathings to look upon the bodythe fear of God the Most High restrained him,and the old woman (taking advantage of his hesitation) said,'Restore her to her place.'Then he sent at once for readers and doctors of the Law and caused recitations of the Koran to be made over her grave and sat by it,weeping,till he lost his senses. He continued to frequent the tomb for a whole monthat the end of which timehe chanced one dayafter the Divan had broken up and his Amirs and Viziers had gone away to their housesto enter the haremwhere he laid down and slept awhilewhilst one damsel sat at his head,fanning himand another at his feetrubbing them.

同类推荐
热门推荐
  • 冷少的吸血懒后

    冷少的吸血懒后

    她,是被世人误认为懒惰无能的血主,却没有人想到她也是令人闻风丧胆的琉璃阁阁主。她自认为够无能却还是被哥哥废去异能,送到异世。她在异世盯着貌丑身肥而且性格泼辣的相府六小姐的头衔嫁给他。他给她爱和温暖,却在她爱上他的下一刻推下悬崖。“你一直都不爱我吗?我只是你的棋子?”她苦笑着问道,泪,禁不住滑落。他冷笑着:“除了馨儿,其他的什么都不是!”心死的她带着孩子重生。现在起,没有百里惜茶,只有琉璃阁的毒辣血主凤惜茶。当她抱着孩子一脸幸福,他却再次回来……可是,他不知道,一旦被她列为黑名单的便没有翻身之地吗?女主慵懒腹黑,男主冷漠沉稳,结局一对一。花自飘零水自流,一种相思,两处闲愁……擎苍琉璃君临天下笑傲江湖坐看厮杀。
  • 上校追妻路遥遥

    上校追妻路遥遥

    不想再婚的她,经不住他的攻势,最后只能投入他的怀抱。离婚,不孕又怎样?他只要她!--情节虚构,请勿模仿
  • 重生之小鬼当家
  • 她和他的电影

    她和他的电影

    每个人都有属于自己的青春,每个人都有属于自己的爱情。在爱情与现实的十字路口,每个人都会作出不同的选择,把握住弥足珍贵的爱情,亦或是向现实狠狠的低头。选择不同,结局也各不相同。不管怎样,青春都是道靓丽的风景线,无论风景是美丽,是凄迷,是甜蜜,是疼痛。。。。。
  • 我们总是背对时光泣不成声

    我们总是背对时光泣不成声

    我们之间这么近,近到隔着10年光影;我们之间那么远,远到触手可及。
  • 佛说无量寿佛化身大忿迅俱摩罗金刚念诵瑜伽仪轨法

    佛说无量寿佛化身大忿迅俱摩罗金刚念诵瑜伽仪轨法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宅女的一亩三分地

    宅女的一亩三分地

    牡丹花前,月圆夜下,夏如冰的农庄生机满园。一丛草前,夏如冰明眸正对墨刑风皓齿:“风,我给你来个无痛变性,可好?”墨刑风大笑三声,“二货,我请你顿竹笋烧肉可好?”对于这样的对白,众宠似乎早就见怪不怪,翻翻白眼,挠挠耳朵,翻个身,继续自己的月光浴。一个神奇的空间,一段平淡而不平凡的生活,宅女屌丝华丽转身,逆袭高富帅。
  • 天降萌妃:皇叔,跟我走

    天降萌妃:皇叔,跟我走

    身为二十一世纪新新女性的某女被姐姐逼着相亲就不说了,竟然还赶潮流玩穿越!话说,在一个风和日丽,人潮涌动的日子里,某女看见一枚很正的……美男。于是很没出息的擦了擦嘴角的可疑液体,一脸娇羞:“美男,你…你…”某爷挑眉:“嗯?”某女捂脸:“你…你跟我回家吧!”说完整个人赖在某爷身上。于是乎……某爷把某女人扛在肩头拐回家了。。。…………又是一个风和日丽万里无云的日子,某女愤然,恨不得找块豆腐拍死某人“呜呜…禽兽,说好的禁欲系男神呢!本小姐要退货!”“货已拆封,概不退货”某爷腹黑。
  • 倾国记

    倾国记

    他是年轻俊美的君王,冷口冷面。“臣妾是谁?”“朕捡来的。”捡来的,果真如此吗?当跋扈的皇后、心怀鬼胎的宫妃、玩世不恭的异族王子,战功赫赫的皇弟,在她疑云密布的人生中粉墨登场,真相也在有意无意间慢慢靠近。一次刺杀,让她想起所有的前尘往事。我和你,究竟,谁是谁的劫?--情节虚构,请勿模仿
  • 奔跑吧亡灵

    奔跑吧亡灵

    林纳死了,他自己找死的,可惜这方天地好似太寂寞,根本不愿这个人死。于是背景帝出现了,宇宙中出现了超级大魔王【主宰】,大魔王联合曾经的主神创建无尽空间,并且采取小队制度令复活者前去电影世界历练,意图培养战斗兵器去征服其他位面,而这时我们的乖宝宝终于复活!他拳打主宰,脚踢主神,最终玩坏无尽空间在为祸天下的路上一去不复返,且越行越远,直到最后他竟然还推了……我靠!下文呢!我道,我也不知道。咳咳,好了。第一次写书,只能往欢乐的地方推了,具体什么样我也不知道呀,看看吧,没准发神经直接把主角写死了呢。不过我严重怀疑自己好像整不死主角。