登陆注册
22897700000135

第135章 GHANIM BEN EYOUB THE SLAVE OF LOVE.(9)

He opened his eyes and weptbut made them no answer;whereuponone of themseeing that he was starvingbrought him a saucerful of honey and two cakes of bread. So he ate a little and they sat with him till sunrisewhen they went about their occupations. He abode with them in this state for a monthwhilst sickness and infirmity increased upon himand they wept for him and pitying his conditiontook counsel together of his case and agreed to send him to the hospital at Baghdad. Meanwhilethere came into the mosque two beggar womenwho were none other than Ghanim's mother and sister;and when he saw themhe gave them the bread that was at his head and they slept by his side that nightbut he knew them not. Next day the villagers fetched a camel and said to the driver'Put this sick man on thy camel and carry him to Baghdad and set him down at the door of the hospitalso haply he may be medicined and recover his health,and God will reward thee.'I hear and obey,'said the camel-driver. So they brought Ghanimwho was asleepout of the mosque and laid himmat and allon the back of the camel;and his mother and sister came out with the rest of the people to look on himbut knew him not. Howeverafter considering him,they said'Verilyhe favours our Ghanim!Can this sick man be he?'Presentlyhe awoke and finding himself bound with ropes on the back of a camelbegan to weep and complainand the people of the village saw his mother and sister weeping over himthough they knew him not. Then they set out for Baghdadwhither the camel-driver forewent them and setting Ghanim down at the door of the hospitalwent away. He lay there till morningand when the people began to go about the waysthey saw him and stood gazing on himfor indeed he was become as thin as a skewertill the syndic of the market came up and drove them awaysaying'I will gain Paradise through this poor fellow;for if they take him into the hospitalthey will kill him in one day.'Then he made his servants carry him to his own housewhere he spread him a new bedwith a new pillowand said to his wife'Tend him faithfully.'Good,'answered she;'on my head be it!'Then she tucked up her sleeves and heating some waterwashed his hands and feet and bodyafter which she clothed him in a gown belonging to one of her slave-girls and gave him a cup of wine to drink and sprinkled rose-water over him. So he revived and moanedas he thought of his beloved Cout el Culoub!and sorrows were sore upon him.

MeanwhileCout el Culoub abode in duresse fourscore daysat the end of which timethe Khalif chancing one day to pass the place in which she washeard her repeating verses and saying'O my belovedO Ghanimhow great is thy goodness and how chaste is thy nature!Thou didst good to him who hath injured theethou guardedst his honour who hath violated thineand didst protect the harem of him who hath despoiled thee and thine!But thou wilt surely standwith the Commander of the Faithfulbefore the Just Judge and be justified of him on the day when the judge shall be the Lord of all (to whom belong might and majesty) and the witnesses the angels!'When the Khalif heard her complainthe knew that she had been wrongfully entreated and returning to his palace sent Mesrour the eunuch for her. She came before himwith bowed headtearful-eyed and mournful-heartedand he said to her'O Cout el CuloubI find thou taxest me with injustice and tyranny and avouchest that I have wronged him who did me good.

Who is this that hath guarded my honour and whose honour I have violatedand who hath protected my haremwhilst I have enslaved his?'Ghanim ben Eyoub,'replied she;'for by thy munificenceO Commander of the Faithfulhe never approached me by way of lewdness nor with evil intent!'Then said the Khalif'There is no power and no virtue but in God!Ask what thou wilt of meO Cout el Culouband it shall be granted to thee.'O Commander of the Faithful,'said she'I ask of thee my beloved Ghanim ben Eyoub.'The Khalif granted her prayerand she said'O Commander of the Faithfulif I bring him to theewilt thou bestow me on him?'If he come,'replied the Khalif'I will bestow thee on himthe gift of a generous man who does not go back on his giving.'O Commander of the Faithful,'said she'suffer me to go in quest of him: it may be God will unite me with him.'Do what seemeth good to thee,'answered he. So she rejoiced and taking with her a thousand dinarswent out and visited the elders of the various religious orders and gave alms for Ghanim's sake. Next day she went to the merchants'bazaar and told the chief of the market what she sought and gave him moneysaying,'Bestow this in alms on strangers.'The following week she took other thousand dinars and going to the market of the goldsmiths and jewellerscalled the syndic and gave him the moneysaying,'Bestow this in alms on strangers.'The syndicwho was none other than Ghanim's benefactorlooked at her and said'O my ladywilt thou go to my house and look upon a strange youth I have there and see how goodly and elegant he is?'(Now this stranger was Ghanimbut the syndic had no knowledge of him and thought him to be some unfortunate debtorwho had been despoiled of his propertyor a lover parted from his beloved.) When she heard his wordsher heart fluttered and her bowels yearnedand she said to him'Send with me some one who shall bring me to thy house.'So he sent a little boywho led her thither and she thanked him for this. When she reached the houseshe went in and saluted the syndic's wifewho rose and kissed the ground before herknowing her. Then said Cout el Culoub'Where is the sick man who is with thee?'O my lady,'replied sheweeping'here he islying on this bed. By Allahhe is a man of condition and bears traces of gentle breeding!'So Cout el Culoub turned and looked at himbut he was as if disguised in her eyesbeing worn and wasted till he was become as thin as a skewerso that his case was doubtful to her and she was not certain that it was he.

同类推荐
热门推荐
  • 高冷Boss:梦梦甜妻

    高冷Boss:梦梦甜妻

    一日孟梦躺在某晨的怀中“楼曦晨,这世上应该没人能压得住你了吧?”楼曦晨对着她耳朵吹了口气“怎么会,你的五指山不是经常压着我?我更喜欢你压着我。”声音带着戏谑。孟梦一阵恶寒,脸色绯红,还能不能好好说话了,这个牛氓……
  • 那年阳光,那年仲夏

    那年阳光,那年仲夏

    装逼版文案:青春虽然是糖,却不够甜得忧桑,因为还有酸咸苦辣。没有浪漫爱情,只有甜蜜暗恋;没有心心相印,只有惺惺相惜;没有王子和灰姑娘,只有丑小鸭和白天鹅;没有男神和自己的故事,只有自己和女神经的事故。不是童话,却是真实的青春,是我们中二又神经,平凡而平淡,但又感慨而怀念的青春岁月。真实版文案:鹅,就是一群逗逼高中生的高中生活总之,简介无能,还请看文
  • 双侠绝恋

    双侠绝恋

    笑里藏刀的墨台初若草草结束了江湖生活,来到了父亲身边。她不但要小心继母的阴毒,还要提防庶姐的陷害,甚至父亲的偏爱......一步走错,难以挽回。
  • 快乐学习丛书-如何成为小体育健将

    快乐学习丛书-如何成为小体育健将

    什么是快乐?快乐是社会的认可,是心灵的满足,是成功的愉悦。让学生在追求成功中享受学习,享受快乐。因为有了快乐,才会产生更大的兴趣,兴趣是成功的老师,如果学习成为学生的兴趣,学习无疑是成功的有效的和快乐的。
  • 你的观念错在哪里?

    你的观念错在哪里?

    时间不是用来浪费的——时间观算一算你走过了多少个日夜?可是你又能记起多少往事?掌握多少有用的人生财富?人生转眼一百年,况且有几个人能享此殊荣?时间,这个永恒的话题,从古至今有多少人在说?而又有多少人后悔地在说?多少人在惋惜中劝慰着后代子孙:“韶华难留,惜时如金。”可是,有多少人仍然不能猛醒——时间不是用来浪费的,不要等到花尽之后空折枝。
  • 毛泽东重整旧河山

    毛泽东重整旧河山

    李蒙编著的《毛泽东重整旧河山》内容介绍:吃过早饭,毛泽东率中央机关离开河北平山县西柏坡,向北平进发。临上车前他与刘少奇、周恩来、朱德等人一一握手,想起刚才睡觉的事,对周恩来说:“今天是进京的日子,不睡觉也高兴啊。进京‘赶考’去,精神不好怎么行呀?”周恩来笑了:“我们应当都能考试及格,不要退回来。”毛泽东语气中带着自信:“退回去就失败了,我们决不当李白成,我们都希望考个好成绩。”一起来翻阅《毛泽东重整旧河山》吧!
  • 匪女凶猛:打劫,交出心来!

    匪女凶猛:打劫,交出心来!

    钓个鱼能钓到他,打个劫也能打到他,最后还有所企图地将他捡回了家!他简直是阴魂不散了……扔掉,得不到他手中的东西,还不赶紧把这拖油瓶扔掉?可是,却发现自己有些舍不得了……怎么办?那就好好谈情呗。谁知才刚开始谈,他却突然性情大变……
  • 尸魔至尊

    尸魔至尊

    相传,民国时期,有个类似世外桃源的地方,叫桃花村,后来那儿不幸被屠杀。那儿的人无缘无故被敌人屠杀,死后怨念极深,有个小流氓叫宋克,从小无父无母,被好心人士收留,但,他整日游手好闲,吃喝嫖赌,生活了十几年,一天,好心人不幸因病去世,他每天都浑浑噩噩。后来,敌人到那,他胆小,欲跑被捉,结果,发生了很惨的事..............
  • 平凡少女的华丽蜕变

    平凡少女的华丽蜕变

    “毕业后跟我走吧!”“大学呢?”“我赚钱养家你负责在家里带孩子。把第一次交给我!”她(女主角)过着平凡的生活在不知不觉中爱上了他,把宝贵的第一次交给了他本以为可以一辈子结局却只剩下她一个人。她爱他她恨他......谁说先出场的就一定是男主角?他(男主角)一名从天而降的美男未婚夫。“帅哥你认错人了吧,我不是你说的什么安梓紫更不是你的未婚妻!”将展开一场报复?
  • 七年的等待虐恋

    七年的等待虐恋

    这部作品讲述了一个青春期暗恋的故事,校花和一个普通学生的虐恋故事,男主角的经历很崎岖,但女主还是一直喜欢着他,他们一直都互相喜欢,但就是不肯说,最后的结局是会以悲剧收场还是在一起了呢?