登陆注册
22897700000004

第4章 THE BOOK OF THE THOUSAND NIGHTS AND ONE NIGHT(2)

Then the queen called out'O Mesoud!'And there came to her a black slavewho embraced her and she him. Then he lay with her,and on likewise did the other slaves with the girls. And they ceased not from kissing and clipping and cricketing and carousing until the day began to wane. When the King of Tartary saw this,he said to himself'By Allahmy mischance was lighter than this!'And his grief and chagrin relaxed from him and he said,'This is more grievous than what happened to me!'So he put away his melancholy and ate and drank. Presentlyhis brother came back from hunting and they saluted each other: and Shehriyar looked at Shahzeman and saw that his colour had returned and his face was rosy and he ate heartilywhereas before he ate but little. So he said to him'O my brotherwhen I last saw thee,thou wast pale and wanand now I see that the colour has returned to thy face. Tell me how it is with thee.'Quoth Shahzeman'I will tell thee what caused my loss of colourbut excuse me from acquainting thee with the cause of its return to me.'Said Shehriyar'Let me hear first what was the cause of thy pallor and weakness.'Know thenO my brother,'rejoined Shahzeman'that when thou sentest thy vizier to bid me to thee,I made ready for the journey and had actually quitted my capital citywhen I remembered that I had left behind me a certain jewelthat which I gave thee. So I returned to my palacewhere I found my wife asleep in my bedin the arms of a black slave. I slew them both and came to thee;and it was for brooding over this affairthat I lost my colour and became weak. But forgive me if I tell thee not the cause of my restoration to health.'

When his brother heard thishe said to him'I conjure thee by Allahtell me the reason of thy recovery!'So he told him all that he had seenand Shehriyar said'I must see this with my own eyes.'Then,'replied Shahzeman'feign to go forth to hunt and hide thyself in my lodging and thou shalt see all this and have ocular proof of the truth.'So Shehriyar ordered his attendants to prepare to set out at once;whereupon the troops encamped without the city and he himself went forth with them and sat in his pavilionbidding his servants admit no one. Then he disguised himself and returned secretly to King Shahzeman's palace and sat with him at the lattice overlooking the garden,until the damsels and their mistress came out with the slaves and did as his brother had reportedtill the call to afternoon prayer. When King Shehriyar saw thishe was as one distraught and said to his brother'Ariselet us depart hencefor we have no concern with kingshipand wander till we find one to whom the like has happened as to uselse our death were better than our life.'Then they went out by a postern of the palace and journeyed days and nights till they came to a tree standing in the midst of a meadowby a spring of wateron the shore of the salt seaand they drank of the stream and sat down by it to rest. When the day was somewhat spentbeholdthe sea became troubled and there rose from it a black column that ascended to the sky and made towards the meadow. When the princes saw this,they were afraid and climbed up to the top of the treewhich was a high onethat they might see what was the matter;and behold,it was a genie of lofty staturebroad-browed and wide-cheated,bearing on his head a coffer of glass with seven locks of steel.

He landed and sat down under the treewhere he set down the cofferand opening ittook out a smaller one. This also he openedand there came forth a damsel slender of form and dazzlingly beautifulas she were a shining sunas says the poet Uteyeh:

She shines out in the duskand lo!the day is hereAnd all the trees flower forth with blossoms bright and clear,The sun from out her brows arisesand the moonWhen she unveils her facecloth hide for shame and fear.

All living things prostrate themselves before her feetWhen she unshrouds and all her hidden charms appear;

And when she flashes forth the lightnings of her glanceShe maketh eyes to rainlike showerswith many a tear.

When the genie saw herhe said to her'O queen of noble ladies,thou whom indeed I stole away on thy wedding nightI have a mind to sleep awhile.'And he laid his head on her knees and fell asleep. Presently the lady raised her eyes to the tree and saw the two kings among the branches;so she lifted the genie's head from her lap and laid it on the groundthen rose and stood beneath the tree and signed to them to descendwithout heeding the Afrit. They answered herin the same manner'God on thee excuse us from this.'But she rejoined by signsas who should say'If you do not come downI will wake the Afrit on youand he will kill you without mercy.'So they were afraid and came down to herwhereupon she came up to them and offered them her favourssaying'To itboth of youand lustily;or I will set the Afrit on you.'So for fear of himKing Shehriyar said to his brother Shahzeman'O brotherdo as she bids thee.'

But he replied'Not I;do thou have at her first.'And they made signs to each other to pass firsttill she said'Why do I see you make signs to each other? An you come not forward and fall toI will rouse the Afrit on you.'So for fear of the genie,they lay with her one after the otherand when they had done,she bade them ariseand took out of her bosom a purse containing a necklace made of five hundred and seventy ringsand said to them'Know ye what these are?'They answered'No.'And she said'Every one of the owners of these rings has had to do with me in despite of this Afrit. And now give me your ringsboth of you.'So each of them took off a ring and gave it to her. And she said to them'Know that this genie carried me off on my wedding night and laid me in a box and shut the box up in a glass chest,on which he clapped seven strong locks and sank it to the bottom of the roaring stormy seaknowing not that nothing can hinder a womanwhen she desires aughteven as says one of the poets:

I rede thee put no Faith in womankindNor trust the oaths they lavish all in vain:

For on the satisfaction of their lusts Depend alike their love and their disdain.

同类推荐
热门推荐
  • 仙将魔兵

    仙将魔兵

    杯中世界,皆为幻影,我欲成仙,只征归途。一花一世界,一杯万花开,小世界中的孤儿,执念成仙,只为见家人一面,且看孤儿如何乘风破浪,统一仙魔两界,成就无量之身!
  • 超级全民偶像

    超级全民偶像

    我们不是神,所以我们无法选择自己的出生。我们不是神,所以江辰重生了,他带着雄心勃勃回来了。"不论国界,不论种族,凡我所到之处都是欢呼的海洋,这一世我要做那至高无上的全民巨星。”一、以下人群禁止阅读1.18岁以下未成年;2.有任何程度抑郁症、忧郁症患者;二、以下人群谨慎阅读1.处于生存和情绪低谷者;2.正在极度爱一个人,或恨一个人者;
  • 青色呈空

    青色呈空

    树的枝丫仿佛能读懂风的旋律,叶,也随着风而款款跃动,落叶,似蝴蝶,飞舞,飞舞。由风而勾起的一缕发丝从空中划过一道优美的弧线,一只白皙纤细的手把它撩至耳后,然后静静的冥思,静静地,品读着她从来不了解的‘生活’,在这里,她常常思考人性的丑恶,又不得不强迫自己适应。夏日里毒辣的烈阳令她微微不舒服的眯起了双眼,伸手一握,霎那间,仿佛握住了阳光,试着睁大双眼,那双眼睛里……是什么,成就了这一双极具淡漠的眸呢?倔强地,不想屈服于一缕光,终究还是阖上了眼帘。就像一些人,不屈服,也曾经顽强的抵抗,可亦是生生的被压弯了脊梁,然后愈甚。‘为什么,你过得不好,却笑的那么灿烂’‘因为我不需要别人的怜悯’
  • 毛泽东瞩目的现代名流

    毛泽东瞩目的现代名流

    毛泽东是伟人,是政治家,也是读书人。作为伟人的毛泽东,他在书海中畅游,汲取前人的智慧,形成自己的识见和思想,凸现出人格力量和精神力量。作为政治家的毛泽东,他有繁忙的党务、政务,读书不可能没有选择,不可能没有倾向。作为读书人的毛泽东,他又确有读书人的本色和癖好,表现出与一般政治家的不同。
  • 冷酷校草遇上霸道校花

    冷酷校草遇上霸道校花

    当高冷帅气的校草遇上美丽又霸道的校花,他们之间会擦出怎样的火花呢?让我们一起拭目以待!
  • 午夜凶楼

    午夜凶楼

    一座死亡的诡楼,活人住屋子,死人睡棺材,让我带你去看看那个可怕的世界吧!
  • 千筱轮回

    千筱轮回

    这一生,有你的地方就有我,轮回流转,没有你的江山,即是空虚帝洛:”天涯海角,没有你的江山,我不要,我只要你。“离墨:“本以为我可以美人江山并得,但是,我发现,我错了……”
  • 红荆棘

    红荆棘

    带着大皮箱子出现的黑(hong)发少年(nv)安吉成为海盗船冥王号的新船员。人口贩卖、恋童癖、船长哈迪斯的纠葛、女巫的交易......冷漠的黄眼睛和尖牙般的匕首后到底埋藏了多少过去的秘密?她轻轻地吻了一下带着血腥味的红玫瑰,用脖子上的钥匙打开了身边巨大的皮箱子,将红玫瑰放入箱中。晚安。盖上箱子,那双冰晶般的黄眼睛深处出是无尽的温柔。“我爱上你了,可是我要用你的灵魂去换取另一个我爱的人的生命。”她举起银匕首,插进他的胸膛。
  • 婚后蜜爱:慕少的娇妻

    婚后蜜爱:慕少的娇妻

    结婚两年,李心艾却在两周年结婚纪念日上被丈夫设计,还被婆婆抓奸在床,名声扫地!坚持离婚,李心艾一心只想摆脱这段无爱的婚姻!遇到林暮寒,李心艾不知道是救赎还是灾难;林暮寒的霸道,让她无处可逃!“李心艾,你只能是我的!”“想逃吗?没问题,房子归你,车子归你,林氏归你,我……也归你,通通都归你!”李心艾傻眼:林总,暮少,这样真的好吗?
  • 杀戮之道

    杀戮之道

    大道万千,殊途同归。且看我杀戮之道,杀出一片天地。杀!杀!杀!