登陆注册
22898000000032

第32章

companion to the tavern[111] and behold,Ahmad took out the jewelled lanthorn he had stolen from the Caliph and,setting it before him,pledged the wine cup to its light,till he became drunken.So Aslan said to him,'O Captain,give me this lanthorn;' but he replied,'I cannot give it to thee.' Asked Aslan,'Why not?'; and Ahmad answered,'Because lives have been lost for it.' 'Whose life?' enquired Aslan; and Ahmad rejoined,'There came hither a man who was made Chief of the Sixty; he was named Ala al-Din Abu al-Shamat and he lost his life through this lanthorn.' Quoth Aslan,'And what was that story,and what brought about his death?' Quoth Ahmad Kamakim,'Thou hadst an elder brother by name Hahzalam Bazazah,and when he reached the age of sixteen and was ripe for marriage,thy father would have bought him a slave-girl named Jessamine.' And he went on to tell him the whole story from first to last of Habzalam Bazazah's illness and what befell Ala al-Din in his innocence.When Aslan heard this,he said in thought,'Haply this slave-girl was my mother Jessamine,and my father was none other than Ala al-Din Abu al-Shamat.' So the boy went out from him sorrowful,and met Calamity Ahmad,who at sight of him exclaimed,'Glory be to Him unto whom none is like!' Asked Hasan the Pestilence,'Whereat dost thou marvel,O my chief?' and Ahmad the Calamity replied,'At the make of yonder boy Aslan,for he is the likest of human creatures to Ala al-Din Abu al-Shamat.' Then he called the lad and said to him,'O Aslan what is thy mother's name?'; to which he replied,'She is called the damsel Jessamine;' and the other said,'Harkye,Aslan,be of good cheer and keep thine eyes cool and clear; for thy father was none other than Ala al-Din Abu al-Shamat: but,O my son,go thou in to thy mother and question her of thy father.' He said,'Hearkening and obedience,' and,going in to his mother put the question; whereupon quoth she,'Thy sire is the Emir Khalid!' 'Not so,' rejoined he,'my father was none other than Ala al-Din Abu al Shamat.' At this the mother wept and said,'Who acquainted thee with this,O my son?' And he answered 'Ahmad al-Danaf,Captain of the Guard.' So she told him the whole story,saying,'O my son,the True hath prevailed and the False hath failed:[112] know that Ala al-Din Abu al-Shamat was indeed thy sire,but it was none save the Emir Khalid who reared thee and adopted thee as his son.And now,O my child,when thou seest Ahmad al-Danaf the captain,do thou say to him,'I conjure thee,by Allah,O my chief,take my blood-revenge on the murderer of my father Ala al-Din Abu al-Shamat!'' So he went out from his mother,--And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.

When it was the Two Hundred and Sixty-sixth Night,She said,It hath reached me,O auspicious King,that Aslan went out from his mother and,betaking himself to Calamity Ahmad,kissed his hand.Quoth the captain,'What aileth thee,O Aslan?'

and quoth he,'I know now for certain that my father was Ali al-Din Abu al-Shamat and I would have thee take my blood-revenge on his murderer.' He asked,'And who was thy father's murderer?'

whereto Aslan answered,'Ahmad Kamakim the arch-thief.' 'Who told thee this?' enquired he,and Aslan rejoined,'I saw in his hand the jewelled lanthorn which was lost with the rest of the Caliph's gear,and I said to him,'Give me this lanthorn!' but he refused,saying,'Lives have been lost on account of this'; and told me it was he who had broken into the palace and stolen the articles and deposited them in my father's house.' Then said Ahmad al-Danaf,'When thou seest the Emir Khalid don his harness of war,say to him,'Equip me like thyself and take me with thee.' Then do thou go forth and perform some feat of prowess before the Commander of the Faithful,and he will say to thee,'Ask a boon of me,O Aslan!' And do thou make answer,'I ask of thee this boon,that thou take my blood-revenge on my father's murderer.' If he say,'Thy father is yet alive and is the Emir Khalid,the Chief of the Police'; answer thou,'My father was Ala al-Din Abu al-Shamat,and the Emir Khalid hath a claim upon me only as the foster-father who adopted me.' Then tell him all that passed between thee and Ahmad Kamakim and say,'O Prince of True Believers,order him to be searched and I will bring the lanthorn forth from his bosom.'' Thereupon said Aslan to him,'I hear and obey;' and,returning to the Emir Khalid,found him ****** ready to repair to the Caliph's court and said to him,'I would fain have thee arm and harness me like thyself and take me with thee to the Divan.' So he equipped him and carried him thither.Then the Caliph sallied forth of Baghdad with his troops and they pitched tents and pavilions without the city; whereupon the host divided into two parties and forming ranks fell to playing Polo,one striking the ball with the mall,and another striking it back to him.Now there was among the troops a spy,who had been hired to slay the Caliph; so he took the ball and smiting it with the bat drove it straight at the Caliph's face,when behold,Aslan fended it off and catching it drove it back at him who smote it,so that it struck him between the shoulders and he fell to the ground.The Caliph exclaimed,'Allah bless thee,O Aslan!' and they all dismounted and sat on chairs.Then the Caliph bade them bring the smiter of the ball before him and said,'Who tempted thee to do this thing and art thou friend or foe?' Quoth he,'I am thy foe and it was my purpose to kill thee.' Asked the Caliph 'And wherefore? Art not a Moslem?' Replied the spy; 'No' I am a Rejecter.''[113] So the Caliph bade them put him to death and said to Aslan,'Ask a boon of me.' Quoth he,'I ask of thee this boon,that thou take my blood-revenge on my father's murderer.'

He said,'Thy father is alive and there he stands on his two feet.' 'And who is he?' asked Aslan,and the Caliph answered,'He is the Emir Khalid,Chief of Police.'

同类推荐
热门推荐
  • 青梅竹马的爱恋:校草大人别跑!

    青梅竹马的爱恋:校草大人别跑!

    从小他的亲生父母就把他抛弃了,17岁那年,无意中听到了一个令他难以相信的结果,不紧不慢,他渐渐发现他竟然喜欢上了他的妹妹,但是,他怕他的妹妹不喜欢他,所以一直压抑在心里,直到那个令他难以相信的事情之后,他才发现原来他和紫嫣不是兄妹。命运的齿轮正在慢慢的转动,使他们找不到真真的方向,直到经过重重的为危难,她们才可以在一起。这样的危难到底是什么?她们最后真的可以在一起吗?
  • 宠后不归路

    宠后不归路

    梨花院落溶溶月,柳絮池塘淡淡风。初见,月上梢头,院墙之上的翩翩少年,墙下豆蔻少女,遥遥相望,乱了谁的心。命运早已注定,就像你跨过千年而来,只为与我相遇。不要挣扎,不要逃避,顺应自己的心,有孤一直在等你。没有你这江山于孤有何等意义。
  • 星空血雨

    星空血雨

    星若有心空为道,血海无涯雨作舟。这是一个很好的故事哈哈哈
  • 冰山牌重生:对面校草你好啊

    冰山牌重生:对面校草你好啊

    一次偶然的相遇,让他们成为了一对甜甜的青梅竹马;一场意外,让他们误以为彼此早已在灾害中丧命;再一次相遇,你还会记得我吗?
  • 我身边有鬼怪

    我身边有鬼怪

    不知从什么时候起,我可以看到别人看不到的东西,起初我以为是正常的,因为“它们”与常人无异……后来才知道那是“灵魂”,我不知道有它们在身边是好是坏?人死了真的有灵魂吗?我可以肯定的告诉你,有。它就在你们身边……
  • 明人日记

    明人日记

    本小说集题材涉及社会、经济、文化等各个领域和机关、企业、社区等各个方面,折射出转型和大发展时期社会众生的各种面貌和心态,也是新世纪中国社会的世俗画。《明人日记》是安谅近年精心创作的小小说集,视角独特,洞察入微,叙述生动,寓意深刻,共收集作品约100篇。作品以现实为镜,运用细腻的笔触,在随意和平常之中,提炼新意;在散淡和习惯中,捕捉别致。许多故事信手拈来,在简洁而又不乏美丽的文字中,有一种催人警醒、促人感悟、令人欣喜,也让人深思的隽永,短小的篇什,或犀利深沉、或挚情婉约、或幽默生动,或冷峻凝重,无不让人感受作者“爱着、工作着、生活着”的认真投入的生存状态。
  • 德翡纳之星

    德翡纳之星

    即使两千年过去了,我们终究还是未能忘记那仇恨在我们心中留下的疤痕,但这仇恨究竟能带给我们什么?是那永无休止的战争?是那支离破碎的土地?还是那流离失所的孤儿?我们为何不能忘却憎恨?我们为何不能原谅彼此?我们曾经不都是生活在一起的吗?我只想和我的家人朋友无忧无虑的生活在这个世界,我只想和我喜欢的人不用担惊受怕的在这个世界尽情周游,这样的要求很高吗?我会为了这个世界的和平而一直努力,我会一点一点的为世人揭去心中的疤痕,即使是让我失去生命那也在所不惜。感谢腾讯文学书评团提供书评支持!
  • 美郎不要跑

    美郎不要跑

    虽然书名是花痴了点,但是我不是花痴噢,不信你看我家丫环对我的评价:“小姐,你不知道自从你那次纵身一跳以来,好多个小姐都学您一样故意摔倒在将军的马前呢,不过她们还是比不过小姐您的胆气,敢从二楼上跳下来!”“噗!”“咳……”我想说这是不可抗力,起码我没有像某人一样,站在楼下大喊“AH,我想你,我想你想得睡不着睡!”好吧,我承认,我是有点花痴,但也不是谁都可以的。那个谁,就你,长一脸祸水样,别老在我面前出现,你不是我的那盘菜。啊!将军、帅哥、美郎君你别……别跑啊!!!
  • 又见鬼吹灯

    又见鬼吹灯

    致敬我们所爱的鬼吹灯。记得那是初中时候就读了几本鬼吹灯对里面久久不能忘记。推起了摸金倒斗的故事更是会声会色。可惜的没有看够。后面的盗墓之王什么盗墓小说都没有鬼吹灯写的好。作者怎么非亲生应经怎么会写的如此真实。致敬鬼吹灯,致敬天下霸唱。
  • 玄修

    玄修

    一脚被爷爷踢到贫民窟,从此开启单人冒险模式,一面修行一面自找乐子,最关键的还是要变得强大,好救回他的坑爹爷爷。(本文略慢热,可收藏后养肥再杀)