登陆注册
22898000000056

第56章

Now when Harun al-Rashid heard the young man's story and knew the passion and transport and love lowe that afflicted him,he was moved to compassion and wonder and said,'Glory be to Allah,who hath appointed to every effect a cause!' Then they craved the young man's permission to depart; which being granted,they took leave of him,the Caliph purposing to do him justice meet,and him with the utmost munificence entreat; and they returned to the palace of the Caliphate,where they changed clothes for others befitting their state and sat down,whilst Masrur the Sworder of High Justice stood before them.After awhile,quoth the Caliph to Ja'afar,'O Wazir,bring me the young man'--And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.

When it was the Two hundred and Ninety-fourth Night,She said,It hath reached me,O auspicious King,that quoth the Caliph to his Minister,'Bring me the young man with whom we were last night.' 'I hear and obey,' answered Ja'afar and,going to the youth,saluted him,saying,'Obey the summons of the Commander of the Faithful,the Caliph Harun al-Rashid.' So he returned with him to the palace,in great anxiety by reason of the summons; and,going in to the King,kissed ground before him;

and offered up a prayer for the endurance of his glory and prosperity,for the accomplishment of his desires,for the continuance of his beneficence and for the cessation of evil and punishment; ordering his speech as best he might and ending by saying,'Peace be on thee,O Prince of True Believers and Protector of the folk of the Faith!' Then he repeated these two couplets,'Kiss thou his fingers which no fingers are;*Keys of our daily bread those fingers ken:

And praise his actions which no actions are,* But precious necklaces round necks of men.'

So the Caliph smiled in his face and returned his salute,looking on him with the eye of favour; then he bade him draw near and sit down before him and said to him,'O Mohammed Ali,I wish thee to tell me what befel thee last night,for it was strange and passing strange.' Quoth the youth,'Pardon,O Commander of the Faithful,give me the kerchief of immunity,that my dread may be appeased and my heart eased.' Replied the Caliph,'I promise thee safety from fear and woes.' So the young man told him his story from first to last,whereby the Caliph knew him to be a lover and severed from his beloved and said to him,'Desirest thou that I restore her to thee?' 'This were of the bounty of the Commander of the Faithful,' answered the youth and repeated these two couplets.

'Ne'er cease thy gate be Ka'abah to mankind;*Long may its threshold dust man's brow beseem!

That o'er all countries it may be proclaimed,* This is the Place and thou art Ibrahim.'[209]

Thereupon the Caliph turned to his Minister and said to him,'O Ja'afar,bring me thy sister,the Lady Dunya,daughter of the Wazir Yahya bin Khalid!' 'I hear and I obey,' answered he and fetched her without let or delay.Now when she stood before the Caliph he said to her,'Doss thou know who this is?'; and she replied,'O Commander of the Faithful,how should women have knowledge of men?'[210] So the Caliph smiled and said,'O Dunya this is thy beloved,Mohammed bin Ali the Jeweller.We are acquainted with his case,for we have heard the whole story from beginning to end,and have apprehended its inward and its outward; and it is no more hidden from me,for all it was kept in secrecy.' Replied she,'O Commander of the Faithful,this was written in the Book of Destiny; I crave the forgiveness of Almighty Allah for the wrong I have wrought,and pray thee to pardon me of thy favour.' At this the Caliph laughed and,summoning the Kazi and witnesses,renewed the marriage-contract between the Lady Dunya and her husband,Mohammed Ali son of the Jeweller,whereby there betided them,both her and him the utmost felicity,and to their enviers mortification and misery.

Moreover,he made Mohammed Ali one of his boon-companions,and they abode in joy and cheer and gladness,till there came to them the Destroyer of delights and the Sunderer of societies.And men also relate the pleasant tale of ALI THE PERSIAN.

It is said that the Caliph Harun al-Rashid,being restless one night,sent for his Wazir and said to him,'O Ja'afar,I am sore wakeful and heavy-hearted this night,and I desire of thee what may solace my spirit and cause my breast to broaden with amuse meet.' Quoth Ja'afar,'O Commander of the Faithful,I have a friend,by name Ali the Persian,who hath store of tales and plea sent stories,such as lighten the heart and make care depart.'

Quoth the Caliph,'Fetch him to me,' and quoth Ja'afar,'Hearkening and obedience;' and,going out from before him,sent to seek Ali the Persian and when he came said to him,'Answer the summons of the Commander of the Faithful.' 'To hear is to obey,'

answered Ali;--And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.

When it was the Two Hundred and Ninety-fifth Night,She said,It hath reached me,O auspicious King,that the Persian replied,'To hear is to obey;' and at once followed the Wazir into the presence of the Caliph who bade him be seated and said to him,'O Ali,my heart is heavy within me this night and it hath come to my ear that thou hast great store of tales and anecdotes; so I desire of thee that thou let me hear what will relieve my despondency and brighten my melancholy.' Said he,'O

Commander of the Faithful,shall I tell thee what I have seen with my eyes or what I have heard with my ears?' He replied,'An thou have seen aught worth the telling,let me hear that.'

同类推荐
  • 曲江春霁

    曲江春霁

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Robbery Under Arms

    Robbery Under Arms

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说文陀竭王经

    佛说文陀竭王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 台海恩恸录

    台海恩恸录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Henry VIII and His Court

    Henry VIII and His Court

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 恶女撩汉之扑倒腹黑上仙

    恶女撩汉之扑倒腹黑上仙

    他们说碧落界被魔军占领,魔尊率兵领将打压杀伐驱走众仙,只为博夜紫小公主一笑。他们说魔族无恶不作,四处杀伐,不将仙界放在眼里,逆天而行,大逆不道。他们说魔族公主夜紫作恶多端,只要是她看中的,指使魔尊杀掠抢夺,也要弄到手。他们说魔族夜紫恶女,看上了华椋上仙之子,带人飞到华山剑仙派强行强抢了小公子。他们说魔族夜紫恶女,将华椋上仙的儿子带入帝都皇宫用强,又黄又暴力,小公子不从结果被打了。他们说魔族新出的小恶霸暴力残虐,嚣张跋扈,无恶不作跟她父皇一个样,不将仙家放在眼中。他们说……他们说……他们说……作为谣传中的小恶霸,看着自己的种种壮举!不经有些汗颜~人言可畏呀!谣传,不可信
  • 变身绝色厨娘

    变身绝色厨娘

    这是一个思维跳脱的变身女人的爱情奋斗史,也是一个不着调厨子的遭遇录,总之在这本书里一切皆有可能。故事发生在一个饮食文化极其低下的平行世界……PS:练笔文,所以天马行空,什么都写,哪怕做菜期间出个哥斯拉把主角吃了都有可能,所以入坑需谨慎,作者管挖且不一定保证会填。
  • 校园才子佳人

    校园才子佳人

    青春校园的纯洁爱情,穿越时空的幻想曲目!请大家走进校园才子佳人一起欣赏!
  • 军旅日记

    军旅日记

    这本《军旅日记》的原则一是说实话,照原样。本子上怎样记的,怎样抄下来。因此不同时期都有当时的话,甚至是错话和幼稚的话,现在不好理解的话。二是日记不是全部。一年只摘录了几十篇。三是日记特点是事情多、学习多、会议多、接待多、吃饭多。这后面“三多”,特别是最后一“多”正好是要反对的。
  • 琴师途上花

    琴师途上花

    一个是深山孤女,一个是冷清杀手。在他们之间将会有怎样的温情与爱恋?
  • 废材逆天:小狂妃晚上见

    废材逆天:小狂妃晚上见

    她是20世纪穿越过来的顶级杀手,一朝穿越。顶替了一个废物身上。废物?不好意思,废物这词从来不在他身上出现。丹师很稀少?不好意思,我用丹药拿来当吃零食。世界上没有万兽师?不好意思,我一不小心当了。没有神兽?不好意思,我不小心捡了个萌宝。让你们看看什么才是天才。不过后面那个人是谁?“娘子,等等我,别走这么快”“滚”“不要让人家害羞,回家再滚”
  • 阴暗时空

    阴暗时空

    阴森的天空,稀稀拉拉下着小雨,刑场只上莫名的气氛,让所有胆大的人也为之心惊肉跳……三颗子弹,三个最好的枪手,每人一发子弹,却怎么也不能在这五米的距离,打中一个年纪不过十七岁的少年,面貌清秀,目光平静,谁有能想到这个年纪不大的的少年,手底下有些数十条人命……
  • 铭沫微冷调:高冷遇温柔

    铭沫微冷调:高冷遇温柔

    当高冷的她遇上温柔的他,却对他不屑一顾。最后才知道他们的命运早在4岁时就开始。在世界顶级校园里暗流涌动,他们的爱情之花何时绽放?
  • 万灵帝尊

    万灵帝尊

    一套怪异的功法,让凌宇经脉寸断,丹田干涸。“这篇功法不可收我,这个小界不能压我,这片天地不可拦我,我终将追赶创造了这篇功法的人,与之面对,探一番究竟。”前路难,凌宇不惧,与天争,与地争,与人争,与大界万族争,拨开一层层迷雾,解开一道道布局。从此,踏仙途,逆天路,掌日月,握星辰,一念遮天。
  • 为你绾发

    为你绾发

    一对恋人百世轮回只为伊人挽发描眉天意还是宿命我以长发及腰将军何时归来望川秋水为君束冠