登陆注册
22898100000033

第33章

'My reasons for marrying are,first,that I think it a right thing for every clergyman in easy circumstances(like myself)to set the example of matrimony in his parish. Secondly,that I am convinced it will add very greatly to my happiness;and thirdly—which perhaps I ought to have mentioned earlier,that it is the particularadvice and recommendation of the very noble lady whom I have the honour of calling patroness.Twice has she condescended to give me her opinion(unasked too!)on this subject;and it was but the very Saturday night before I left Hunsford—between our pools at quadrille,while Mrs.Jenkinson was arranging Miss de Bourgh's foot-stool,that she said,“Mr.Collins,you must marry.A clergyman like you must marry.—Chuse properly,chuse a gentlewoman for my sake;and for your own,let her be an active,useful sort of person,not brought up high,but able to make a small income go a good way.This is my advice.Find such a woman as soon as you can,bring her to Hunsford,and I will visit her.”Allow me,by the way,to observe,my fair cousin,that I do not reckon the notice and kindness of Lady Catherine de Bourgh as among the least of the advantages in my power to offer.You will find her manners beyond any thing I can describe;and your wit and vivacity I think must be acceptable to her,especially when tempered with the silence and respect which her rank will inevitably excite.Thus much for my general intention in favour of matrimony;it remains to be told why my views were directed to Longbourn instead of my own neighbourhood,where I assure you there are many amiable young women.But the fact is,that being,as I am,to inherit this estate after the death of your honoured father,(who,however,may live many years longer,)I could not satisfy myself without resolving to chuse a wife from among his daughters,that the loss to them might be as little as possible,when the melancholy event takes place—which,however,as I have already said,may not be for several years.This has been my motive,my fair cousin,and I flatter myself it will not sink me in your esteem.And now nothing remains for me but to assure you in the most animated language of the violenceof my affection.To fortune I am perfectly indifferent,and shall make no demand of that nature on your father,since I am well aware that it could not be complied with;and that one thousand pounds in the 4 per cents.which will not be yours till after your mother's decease,is all that you may ever be entitled to.On that head,therefore,I shall be uniformly silent;and you may assure yourself that no ungenerous reproach shall ever pass my lips when we are married.'

It was absolutely necessary to interrupt him now.

'You are too hasty,Sir,'she cried.'You forget that I have made no answer. Let me do it without farther loss of time.Accept my thanks for the compliment you are paying me.I am very sensible of the honour of your proposals,but it is impossible for me to do otherwise than decline them.'

'I am not now to learn,'replied Mr. Collins,with a formal wave of the hand,'that it is usual with young ladies to reject the addresses of the man whom they secretly mean to accept,when he first applies for their favour;and that sometimes the refusal is repeated a second or even a third time.I am therefore by no means discouraged by what you have just said,and shall hope to lead you to the altar ere long.'

'Upon my word,Sir,'cried Elizabeth,'your hope is rather an extraordinary one after my declaration. I do assure you that I am not one of those young ladies(if such young ladies there are)who are so daring as to risk their happiness on the chance of being asked a second time.I am perfectly serious in my refusal.—You could not make me happy,and I am convinced that I am the last woman in the world who would make you so.—Nay,were your friend Lady Catherine to know me,I am persuaded she would findme in every respect ill qualified for the situation.

'Were it certain that Lady Catherine would think so,'said Mr. Collins very gravely—'but I cannot imagine that her ladyship would at all disapprove of you.And you may be certain that when I have the honour of seeing her again I shall speak in the highest terms of your modesty,economy,and other amiable qualifications.'

'Indeed,Mr. Collins,all praise of me will be unnecessary.You must give me leave to judge for myself,and pay me the compliment of believing what I say.I wish you very happy and very rich,and by refusing your hand,do all in my power to prevent your being otherwise.In ****** me the offer,you must have satisfied the delicacy of your feelings with regard to my family,and may take possession of Longbourn estate whenever it falls,without any self-reproach.This matter may be considered,therefore,as finally settled.'And rising as she thus spoke,she would have quitted the room,had not Mr.Collins thus addressed her,

'When I do myself the honour of speaking to you next on this subject I shall hope to receive a more favourable answer than you have now given me;though I am far from accusing you of cruelty at present,because I know it to be the established custom of your *** to reject a man on the first application,and perhaps you have even now said as much to encourage my suit as would be consistent with the true delicacy of the female character.'

'Really,Mr. Collins,'cried Elizabeth with some warmth,'you puzzle me exceedingly.If what I have hitherto said can appear to you in the form of encouragement,I know not how to express my refusal in such a way as may convince you of its being one.'

同类推荐
热门推荐
  • 超级思考力训练

    超级思考力训练

    伟大出自平凡,复杂蕴于简单,成功者之所以成功,就是因为他们有一双善于发现隐藏在平凡事物之中的不平凡之处的眼睛,并且调动他们的大脑,运用合理的、有效的方法和方式进行思考和探索,挖掘出深深地隐藏在事物内部的真理。说到思考,好多人会觉得神秘而且充满无穷的奥妙,其实,是你没有走近它,没有真正地了解它,运用它。当人们都对树上落下的苹果熟视无睹的时候,坐在树下的牛顿却开始了思考的机器——大脑——为什么苹果会落地?
  • 神龙现世:敕子风云

    神龙现世:敕子风云

    帝国崩溃,乱世纷争;佳人才子,谁主沉浮?一段缠绵悱恻的爱情,一篇惊心动魄的历史。大胤帝国的天空碎裂,四方升起新的太阳,活在这平凡的世界,我们的追逐到底是为了什么?为了你的回眸一笑吗?我摇头,望向你的方向,为了你永远在我身边。当当当当当~小鱼的新书开始啦,这本书是小鱼喜欢的类型!不是特工穿越!不是废材反转!!华华丽丽的帝国武侠剧,女主即非小白,也非御姐,实属腹黑稳重型~男主就不说了,纯爷们一枚,武功高强,名动天下~(此处省略三千五百字)只是场面浩大,铺垫众多,喜欢的亲们请耐心入文,万勿急躁!!!
  • 我们离婚吧

    我们离婚吧

    她爱他,带着不知名的悸动。他风流,自命不凡,只当她是养在家里的花瓶。当她绝望求他离婚时,他心里猛然撼动!原来,爱已不知何时生根。只是她还愿意给他们的婚姻一个补救的机会吗?
  • 朝花惜时:撒旦老公的盛世娇妻

    朝花惜时:撒旦老公的盛世娇妻

    七年前,他们是兄妹,却形同陌路。因为父母的离世分离七年。七年后,他们是夫妻,却如同牛郎织女。中间隔着鹊桥似得小包子。一个高冷霸道,一个窈窕淑女,还有一个小鬼精灵。
  • 霸道总裁的倔强妻

    霸道总裁的倔强妻

    “宋冰儿,你身上有我的印记,佩戴我的标志,从此你便是我长孙门的门主,一生一世。我长孙焰今生今世只有你一个妻,爱你至死!”长孙门神圣的总部,当家门主,亲吻着一个雪白如精灵的女孩,深情的宣誓着“长孙焰,我的屈辱,我父母的死,我自己会讨回来,不需要你的帮助,我会变的更强大!!”宋冰儿抹去眼角那一滴脆弱的泪水,坚定的说着四年后….“冰儿….”长孙焰讶异的看着出现在轩辕家身边自己朝思暮想的人儿“长孙门主,请称呼我轩辕冰凌,或者轩辕六少”一脸的陌生清冷的说着露出一个邪魅的表情,轩辕冰凌?轩辕六少?无论你叫什么,你是谁家的少爷也好小姐也罢,你宋冰儿注定是我长孙焰的妻子,我长孙家的门主夫人!!!
  • 我的天下第一世界

    我的天下第一世界

    曾经为大业未成的神侯扼腕叹息,曾经为刀棠绝恋泪流满面,曾经为挥洒人生的成是非拍手叫绝,曾经为段天涯的愚忠而痛惜愤怒……一部《天下第一》我看到了许多不同的人生,许多看似偶然实则必然的结局,我多么想找到一本结局美好的同人小说,然而完本的令人“不忍卒读”,深刻的却大多是续写,我,想写出一本我心里的《天下第一》
  • 社交礼仪全书(智慧必读丛书)

    社交礼仪全书(智慧必读丛书)

    本书内容包括:社交形象礼仪重要、如何在社交场所展现自己、用幽默去体现你的修为、用赞美去表现你的社交热情、举止之间表现风度等。
  • 那年盛夏有你陪伴

    那年盛夏有你陪伴

    滴~滴~“哦,又是花千骨电视剧部落的推送啊,不过她们好像在招人哎!不管了,加进去看看!”从此,缘分就这样展开了…
  • 蓝青璃

    蓝青璃

    她,姬胧月,身为皇后多年的忠诚贴身暗护,却被皇后抛弃,追杀,就在她快要死的时候,一个来自现代的灵魂阴差阳错地穿越到她身上,改变了她的思想……后来,她在躲避追杀的时候无意间发现自己并非皇后捡来的孤儿,而是灭亡的蓝月国公主——蓝青璃!于是,这个思想先进的现代人,在古代掀起了一场复仇风雨。(前三章太啰嗦了,和后面的风格不一样)
  • 神秘豪爵:追爱赌神邪妻

    神秘豪爵:追爱赌神邪妻

    据说,她是天煞孤星,一出生便克爹克妈克兄弟姐妹;据说,她还拥有天生的赌运,逢赌必赢,然而,她却有又个逢赌必输的老爹无奈,每次她赢多少钱回来,老爹都会全部输光光。一日,老爹被人设下陷阱,欠下2亿巨债,她不得已接受对方的条件,潜伏在神秘少主南宫帝的身边,伺机偷取他的玉扳指,不料,却在和南宫帝的你争我斗之中,与南宫帝渐生情愫。个性泼赖,爱耍流氓,有仇必报,却又很率真,敢爱敢恨!