登陆注册
22898100000050

第50章

Mr. Collins and Charlotte were both standing at the gate in conversation with the ladies;and Sir William,to Elizabeth's high diversion,was stationed in the doorway,in earnest contemplation of the greatness before him,and constantly bowing whenever Miss De Bourgh looked that way.

At length there was nothing more to be said;the ladies drove on,and the others returned into the house. Mr.Collins no sooner saw the two girls than he began to congratulate them on their good fortune,which Charlotte explained by letting them know that the whole party was asked to dine at Rosings the next day.

VI

M r. Collins's triumph in consequence of this invitation was complete.The power of displaying the grandeur of his patroness to his wondering visitors,and of letting them see her civility towards himself and his wife,was exactly what he had wished for;and that an opportunity of doing it should be given so soon,was such an instance of Lady Catherine's condescension as he knew not how to admire enough.

'I confess,'said he,'that I should not have been at all surprised by her Ladyship's asking us on Sunday to drink tea and spend the evening at Rosings. I rather expected,from my knowledge of her affability,that it would happen.But who could have foreseen such an attention as this?Who could have imagined that we should receive an invitation to dine there(an invitation moreover including the whole party)so immediately after your arrival!'

'I am the less surprised at what has happened,'replied Sir William,'from that knowledge of what the manners of the great really are,which my situation in life has allowed me to acquire. About the Court,such instances of elegant breeding are not uncommon.'

Scarcely any thing was talked of the whole day or next morning,but their visit to Rosings. Mr.Collins was carefully instructing them in what they were to expect,that the sight of such rooms,so many servants,and so splendid a dinner might not wholly overpower them.

When the ladies were separating for the toilette,he said toElizabeth,

'Do not make yourself uneasy,my dear cousin,about your apparel. Lady Catherine is far from requiring that elegance of dress in us,which becomes herself and daughter.I would advise you merely to put on whatever of your clothes is superior to the rest,there is no occasion for any thing more.Lady Catherine will not think the worse of you for being simply dressed.She likes to have the distinction of rank preserved.'

While they were dressing,he came two or three times to their different doors,to recommend their being quick,as Lady Catherine very much objected to be kept waiting for her dinner.—Such formidable accounts of her Ladyship,and her manner of living,quite frightened Maria Lucas,who had been little used to company,and she looked forward to her introduction at Rosings,with as much apprehension,as her father had done to his presentation at St. James's.

As the weather was fine,they had a pleasant walk of about half a mile across the park.—Every park has its beauty and its prospects;and Elizabeth saw much to be pleased with,though she could not be in such raptures as Mr. Collins expected the scene to inspire,and was but slightly affected by his enumeration of the windows in front of the house,and his relation of what the glazing altogether had originally cost Sir Lewis De Bourgh.

When they ascended the steps to the hall,Maria's alarm was every moment increasing,and even Sir William did not look perfectly calm.—Elizabeth's courage did not fail her. She had heard nothing of Lady Catherine that spoke her aweful from any extraordinary talents or miraculous virtue,and the mere stateliness of money and rank,she thought she could witnesswithout trepidation.

From the entrance hall,of which Mr. Collins pointed out,with a rapturous air,the fine proportion and finished ornaments,they followed the servants through an anti-chamber,to the room where Lady Catherine,her daughter,and Mrs.Jenkinson were sitting.—Her Ladyship,with great condescension,arose to receive them;and as Mrs.Collins had settled it with her husband that the office of introduction should be her's,it was performed in a proper manner,without any of those apologies and thanks which he would have thought necessary.

In spite of having been at St. James's,Sir William was so completely awed,by the grandeur surrounding him,that he had but just courage enough to make a very low bow,and take his seat without saying a word;and his daughter,frightened almost out of her senses,sat on the edge of her chair,not knowing which way to look.Elizabeth found herself quite equal to the scene,and could observe the three ladies before her composedly.—Lady Catherine was a tall,large woman,with strongly-marked features,which might once have been handsome.Her air was not conciliating,nor was her manner of receiving them,such as to make her visitors forget their inferior rank.She was not rendered formidable by silence;but whatever she said,was spoken in so authoritative a tone,as marked her self-importance,and brought Mr.Wickham immediately to Elizabeth's mind;and from the observation of the day altogether,she believed Lady Catherine to be exactly what he had represented.

When,after examining the mother,in whose countenance and deportment she soon found some resemblance of Mr. Darcy,she turned her eyes on the daughter,she could almost have joined inMaria's astonishment,at her being so thin,and so small.There was neither in figure nor face,any likeness between the ladies.Miss De Bourgh was pale and sickly;her features,though not plain,were insignificant;and she spoke very little,except in a low voice,to Mrs.Jenkinson,in whose appearance there was nothing remarkable,and who was entirely engaged in listening to what she said,and placing a screen in the proper direction before her eyes.

同类推荐
热门推荐
  • 掌上流云

    掌上流云

    本书以散文的笔法描绘草原的生活图景,收录有:《雪地篝火》、《青草远道》、《月光手帕》、《静默草原》等。
  • 千叶红芙蓉

    千叶红芙蓉

    卑贱的孤女,无父可怙无母可恃,唯一的只有收养她的婆婆相依为命,十四载平淡而知足的日子,因为她好奇的围观“罪人贩卖市场”而结束。同时,开启了她不寻常身世的探秘,西沧王朝的风云剧变因她而起,因她而终结。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 煞王的病弱宠妃

    煞王的病弱宠妃

    她,镜月国丞相最宠爱的孙女,却是世人眼中的病秧子短命鬼,废材一个。他,落音国皇帝最宠爱的王爷,却是世人唯恐避之不及的煞王,修罗一个。只因,她有一个绝美动人的娘亲,位高权重者丧心病狂,一心置她于死地。只因,他煞气太重,妄想嫁给他的人一个个都死于非命。前世的她淡漠一生,终是让自己同归于尽,今世她用不惜任何代价守护亲情与爱情。从不知何为情爱的他们,一步步走向彼此的面前!(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 魔魂转天

    魔魂转天

    秦逸在一次事故中穿越到异世大陆,在这里,他没有仙气,却有魔气,与人不同,他天生好天赋,还有神人相助,让人避之不及的魔气散发光辉
  • 绝色御灵师:鬼王宠妻无度

    绝色御灵师:鬼王宠妻无度

    (欢快虐心相交,一对一)【南岳篇】当你再一次睁开双眸时,发现自己泡在一个血池里,面对白色的骨山,鲜红的婴血,你会是怎么反应?她哆嗦着身子,明明害怕却故作镇定的对他说,你…你好啊!边说边颤抖地想要爬出来,却在这时被人一把拉住。他凤眸微眯,紧紧地盯住她,声音阴冷如斯,“你想死么?”她简直想哭,摇头。“那你是来这儿找死么?”她傻眼,“我不……”找死。话还没说完,只听“咔嚓”一声,肩膀被卸了下来。“……”她无语。“我不想找死,我怎么会……”又是“咔嚓”一声,另一边的肩膀也被卸了下来。“……”于是,她不想再说话了。
  • 总有一款重生适合你

    总有一款重生适合你

    重生一百零八式,总有一款适合你!当你的生日礼物是一个可以重生为多种角色的重生系统,当你可以体验各种各样的人生……等等,先别急着高兴!重生为女王大人那是极好的,可是重生为卖身小女仆、脑残蛋蛋后、恶毒女配这些算是什么情况!掀桌!
  • 帝尊神风

    帝尊神风

    从小到大都是听着读着别人的故事长大,我也想要当一个会讲故事的人。
  • 塔罗之使

    塔罗之使

    她是异界的王者,来到塔罗之使只为寻找一个人……华丽的塔罗牌,找出我曾经的挚爱吧!(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 黛拉的情史

    黛拉的情史

    一个已婚美丽少妇在某个清晨突然醒来,看着镜子里面日渐衰老的面容,想起自己的年少,忆起了当年的情事。不幸童年,桀骜不驯的青少年,妖娆的青年,绝代风华,桀骜的少女变换不同的人格周转在不同人的身边。在回忆自己美丽往事时一段又一段撞击心灵的情感出现,那情。那景。
  • PK穿越:娃娃公主5岁附马

    PK穿越:娃娃公主5岁附马

    哎呀呀!她成了穿越主角,最得宠的BB公主。父皇高兴一时头脑发热,赐个“他”的前世歆廷当附马。瞧!连穿越了还能撞在一块,这厮冤家,怕他不成?她还没展开对“他”的虐呢,十岁竟就被人俘去青楼。青楼吼…她咋地就这么倒霉…更惊吓地,那青楼楼主,一头银白飘逸长发,霸道性子跟“他”如出一辙