登陆注册
22898600000039

第39章 BOOK THE SECOND:THE GOLDEN THREAD(22)

'Why does he make that abominable noise?Is it his child?'

'Excuse me,Monsieur the Marquis—it is a pity—yes.'

The fountain was a little removed;for the street opened,where it was,into a space some ten or twelve yards square. As the tall man suddenly got up from the ground,and came running at the carriage,Monsieur the Marquis clapped his hand for an instant on his sword-hilt.

'Killed!'shrieked the man,in wild desperation,extending both arms at their length above his head,and staring at him.'Dead!'

The people closed round,and looked at Monsieur the Marquis. There was nothing revealed by the many eyes that looked at him but watchfulness and eagerness;there was no visible menacing or anger.Neither did the people say anything;after the first cry,they had been silent,and they remained so.The voice of the submissive man who had spoken,was flat and tame in its extreme submission.Monsieur the Marquis ran his eyes over them all,as if they had been mere rats come out of their holes.

He took out his purse.

'It is extraordinary to me,'said he,'that you people cannot take care of yourselves and your children. One or the other of you is for ever in the way.How do I know what injury you have done my horses?See!Give him that.'

He threw out a gold coin for the valet to pick up,and all theheads craned forward that all the eyes might look down as it fell. The tall man called out again with a most unearthly cry,'Dead!'

He was arrested by the quick arrival of another man,for whom the rest made way. On seeing him,the miserable creature fell upon his shoulder,sobbing and crying,and pointing to the fountain,where some women were stooping over the motionless bundle,and moving gently about it.They were as silent,however,as the men.

'I know all,I know all,'said the last comer.'Be a brave man,my Gaspard!It is better for the poor little plaything to die so,than to live. It has died in a moment without pain.Could it have lived an hour as happily?'

'You are a philosopher,you there,'said the Marquis,smiling.'How do they call you?'

'They call me Defarge.'

'Of what trade?'

'Monsieur the Marquis,vendor of wine.'

'Pick up that,philosopher and vendor of wine,'said the Marquis,throwing him another gold coin,'and spend it as you will. The horses there;are they right?'

Without deigning to look at the assemblage a second time,Monsieur the Marquis leaned back in his seat,and was just being driven away with the air of a gentleman who had accidentally broken some common thing,and had paid for it,and could afford to pay for it;when his ease was suddenly disturbed by a coin flying into his carriage,and ringing on its floor.

'Hold!'said Monsieur the Marquis.'Hold the horses!Who threw that?'

He looked to the spot where Defarge the vendor of wine hadstood,a moment before;but the wretched father was grovelling on his face on the pavement in that spot,and the figure that stood beside him was the figure of a dark stout woman,knitting.

'You dogs,'said the Marquis,but smoothly,and with an unchanged front,except as to the spots on his nose:'I would ride over any of you very willingly,and exterminate you from the earth. If I knew which rascal threw at the carriage,and if that brigand were sufficiently near it,he should be crushed under the wheels.'

So cowed was their condition,and so long and hard their experience of what such a man could do to them,within the law and beyond it,that not a voice,or a hand,or even an eye was raised. Among the men,not one.But the woman who stood knitting looked up steadily,and looked the Marquis in the face.It was not for his dignity to notice it;his contemptuous eyes passed over her,and over all the other rats;and he leaned back in his seat again,and gave the word,'Go on!'

He was driven on,and other carriages came whirling by in quick succession;the Minister,the State-Projector,the Farmer-General,the Doctor,the Lawyer,the Ecclesiastic,the Grand Opera,the Comedy,the whole Fancy Ball in a bright continuous flow,came whirling by. The rats had crept out of their holes to look on,and they remained looking on for hours;soldiers and police often passing between them and the spectacle,and ****** a barrier behind which they slunk,and through which they peeped.The father had long ago taken up his bundle and hidden himself away with it,when the women who had tended the bundle while it lay on the base of the fountain,sat there watching the running of the water and the rolling of the Fancy Ball—when the one woman who had stood conspicuous,knitting,still knitted onwith the steadiness of Fate.The water of the fountain ran,the swift river ran,the day ran into evening,so much life in the city ran into death according to rule,time and tide waited for no man,the rats were sleeping close together in their dark holes again,the Fancy Ball was lighted up at supper,all things ran their courses.

XIV.MONSEIGNEUR IN THE COUNTRY

A beautiful landscape,with the corn bright in it,but not abundant. Patches of poor rye where corn should have been,patches of poor peas and beans,patches of most coarse vegetable substitutes for wheat.On inanimate nature,as on the men and women who cultivated it,a prevalent tendency towards an appearance of vegetating unwillingly—a dejected disposition to give up,and wither away.

Monsieur the Marquis in his travelling carriage(which might have been lighter),conducted by four post-horses and two postilions,fagged up a steep hill. A blush on the countenance of Monsieur the Marquis was no impeachment of his high breeding;it was not from within;it was occasioned by an external circumstance beyond his control—the setting sun.

The sunset struck so brilliantly into the travelling carriage when it gained the hill-top,that its occupant was steeped in crimson.'It will die out,'said Monsieur the Marquis,glancing at his hands,'directly.'

同类推荐
热门推荐
  • EXO之刑事重案组

    EXO之刑事重案组

    她叫林心,在这个重案组里,谁和谁最后能走到一起呢?
  • 仙颜仙语

    仙颜仙语

    二代遭遇女鬼,从此走上修仙路;你吃我,还是我吃你?这个问题值得商榷。如果没有遇见你,我将会是在哪里?如今我已遇到你,三千大道任我行。我唱我歌我自有我造化。与天奋斗,其乐无穷!与地奋斗,其乐无穷!与人奋斗,其乐无穷!
  • 有一个美丽的女孩叫小薇

    有一个美丽的女孩叫小薇

    有一个美丽的女孩叫小薇内容简介:从不同的角度不同的时间不同的经历,讲述一个感人肺腑爱情故事,故事描述的是一位80后少女小薇的生活学习和恋爱经历。有评论家看过此书稿,给予了很高的评价:“它不单纯是一部文学作品,它是一部社会学,尤其是对青少年了解现实社会可起到推波助澜的作用。”
  • 地龙翔天

    地龙翔天

    达尔文进化论是19世纪中叶,达尔文创立了科学的生物进化学说,以自然选择为核心,第一次对整个生物界的发生、发展,作出了唯物的、规律性的解释,推翻了特创论等唯心主义形而上学在生物学中的统治地位,使生物学发生了一个革命变革。武者的世界何其也不是一场进化论呢!有一个最底层的武者,一步一步走向食物链的最高端,其实也是一种进化。地龙俗称蚯蚓,食物链的最低端,最低端的生物同样有进化最高端的机会。
  • 血海战神录

    血海战神录

    数千年以来,无人能窥探那战神之境。风云起,乾坤动,无数天才汇聚之地究竟谁主沉浮?
  • 我们的小小时代

    我们的小小时代

    这是校园生活的故事,是从小学开始,四个闺蜜中有个女孩喜欢一个叫俊杰男生但后来他们分手了,于是喜欢上了另外一个男生来报复那个叫俊杰男生,而我就是那四个闺蜜之一,曼曼有一天忽然成了那个女孩诗诗喜欢的另一个男生烨华的同桌,诗诗让曼曼每天都向她报告烨华做了什么。但经过曼曼每天观察发现烨华的好,而并没有其她女生说的那样贱…
  • 一条野狗

    一条野狗

    我是一条狗,在黑暗里盯着这个繁华的世界,啃食着土里埋放着的尸骨,鲜血蒙蔽了我的眼睛……他们都嘲笑我,鄙视我,呵,后来才明白,原来我们都是狗,只不过我,是脱离你们“团体”的野狗。
  • 皇后不称职:朕的霸道女人

    皇后不称职:朕的霸道女人

    光溜溜的穿越,有木有搞错!虽然自己的男人跟那种人跑了但也不至于光溜溜的穿越到另一个男人的床上吧!美男美男不准过来!敢过来偶就!….…错乱的时空;错乱的国家;错乱的感情,当一切秘密随之解开的时候,我是不是也该离开?
  • 篡宋

    篡宋

    .横空出世一书生,劈波斩浪定神州!.壮志饥餐突厥肉,笑谈渴饮契丹血。.靖康之耻今朝雪,燕云诸州归故国。.壮怀激烈,一代宗师横扫宇内七海,直捣黄龙府!..篡宋书友群:9396667.本封面由QQ252838107友情制作..推荐:《岳飞后人回宋朝》、《山贼都市行》
  • 一生有你暖堇为年

    一生有你暖堇为年

    如果全世界背叛你,那我站在你的身后背叛全世界。一直认为遇上你是我今生最大的幸运,可为何我在你的眼里找不到我的身影。既然如此为何不走?时隔两年他的身边已经有了其他人,转身再次逃走。他却追了上来“苏暖夏,是你再次来招惹我的,所以你别想在逃!”反手握住了他的手“好,不逃……”