登陆注册
24853500000038

第38章 THE CROW(3)

'Then,' said the King to her, 'I have found a way. Don't be frightened; they shall not come home again.' He said to them, 'You must now make merry together, and eat and drink,' and he led them into a room which had a floor of iron; the doors were also of iron, and the windows were barred with iron. In the room was a table spread with delicious food. The King said to them, 'Go in and enjoy yourselves,' and as soon as they were inside he had the doors shut and bolted. Then he made the cook come, and ordered him to keep up a large fire under the room until the iron was red-hot. The cook did so, and the Six sitting round the table felt it grow very warm, and they thought this was because of their good fare; but when the heat became still greater and they wanted to go out, but found the doors and windows fastened, then they knew that the King meant them harm and was trying to suffocate them.

'But he shall not succeed,' cried he of the little hat, 'I will make a frost come which shall make the fire ashamed and die out!'

So he put his hat on straight, and at once there came such a frost that all the heat disappeared and the food on the dishes began to freeze. When a couple of hours had passed, and the King thought they must be quite dead from the heat, he had the doors opened and went in himself to see.

But when the doors were opened, there stood all Six, alive and well, saying they were glad they could come out to warm themselves, for the great cold in the room had frozen all the food hard in the dishes. Then the King went angrily to the cook, and scolded him, and asked him why he had not done what he was told.

But the cook answered, 'There is heat enough there; see for yourself.' Then the King saw a huge fire burning under the iron room, and understood that he could do no harm to the Six in this way. The King now began again to think how he could free himself from his unwelcome guests. He commanded the master to come before him, and said, 'If you will take gold, and give up your right to my daughter, you shall have as much as you like.'

'Oh, yes, your Majesty,' answered he, 'give me as much as my servant can carry, and I will give up your daughter.'

The King was delighted, and the man said, 'I will come and fetch it in fourteen days.'

Then he called all the tailors in the kingdom together, and made them sit down for fourteen days sewing at a sack. When it was finished, he made the strong man who had uprooted the trees take the sack on his shoulder and go with him to the King. Then the King said, 'What a powerful fellow that is, carrying that bale of linen as large as a house on his shoulder!' and he was much frightened, and thought 'What a lot of gold he will make away with!' Then he had a ton of gold brought, which sixteen of the strongest men had to carry; but the strong man seized it with one hand, put it in the sack, saying, 'Why don't you bring me more?

That scarcely covers the bottom!' Then the King had to send again and again to fetch his treasures, which the strong man shoved into the sack, and the sack was only half full.

'Bring more,' he cried, 'these crumbs don't fill it.' So seven thousand waggons of the gold of the whole kingdom were driven up; these the strong man shoved into the sack, oxen and all.

'I will no longer be particular,' he said, 'and will take what comes, so that the sack shall be full.'

When everything was put in and there was not yet enough, he said, 'I will make an end of this; it is easy to fasten a sack when it is not full.' Then he threw it on his back and went with his companions.

Now, when the King saw how a single man was carrying away the wealth of the whole country he was very angry, and made his cavalry mount and pursue the Six, and bring back the strong man with the sack. Two regiments soon overtook them, and called to them, 'You are prisoners! lay down the sack of gold or you shall be cut down.'

'What do you say?' said the blower, 'we are prisoners? Before that, you shall dance in the air!' And he held one nostril and blew with the other at the two regiments; they were separated and blown away in the blue sky over the mountains, one this way, and the other that. A sergeant-major cried for mercy, saying he had nine wounds, and was a brave fellow, and did not deserve this disgrace. So the blower let him off, and he came down without hurt. Then he said to him, 'Now go home to the King, and say that if he sends any more cavalry I will blow them all into the air.'

When the King received the message, he said, 'Let the fellows go; t hey are bewitched.' Then the Six brought the treasure home, shared it among themselves, and lived contentedly till the end of their days.

同类推荐
  • 佛说圣佛母般若波罗蜜多经

    佛说圣佛母般若波罗蜜多经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 混元圣记

    混元圣记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • BLEAK HOUSE

    BLEAK HOUSE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西圃词说

    西圃词说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 顺权方便经

    顺权方便经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 系统管理员

    系统管理员

    各位系统携带者,好好学习,好好工作,要牢记社会主义荣辱价值观,不要做伤天害理的事情,不要在我的面前装逼,否则,我会强制性的收回你们的系统。——系统管理员:陆生。
  • 白狼独行

    白狼独行

    君心似冰雪,纯净自天然。翩翩落凡尘,剔透无所沾。天妖降世,万年轮回。懵懂少年,误入凡间。举世皆敌我独行,翻天覆海吞日月!(说明一下:作者纯洁新人,而且写的很慢很慢很慢……)
  • 我家祖先是文王

    我家祖先是文王

    姬长文原本以为自己只是一个普普通通的大学生,但是这普通的生活,在他接到家里催自己赶快回家的电话后,一切都变了。一件又一件带着灵异性质的事情发生在了他的身上。抓鬼?这只是最低级的,捉妖?勉勉强强有些看头。最是险恶的,还是无穷无尽的阴谋。
  • 医毒双绝:冥王爆宠鬼才妃

    医毒双绝:冥王爆宠鬼才妃

    夏紫雪樱,在现代是呼风唤雨的世界第一杀手,断魂崖上,她看着自己曾经最信任的妹妹和男友,冷笑着说:“你们为了幽冥空间,竟想置我于死地,这是我的好姐妹啊!”夏紫雪樱美艳的脸上狰狞恐怖,说:“姐姐,反正你已经快要死了,不如把幽冥空间给我。”夏紫雪樱似自嘲的笑着:“既然你们如此想要,我就让幽冥空间一起和我下地狱,哈哈哈哈!”转身便跳下了断魂崖。当身体被注入一个新的灵魂,一代天才崛起,褪去丑颜,是何等的惊才艳艳。不想被冥王缠上,引起不断风波……且看废柴崛起,与冥王笑看凡尘。
  • 金口玉言

    金口玉言

    真诚,是说话成功的第一乐章。曾经打败过拿破仑的库图佐夫,在给叶卡捷琳娜公主的信中说:“您问我靠什么魅力凝聚着社交界如云的朋友,我的回答是‘真实、真情和真诚’。”真实、真情和真诚的态度,是用语言打动人心的最佳诀窍。白居易曾说过:“动人心者莫先乎于情。”炽热真诚的情感能使“快者掀髯,愤者扼腕,悲者掩泣,羡者色飞”。讲话如果只追求外表漂亮,缺乏真挚的感情,开出的也只能是无果之花,虽然能欺骗别人的耳朵,却永远不能欺骗别人的心。著名演说家李燕杰说:“在演说和一切艺术活动中,唯有真诚,才能使人怒;唯有真诚,才能使人怜;唯有真诚,才能使人信服。”若要使人动心,就必须要先使自己动情。第二次世界大战期间,英国首相丘吉尔对秘书口授反击法西斯战争动员的讲演稿时,“哭得涕泪横流”。正因为如此,他后来的发言才更加动人心魄,极大地鼓舞了英国人民的斗志。
  • 英雄联盟战记

    英雄联盟战记

    写的不好,其中有盗版的其他小说,请大家见谅。
  • 吸血鬼之旅

    吸血鬼之旅

    她,吸血鬼一族血统最纯正的公主,是命定的吸血鬼一族最高贵的神女,修炼天赋极高,一身杀气,让人不由得臣服。他,是狼族受人仰慕的王子,从不近女色,幻术高超,没有人知道他到底是什么水平,只知道当年鼠族入侵,百万大军都没能阻挡,他及时赶到,鼠族一招灭族,是狼族最恐怖也是最伟大的存在。
  • 动植物检验检疫学

    动植物检验检疫学

    本书分为绪论、动物检验检疫和植物检验检疫三部分。主要内容包括:动物检验检疫概述;动物检验检疫技术;肉品检验检疫技术;植物检疫法规;植物检疫的主要措施;植物检验检疫技术等。本书可供食品质量与安全、动植物检验检疫和植物保护专业本专科学生、硕士研究生及教师使用,也可作为动植物检验检疫机构有关人员参考及培训用书。
  • 临水忆城

    临水忆城

    单纯地想要写一写桃花夫人,这个刚烈的女子。
  • 大君主

    大君主

    大君主,完全凌驾于天地之上的至高存在,万道争雄,风云色变,天下万物,皆握于我手!出身在一个小王朝的少年,锋芒暗蕴,凭借坚毅的性格,不服天不服地的品性,一步一步的攀上那天之主宰之境!妖邪撕裂位面空间降临剑尘大陆,世间命运尽数系在一个少年身上。天下万道,谁与争锋,手握轮回,掌动乾坤,世间吾为大君主!