登陆注册
24853500000052

第52章 THE BOY AND THE WOLVES, OR THE BROKEN PROMISE

A North American Indian story.

Once upon a time an Indian hunter built himself a house in the middle of a great forest, far away from all his tribe; for his heart was gentle and kind, and he was weary of the treachery and cruel deeds of those who had been his friends. So he left them, and took his wife and three children, and they journeyed on until they found a spot near to a clear stream, where they began to cut down trees, and to make ready their wigwam. For many years they lived peacefully and happily in this sheltered place, never leaving it except to hunt the wild animals, which served them both for food and clothes. At last, however, the strong man felt sick, and before long he knew he must die.

So he gathered his family round him, and said his last words to them. 'You, my wife, the companion of my days, will follow me ere many moons have waned to the island of the blest. But for you, O my children, whose lives are but newly begun, the wickedness, unkindness, and ingratitude from which I fled are before you. Yet I shall go hence in peace, my children, if you will promise always to love each other, and never to forsake your youngest brother.

'Never!' they replied, holding out their hands. And the hunter died content.

Scarcely eight moons had passed when, just as he had said, the wife went forth, and followed her husband; but before leaving her children she bade the two elder ones think of their promise never to forsake the younger, for he was a child, and weak. And while the snow lay thick upon the ground, they tended him and cherished him; but when the earth showed green again, the heart of the young man stirred within him, and he longed to see the wigwams of the village where his father's youth was spent.

Therefore he opened all his heart to his sister, who answered:

'My brother, I understand your longing for our fellow-men, whom here we cannot see. But remember our father's words. Shall we not seek our own pleasures, and forget the little one?'

But he would not listen, and, ****** no reply, he took his bow and arrows and left the hut. The snows fell and melted, yet he never returned; and at last the heart of the girl grew cold and hard, and her little boy became a burden in her eyes, till one day she spoke thus to him: 'See, there is food for many days to come. Stay here within the shelter of the hut. I go to seek our brother, and when I have found him I shall return hither.'

But when, after hard journeying, she reached the village where her brother dwelt, and saw that he had a wife and was happy, and when she, too, was sought by a young brave, then she also forgot the boy alone in the forest, and thought only of her husband.

Now as soon as the little boy had eaten all the food which his sister had left him, he went out into the woods, and gathered berries and dug up roots, and while the sun shone he was contented and had his fill. But when the snows began and the wind howled, then his stomach felt empty and his limbs cold, and he hid in trees all the night, and only crept out to eat what the wolves had left behind. And by-and-by, having no other friends, he sought their company, and sat by while they devoured their prey, and they grew to know him, and gave him food. And without them he would have died in the snow.

But at last the snows melted, and the ice upon the great lake, and as the wolves went down to the shore, the boy went after them. And it happened one day that his big brother was fishing in his canoe near the shore, and he heard the voice of a child singing in the Indian tone--'My brother, my brother!

I am becoming a wolf, I am becoming a wolf!'

And when he had so sung he howled as wolves howl. Then the heart of the elder sunk, and he hastened towards him, crying, 'Brother, little brother, come to me;' but he, being half a wolf, only continued his song. And the louder the elder called him, 'Brother, little brother, come to me,' the swifter he fled after his brothers the wolves, and the heavier grew his skin, till, with a long howl, he vanished into the depths of the forest.

So, with shame and anguish in his soul, the elder brother went back to his village, and, with his sister, mourned the little boy and the broken promise till the end of his life.

同类推荐
  • 观音慈林集

    观音慈林集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 妇人集

    妇人集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Timon of Athens

    Timon of Athens

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上导引三光宝真妙经

    太上导引三光宝真妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 词坛丛话

    词坛丛话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 网游之血腥杀神

    网游之血腥杀神

    一人进入《新世纪》踏上杀神之路。…………若一城与我为敌,我便屠了这座城,若一国与我为敌,我便屠国,若世界与我为敌,我便屠了这世界。
  • 绝世冷妃狠嚣张

    绝世冷妃狠嚣张

    她,是21世纪顶级杀手,记忆力超群。意外的被妹妹杀害后,她穿越了,还是个天才。某女十分得意,这会赚了!
  • 武夫专制梦:中国军阀势力的形成及其作用

    武夫专制梦:中国军阀势力的形成及其作用

    研究军阀首先遇到的问题是:军阀是什么?如果按字面释义,军阀的“阀”有点近乎于日常我们所用的“霸”字,因为无论是什么角色的人,只要后缀以这个倒晦的“阀”字,就会变得霸气冲天。军阀可以理解为依仗武力无法无天的人。如果我们还想深究一下“军阀”一词的政治内涵,那么不用花多少气力就会发现两个为众多有关军阀伪定义所公认的要素,一是专恃武力,二是割据地方,英语“军阀”一词WARLORD恰到好处地显示了这两个要素(WAR,指军事、战争,LORD意为土地),无论是西方学者“凡是依军事实力主宰一个地区的人”(谢里登)的定义,还是国内的权威性概括“拥兵自重,割据一方,自成派系的军人集团”(辞海),概莫能外。
  • 财务会计(第二版)

    财务会计(第二版)

    余海宗编著的《财务会计(第2版)》结合国际会计准则的最新变化,借鉴了国内外相关资料,立足我国会计实务,以会计要素为主线,系统全面地阐述了会计要素的确认、计量、记录和报告等问题。根据我国会计准则的最新变化,本书在第一版的基础上进行了一定的修改。为了便于读者自学,每章最后增加了本章小结和关键词。具体修订内容:增加了对财务会计概念及特征的阐述;对存货的初始计量问题进行了修改;增加了高危行业企业按照国家规定提取安全生产费的会计处理;补充了长期股权投资初始投资成本的具体会计处理;完善了同一控制下通过多次交换交易,分步取得股权最终形成企业合并的处理以及应当考虑的因素;修改了长期股权投资初始投资成本的确认。
  • 重生之混在东晋末

    重生之混在东晋末

    田力合为男,女子合为好。男人--难人也;女人--亦好人!七画是"男",三画是"女","七"加"三"才是十全十美。于是,男人拿走七分权利,女人只有三分的反抗!男人的誓言,七分是假,三分是真。于是,男人不坏,女人不爱;女人的外貌,三分靠长相,七分靠打扮,于是,男人胆大去经商,女人胆大不化妆。在五彩缤纷的外部世界,女人占去七分色彩,只留下三分给男人,于是就有了"花姑娘";在同样绚烂的内心世界,男人花七分去欣赏别的女人,只留给爱人三分的忠诚,于是就有了"花花公子"。男人七分爱数学,三分爱文学。于是,男人就用三分的浪漫征服女人,又用七分的理智掌握。我说的这些七分是真理,三分是儿戏!不信?且看赵磊这个既懒且坯的失业大学生如何纵横于东晋的男人与女人之间,打拼出自己的一世荣华!
  • 洛丽塔的魔偶空间

    洛丽塔的魔偶空间

    她经历了爱人彻头彻尾的欺骗,醒来已经在陌生的世界。在此之前,她是平平凡凡的人类女;在这之后,她是卑贱低下的复生族。而爱人摇身一变成为了血族卡玛利拉帝王。来自法治人类社会的她在这个血统权利至高无上的血界,且看她如何资源充分利用养鱼种地挖掘出一条自由的大道。往后,无论好是坏,她只是她,不是任何人的魔偶洛丽塔。
  • 盗墓秘史

    盗墓秘史

    因一次意外的发现,一个偏远乡村的男孩走上一条不寻常的路,而他却浑然不知,一条邪恶的大网正无形向他张开。在面对一场蓄谋已久的阴谋和险恶的地理环境,他能不能揭开被隐藏了多年的秘密?新书《古墓诡棺》欢迎品读
  • 尸友日记

    尸友日记

    丧尸能不能与人类和平共处?丧尸能不能思考?丧尸能不能听说读写?丧尸能不能繁育下一代?丧尸能不能和人类女性谈恋爱、生孩子?C先生是奇葩丧尸中的奇葩,一只全能的奇葩丧尸。且看C先生如何上演一场旷世奇葩人尸恋!(本书可看做《末日丧尸日记》的外传,友情提示:稍稍重口)
  • 霸王问世

    霸王问世

    沉寂的古墓,来了一群盗墓的亡灵,当他们饥渴的打开邪帝之陵墓时,却无意中开启了死神的封印,人界曾经最强者再次苏醒.时间长达万年的安宁再次被打破,随着而来的不止是六界的混乱,更有前所未有的毁灭性的劫难!在利益与欲望的驱使下,打破天地间最原始的宁静。
  • 冥报记辑书

    冥报记辑书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。