登陆注册
24853500000095

第95章 PRINCE RING (10)

And then he set the dog on the apron. When he saw all the silver in the chest, he threw away the copper he had taken, and filled his pockets and knapsack with nothing but silver.

Then he went into the third room. Horrors! the dog there had two eyes, each as large as the Round Tower at Copenhagen, spinning round in his head like wheels.

'Good evening!' said the Soldier and saluted, for he had never seen a dog like this before. But when he had examined him more closely, he thought to himself: 'Now then, I've had enough of this!' and put him down on the floor, and opened the chest.

Heavens! what a heap of gold there was! With all that he could buy up the whole town, and all the sugar pigs, all the tin soldiers, whips and rocking-horses in the whole world. Now he threw away all the silver with which he had filled his pockets and knapsack, and filled them with gold instead--yes, all his pockets, his knapsack, cap and boots even, so that he could hardly walk. Now he was rich indeed. He put the dog back upon the chest, shut the door, and then called up through the tree:

'Now pull me up again, old Witch!'

'Have you got the tinder-box also?' asked the Witch.

'Botheration!' said the Soldier, 'I had clean forgotten it!' And then he went back and fetched it.

The Witch pulled him up, and there he stood again on the high road, with pockets, knapsack, cap and boots filled with gold.

'What do you want to do with the tinder-box?' asked the Soldier.

'That doesn't matter to you,' replied the Witch. 'You have got your money, give me my tinder-box.'

'We'll see!' said the Soldier. 'Tell me at once what you want to do with it, or I will draw my sword, and cut off your head!'

'No!' screamed the Witch.

The Soldier immediately cut off her head. That was the end of her! But he tied up all his gold in her apron, slung it like a bundle over his shoulder, put the tinder-box in his pocket, and set out towards the town.

It was a splendid town! He turned into the finest inn, ordered the best chamber and his favourite dinner; for now that he had so much money he was really rich.

It certainly occurred to the servant who had to clean his boots that they were astonishingly old boots for such a rich lord. But that was because he had not yet bought new ones; next day he appeared in respectable boots and fine clothes. Now, instead of a common soldier he had become a noble lord, and the people told him about all the grand doings of the town and the King, and what a beautiful Princess his daughter was.

'How can one get to see her?' asked the Soldier.

'She is never to be seen at all!' they told him; 'she lives in a great copper castle, surrounded by many walls and towers! No one except the King may go in or out, for it is prophesied that she will marry a common soldier, and the King cannot submit to that.'

'I should very much like to see her,' thought the Soldier; but he could not get permission.

Now he lived very gaily, went to the theatre, drove in the King's garden, and gave the poor a great deal of money, which was very nice of him; he had experienced in former times how hard it is not to have a farthing in the world. Now he was rich, wore fine clothes, and made many friends, who all said that he was an excellent man, a real nobleman. And the Soldier liked that. But as he was always spending money, and never made any more, at last the day came when he had nothing left but two shillings, and he had to leave the beautiful rooms in which he had been living, and go into a little attic under the roof, and clean his own boots, and mend them with a darning-needle. None of his friends came to visit him there, for there were too many stairs to climb.

It was a dark evening, and he could not even buy a light. But all at once it flashed across him that there was a little end of tinder in the tinder-box, which he had taken from the hollow tree into which the Witch had helped him down. He found the box with the tinder in it; but just as he was kindling a light, and had struck a spark out of the tinder-box, the door burst open, and the dog with eyes as large as saucers, which he had seen down in the tree, stood before him and said:

'What does my lord command?'

'What's the meaning of this?' exclaimed the Soldier. 'This is a pretty kind of tinder-box, if I can get whatever I want like this. Get me money!' he cried to the dog, and hey, presto! he was off and back again, holding a great purse full of money in his mouth.

Now the Soldier knew what a capital tinder-box this was. If he rubbed once, the dog that sat on the chest of copper appeared; if he rubbed twice, there came the dog that watched over the silver chest; and if he rubbed three times, the one that guarded the gold appeared. Now, the Soldier went down again to his beautiful rooms, and appeared once more in splendid clothes. All his friends immediately recognised him again, and paid him great court.

One day he thought to himself: 'It is very strange that no one can get to see the Princess. They all say she is very pretty, but what's the use of that if she has to sit for ever in the great copper castle with all the towers? Can I not manage to see her somehow? Where is my tinder-box?' and so he struck a spark, and, presto! there came the dog with eyes as large as saucers.

'It is the middle of the night, I know,' said the Soldier; 'but I should very much like to see the Princess for a moment.'

同类推荐
热门推荐
  • 梦苍茫

    梦苍茫

    亿万年前,一颗流星坠落。亿万年后,一道血光冲天。一个沉睡了亿万年的人,一把等待了亿万年的剑。他说,这世间本就没有天,修行本就是逆天而行,谈何逆天。
  • 墨家天下策

    墨家天下策

    这是一部以墨家精神为指引的铁血小说。乱世争霸,何为霸术。墨家为何在春秋战国兴盛一时,又迅速走向没落。我们每个人都可能是一个墨者,在每一个地方,践行自己的信仰!天下初新,从墨者始!
  • 宫里宫外:抛弃帝王爱凡尘

    宫里宫外:抛弃帝王爱凡尘

    【本文纯属虚构】打入冷宫?哦!全家抄斩?哦!一个妃子,如此淡定,这让身为皇帝的人很不高兴,非常不高兴。她该痛器流涕,该呼喊叫冤,该抓住机会诱惑万尊之首的他,来保命才是。可是,该死的她,居然只是淡淡扫他一眼,“皇上什么时候来要我的命?我好早做准备。
  • 宠妻无度:夜少绝色娇妻

    宠妻无度:夜少绝色娇妻

    宝贝!妈咪没钱了...............................................!安逸小宝贝无语的看了自己美人妈咪!你会没钱?????????!那全世界都是穷人了!小宝贝鄙视!
  • 因为你我相信爱

    因为你我相信爱

    大龄剩女偶遇大明星,没想遭到大明星的一系列捉弄,更没想到大明星竟敞开了关闭已久的心扉,啧啧,看客们看过来,看一看明星们生活的点点滴滴,看一看大龄剩女的完美蜕变,看一看和明星宋老公的情爱纠葛……
  • 无尽复制

    无尽复制

    一枚屌丝大学生林丰,因为一次意外的触电获得了一个可以从任何位面的物种上粘贴并且复制到现实生活中的一个芯片。从此以后就不用俺说了,各种的NB,美人坐怀中,江山执手中。这就是林丰的一生!
  • 剑歌

    剑歌

    这是一个关于寻剑的的故事:因剑而生,因剑而亡。这是一个关于骗局的故事:始于骗局,终于骗局。不用剑的无剑门。铸剑大师安如鼎之神秘宝剑。前一个剑的终点,后一个剑的起点,前一个骗局的结束,后一个骗局的开端,都指向同一个名字:苍月剑客血如泉涌,身上伤处皆近要害,手中圣剑渐显裂痕。而伊人心意已决。最后一剑,情仇尽空。只闻一声响锵然,剑断天殇杀诫绝。胜,殊无喜意。剑,伤在谁身?
  • 罪恶光环

    罪恶光环

    你一定不容易发现扑克脸的背后究竟隐藏着何种表情。就好像你可能尚未承认世上最诱人的两种游戏是死亡与爱情。原如教堂般圣洁的校园化作罪恶之殿。监禁之心慢慢被撕碎。唯有等待最后一丝曙光的来临。
  • 邻女语

    邻女语

    《邻女语》十二回,未完,这是一部记庚子事变的小说,书中展现了那次历史灾难的惨淡图景,真实反映了生灵涂炭,政局岌岌可危的时代面貌。书中的主人公金坚字不磨在前六回故事中充当了历史见证人式的角色,通过他成功地串联了一系列故事与场面。
  • 我的一生唯与你相惜

    我的一生唯与你相惜

    言芝惜推不动他,张大嘴巴狠狠咬在他肩膀,左逸皱了一下眉,水杯送到自己嘴边喝一口水含在嘴里。言芝惜松口,牙齿觉得累。看着左逸鼓鼓的口,疑惑道:“你嘴巴干嘛啦?”左逸嘴角上扬,吻上言芝惜的嘴,硬是把水喂到她口里,言芝惜不停地拍他。左逸喂完才起身,背对她说:“喝水,消消气。”