登陆注册
24867100000025

第25章 K(2)

I'd guessed something of that kind-finally it turned out to be ture.

我已经猜到会有这样的事,最终证明是这样的。

Daily Conversation日常会话

A:Your T-shirt is one of a kind. I've never seen a preson wearing it before.

你的T恤很独特。我从来没见过有人穿过这样的。

B:I don't like wearing the same style of clothes with others. And it's very comfort to wear this T-shirt.

我不喜欢和别人穿一样的。并且它穿起来很舒服。

A:You're really unique and fashion in this side. Maybe you can give me some advice on how to dress up next time.

在这方面你确实很独特,时尚。或许下次你能就怎么打扮给我一些建议。

B:No problem.

没问题。

Notes:

1. unique [ju:'ni:k] adj. 独特的,唯一的,别致的,奇特的

2. dress up打扮,装扮,装饰,穿上盛装。

kiss吻,亲吻,轻拂,轻触

Useful Phrases实用短语

①kiss sb.'s ass谄媚巴结某人,拍某人马屁,奉承某人

Nearly everyone knows that he likes kissing his boss's ass.

几乎所有人都知道他喜欢拍老板的马屁。

②kiss sth. goodbye任其失去,放弃某事物,承认对某事无能为力

I can do nothing but to kiss it goodbye.

我无能为力只能放弃了。

③kiss and tell(通常是为了获利)泄露与名人的私情

To get famous, she kissed and told her affair with that movie star.

为了出名,她泄露了自己与那个电影明星的私情。

Daily Conversation日常会话

A:She had to kiss goodbye to her basketball.

她不得不放弃篮球了。

B:After all she was a little old for this kind of sport.

毕竟对这项运动来说她的年龄有点大了。

A:Do you hear that she decisides to be a basketball coach after retire

你听说过她退休后打算当篮球教练吗?

B:Oh, really I've never heard about it.

哦,是吗?我从没听说过。

knife刀,刀叉

Useful Phrases实用短语

①turn/twist the knife (in the wound)恶意地说(或做);落井下石,往伤口上撒盐

No one likes that kind of people who always turn the knife in the other person's wound.

没人喜欢那种总是喜欢在别人伤口上撒盐的人。

②like a knife thourgh butter轻而易举,毫无困难

It's just like a knife thourgh butter for me.

对我来说这很轻而易举。

③put the knife in sb.对某人怀恨在心,加害于某人

For that her mother abandoned her when she was only a child, she'd been putting the knife in her since that time.

因为她妈妈在她很小的时候就抛弃了她,她自那时起就对她一直怀恨在心。

Daily Conversation日常会话

A:She said she had put the knife in her mother since she abandoned her twenty years ago. She would never forgive her.

她说自从20年前她妈妈抛弃了她,她就对她怀恨在心了。她永远也不会原谅她的 。

B:Blood is thicker than water. I believe she'll forgive her someday.

血浓于水。我相信总有一天她会原谅她的。

A:Did her mother contact with her before

她妈妈之前联系过她吗?

B:Yes, but she refused to meet with her.

是的,但是她拒绝与她见面。

Notes:

1. abandon [?'baend?n] v. 遗弃,放弃

2. Blood is thicker than water.血浓于水。

3. refuse to do sth.拒绝做某事

knock

敲,击,把……击撞成,打掉,敲动,

打破

Useful Phrases实用短语

①knock about漂泊,闲置

He has knocked about for a few days.

他已经漂泊有一阵子了。

②knock sb. back暴饮,使花费,使吃惊

The car has knocked us back a bit.

这辆车已经使我们花了不少钱。

③knock sth. down说服……降价,使降价,秒杀

Her mother was good at knocking the price down.

她妈妈很擅长杀价。

Daily Conversation日常会话

A:You know you have knocked me down. All right, I'll help him this time for the sake of you.

被你打败。好吧,这次看在你的面子上我就帮他一把。

B:Thank you so much. You're really a good guy.

非常感谢。你真是个好人啊。

A:But next time I won't help him.

但是下次我不会帮助他的。

B:OK.

好的。

A:I heard that you just bought a new apartment. You're so rich.

我听说你刚买了一套公寓。你太有钱了。

B:I just motgaged my old one to the bank to get money for the newone. It's kind of exchange.

我仅的把旧屋抵押给银行去买了新房。这有点互换的意思而已。

A:You are brilliant.

你太聪明了。

B:But I am worried about the stable of read-estants. A fall in real-estate price of, say, 20% would knock down 10% of household weath.

我也有些担心,如果房价下跌20%,家庭财富将缩水10%。

know知道,认识,精通,识别,确信

Useful Phrases实用短语

①know sb. by sight与某人面熟

They only know each other by sight.

他们只是面熟。

②not know you are born身在福中不知福

You people without burden don't know you're born.

你们没负担,真是身在福中不知福啊。

③know your stuff精通业务,对工作很内行

As a qualified manager, you must know your stuff.

作为一个合格的经理,你必须对工作很在行。

Daily Conversation日常会话

A:Look over there. Do you know that beautiful girl?

看那边的那个漂亮女孩,你认识她吗?

B:Actually we just know each other by sight.

事实上我们只是面熟。

A:She's John's sister, and she often comes here with John. I'm attracted by her at first sight.

她是约翰的妹妹,常常和约翰来这。第一眼见到她时,我就被她吸引了。

B:she's really an attractive girl.

她确实是个很吸引人的女孩。

Notes:

1. at first sight一见就,乍一见,一见到

2. attractive [?'traektiv] adj. 吸引人的,有魅力的,引人注目的

同类推荐
  • 出国英语一本通

    出国英语一本通

    本书共7章内容,依次为“出国行程”“出国留学”“出国旅游”“出国商务”“国外定居”“国外购物”“回国返程”。这些章节包含86个话题,涵盖最常用的场景对话,为您出国之旅做最佳语言沟通的准备。
  • 英语PARTY——时尚速递

    英语PARTY——时尚速递

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
  • 双语学习丛书-体坛明星

    双语学习丛书-体坛明星

    流淌心灵的隽语,记忆的箴言,在双语的世界里,感受英语学习的乐趣,体会英语学习的奥妙,提高英语学习的能力!丛书包括:爱的交融、财富精英、成长课堂、醇香母爱、父爱如山、故乡情怀、节日趣闻、快乐心语、浪漫往昔等故事。
  • Chinesepublishing

    Chinesepublishing

    Publishingactivitiesaresignificanttohumancivilization.Differentcivilizationsbreeddistinctpublishingactivities,whereaspublishingactivitiesadvancecivilizations.Thetime-honoredChinesecivilizationhasnurturedthedistinctiveChinesepublishingindustry.
  • 课外英语-美国各州小知识(十一)(双语版)

    课外英语-美国各州小知识(十一)(双语版)

    全书共50册,分为美国各州的小知识,七彩缤纷的音符,优美好看的小散文,开心时分的短文,经典流传的寓言,超级高效的短句,实际有用的词汇等等在这些书中,备有单词解释,相关简介,或中文翻译,便于同学们更好的阅读和理解,真正进入文字的内涵当中,准确地和文字进行交流。本册主要介绍加州、科罗拉多州、肯塔基州和路易斯安那州的概况、州长、州鸟、州花、州旗、州歌以及相关资料,附有话里话外部分,主要介绍美国公园和美国科学家。
热门推荐
  • 记忆树叶

    记忆树叶

    存在于记忆深处的树叶,仿佛刻画着我们一去不返的年轮。那清晰的纹路为何犹如一道道伤痕,痛的清澈……
  • 基姆(诺贝尔文学奖文集)

    基姆(诺贝尔文学奖文集)

    全新的译文,真实的获奖内幕,细致生动的作家及作品介绍,既展现了作家的创作轨迹,作品的风格特色,也揭示了文学的内在规律,题材广泛、手法各异,令人在尽情享受艺术魅力的同时,更令人在各种不同的思想境界中获得不同程度的启迪,从而领会人生的真谛。这些路数迥异的作家,虽语种不同、观念不同、背景不同,但他们那高擎理想主义旗帜的雄姿是相同的,他们那奋勇求索的自由精神是相同的。而他们的雄姿,无不闪现于他们的作品之中;他们的精神,无不渗透于这些作品的字里行间。这套丛书所承载的,正是他们那令万世崇敬的全部精华。
  • 齐家天下

    齐家天下

    一朝魂断一朝生,帝王家里命难平。天下十年皆收尽,红颜可否再相逢。
  • 妖神重生

    妖神重生

    昔日废材,胆小软弱,任人奚落,突发意外,得妖相助,逆境重生,性情大变,报复奸人,道闻惊人身世,得知灭门血案,逆袭妖神,复仇之路,何来漫长!——本小说纯属虚构。
  • 龙源于野

    龙源于野

    龙,神话故事里的传说。龙,神奇人物的象征。龙天翔,机缘巧合之下接触修真界。本想踏踏实实修真,偏偏恰逢乱世,且看这草根人物,如何走上强者之路!
  • 圣天帝尊

    圣天帝尊

    九梵圣道一朝灭,三千浮屠一剑生。至圣天域,永劫之渊天罪之剑,太古之火
  • 何以倾城

    何以倾城

    很多年前,郇黎只想安分守己的过一辈子。她只是个平庸的女人,无能无貌。但是他却只想着如何把她吃了,一片片的吃下肚子,骨头都不剩。平庸至极,何以倾城?
  • 第十旅馆

    第十旅馆

    我把这本书作为一个礼物送给那些我认识和不认识的人,希望大家看过之后能找属于自己的选择。十字路口从来都不缺各种灵异故事,本书并不是恐怖小说,只是作者用笨笨的脑袋和笨拙的文字讲述了几个从十字路口走过的人的故事而已……
  • 神侠之龙争虎斗

    神侠之龙争虎斗

    一个是世家子弟,一个是草根侠少。两个身家背景迥然不同的人,因为相见如故并共历艰难而成为生死之交,却又因为某些原因而反目成仇。正义、邪恶,孰是孰非;爱情、义气,何重何轻?一份延续了几十年的爱恨情仇,一段说不完的江湖逸事。且看一代龙王如何快意江湖。
  • 快穿之为配角逆袭

    快穿之为配角逆袭

    由于大大还是个小白,,所以文笔和风格会有点看不懂,希望多多理解【这是一本快穿文,不打算写cp,所以女猪脚最后是一个人哦!】