登陆注册
24951100000010

第10章 老外最想聊得上海生活(2)

During the Dragon Boat Festival in May, people eat zongzi, a pyramid-shaped dumpling made of sticky rice wrapped in bamboo or reed leaves. Calamus and garlics are hung on the doors to avoid evils. Realgar wine is served at noon and Chinese herbs like rhizome Atractylodes, Dahurian angelica roots and rue are burnt to fumigate the room. Realgar is powdered on children's forehead to avoid heatstroke and other diseases. Zongzi, loquat, yellow croaker and garlic are the popular food in season. Watching dragon boat races is a popular program favored by most people.

农历五月初五是端午节,家家包糯米粽子,也叫角黍,门上要挂菖蒲、艾蒿、蒜头来辟邪。正午时喝雄黄酒,用苍术、白芷、芸香等中草药烟熏室内。把雄黄涂于儿童额头,用来祛湿解毒,除秽防暑。当令的食物有粽子、枇杷、黄鱼、大蒜等。去看一看赛龙舟也是大多数人的节日必备项目。

Mid-Autumn Festival is the time to watch the moon. In old Shanghai many people loved to see the reflection of the moon in the river, and “Shiliang Night Moon” was counted as one of the eight sceneries in Shanghai. When the great tide comes on the 18th, many people go to see it in Dongcheng or Haining in Zhejiang province. In recent years, quite a few people have enjoyed various shows in the Shanghai Osmanthus Festival.

中秋节是赏月的节日。旧上海时,很多人喜欢到小东门外陆家石桥观赏桥下月影荡漾,这“石梁夜月”便是“沪城八景”之一。等至八月******潮汛,很多人来到东城或浙江海宁观江潮。近年来也有不少人选择去观看“上海桂花节”等其他表演。

On September 9th, people make steamed Chongyang cakes with sugar and glutinous rice, and pine cakes are specially made in Jiading and Chuansha. People also drink Chongyang wine and climb up high mountains to celebrate the festival.

农历九月初九重阳节,人们用糯米粉和糖蒸重阳糕,嘉定和川沙等地则制作松糕。人们还会饮重阳酒、登高等来庆祝节日。

核心词汇

1.eliminate[i?limineit]vt. 消除;排除

例:There is waste in government, and we have eliminated some of it.

政府有浪费行为,我们已经消除了部分浪费行为。

2.glutinous [?ɡlu?tin?s] adj. 粘的;粘性的

例:It is small dumpling balls made of glutinous rice flour with other ingredients as filling.

它是一种用糯米和其它食材做馅制成的小圆球。

情景对话

A:The Spring Festivel is coming soon, have you done the preparation for it?

春节就要到了,你做什么准备了吗?

B:Yes, my mother and I have done some shopping in the market and cleaned our house.

是的,我和妈妈去市场购置了年货,打扫了家里的卫生。

A:Me, too. Will you go out to attend some outdoor celebrating activities?

我也是。你会去参加户外庆祝活动吗?

B:I'd like to, but I don't know the time.

好啊,但是我不知道时间。

A:The temple fair will begin tomorrow and last for three weeks.

庙会明天就开始了,会持续三周。

B:That's great. I like watching the dragan dance very much.

太棒了,我特别喜欢看舞龙。

A:I heard that this year's dragan dance will be unprecedented, as the year of dragan is to come.

听说今年的舞龙会空前盛大,因为龙年就要到了。

B:Wonderful, I can't wait to see it.

真等不及想看看了。

知识链接

龙华庙会

我国汉地佛教认为“布袋和尚”是弥勒佛的化身,龙华寺是他的道场。“布袋和尚”于农历三月初三圆寂,于是世人每逢这一天就在龙华寺举行庙会,以纪念汉化弥勒。相传弥勒降生于龙华树下,传道弘法,广度众生,谓之“龙华会”。明清以来,随着上海商业的兴起和发展,龙华庙会就在前来龙华寺朝香拜佛的善男信女们中渐渐形成,四百余年来绵绵不绝,逐渐形成华东地区历史最悠久、规模最宏大的民间盛会。建国后,随着宗教政策和城乡物资交流的发展,庙会年年举行,只是在十年****期间才被迫中断过。庙会期间,龙华古寺内佛事兴旺,香烟袅袅,佛教梵乐悠扬悦耳。龙华古镇上,各种店铺鳞次栉比,买卖兴隆,地方风味小吃特色各异。国内外旅游者既可品尝到着名的龙华素斋,还可以参加当地举办国际旅游者一日游活动。早晨可以学剑习武,白天去庙会逛集市,品尝风味小吃,观看文艺演出等,夜间可参加龙华寺前广场载歌载舞的欢迎仪式,参观藏经楼,。现在,龙华庙会已成为集自然景观、民间文艺、古代建筑、风味小吃、商业集市和宗教活动于一体的旅游活动,每年参观游览者多达500余万人次。

都市生活

City Life

Shanghai has one of the best education systems in China. It is the first city in the country to implement 9-year mandatory education. The 2010 census shows that 22.0% out of Shanghai'stotal population,had a college education, doubled since 2000, while 21.0% had high school, 36.5% middle school, and 13.5% primary school education.

上海有着中国质量最高的教育体系之一,他是全国最早推行9年制义务教育的城市。2010年一项人口普查显示,在上海的全部人口中,22%的人接受了大学教育,比2000年翻了一番,21%接受了高中教育,36.5%完成了中学教育,13.5%为小学教育水平。

Shanghai has more than 930 kindergartens, 1,200 primary and 850 middle schools. Over 760,000 middle schools students and 871,000 primary school students are taught by 76,000 and 64,000 teaching staff respectively.

上海市有930多座幼儿园,1200多所小学,850所中学。有超过760000名中学生和871000名小学生,76000位中学教师,以及64000位小学教师。

Shanghai is a major center of higher education in China with over 30 universities and colleges. A number of China's most prestigious universities are based in Shanghai, including Fudan University, Shanghai Jiao Tong University, Tongji University, East China Normal University, Shanghai University, Shanghai International Studies University, and Shanghai University of Finance and Economics.

上海还是中国高等教育的中心城市,拥有超过30所高等学府。一批中国顶尖的大学就坐落于上海城中,如复旦大学、上海交通大学、同济大学、华东师范大学、上海大学、上海外国语大学、上海财经大学等等。

Since the 1990s, Shanghai has developed a modern social security system. It provides the urban security to the workers and retired workers in the city, including endowment insurance, unemployment insurance, medical insurance, work-related injury insuranceand maternity insurance. For the peasants, it provides the small-town social insurance and other social assistance. All these are applied to ensure those who work or live in Shanghai to enjoy the reasonable life guarantee.

从20世纪90年代以来,上海开始建立并逐步完善现了代化都市型的社会保障体系。为城市职工和退休职工建立了养老、失业、医疗、工伤、生育“五险合一”的“城保”;为农民建立了小城镇社会保险和其他各类社会救助,力争使每一个在上海生活和工作的人都能得到合理的保障。

From the 1990s, Shanghai has been dedicating itself in the cultural infrastructure construction and has completed a number of public places of cultural entertainments, such as the Shanghai Museum, Shanghai Library, Shanghai Theatre, Shanghai Bookstore, Shanghai Science and Technology Museum, Shanghai Oriental Art Centre, etc. Till the end of 2010, there were in total about 27 cultural centre and art galleries, 112 art performance troupes, 28 public libraries, and 114 museums in Shanghai.

20世纪90年代以来,上海积极推进文化基础设施建设,建成上海博物馆、上海图书馆、上海大剧院、上海书城、上海科技馆、东方艺术中心等一批公益性和功能性文化娱乐场所。至2010年末,全市拥有市、区(县)文化馆、群众艺术馆27个,艺术表演团体112个,公共图书馆28个,博物馆114个。

同类推荐
  • 英语PARTY——谚语集锦

    英语PARTY——谚语集锦

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
  • 英语情景应用语法教程

    英语情景应用语法教程

    本教程涵盖了动词的时态、语态、句法、非谓语动词和虚拟语气等方面的内容。本教程有别于一般的语法书,首先是在每个单元的开头设置了导入语,用生动形象的语言激发学生的学习兴趣,使学生对将要学习的内容有一定的了解;其次是在每个单元的最后设置了学习反馈表,以便学生对本单元的学习效果做出评价。本教程最大的特点是每个单元都提供一些音频和视屏学习资料,让学生在实际场景中学习枯燥的语法知识,同时还根据音频和视频学习资料设计了相应的学生活动,以做到学以致用。
  • 双语学习丛书-摩登口语

    双语学习丛书-摩登口语

    流淌心灵的隽语,记忆的箴言,在双语的世界里,感受英语学习的乐趣,体会英语学习的奥妙,提高英语学习的能力!丛书包括:爱的交融、财富精英、成长课堂、醇香母爱、父爱如山、故乡情怀、节日趣闻、快乐心语、浪漫往昔等故事。
  • 把沉睡的时光摇醒

    把沉睡的时光摇醒

    《把沉睡的时光摇醒》精选了梭罗、海明威、罗斯金、莫里斯、里尔克、笛福、兰姆、马克·吐温、托尔斯泰、毛姆、戴克、怀特、艾默生等50多位全球公认的文学巨匠,近百篇最美的散文,100多幅精美插画。全书精致雅美,传承名家之灵气,有如万般激流在心中翻涌,又似气吞山河的力量,抑或万物如谜般沉默静美,给人无限的想象和心灵滋养。
  • 商务英语谈判900句典

    商务英语谈判900句典

    本书分为谈判前的准备和谈判进行中两个部分,其中的背景知识以中英文对照的方式让读者对商务谈判业务流程有清晰的理解。文中提供大量的典型范例,快速提高读者对商务谈判用语、常见问答的熟悉程度。同时配以“即学即用”,让读者感觉身临其境。本身旨在提高读者的自我表达能力,使读者能听得懂、说得出。
热门推荐
  • 生命轮回

    生命轮回

    如果说宇宙是一个生命体!那么,人类作为一个生命体中的生命群体,那又算作什么?也许?????我们都是害虫!或者说我们都是----病毒!
  • 血族君王

    血族君王

    年轻的吸血鬼喜欢鲜嫩的肉体和美味的血液,刚刚成为吸血鬼的苏誉同样如此。夜,黑暗的街角,苏誉满意的起身,又一次的吸血让他内心的狂躁压抑了许多。看着倒在一边的少女,苏誉掏出十字架在胸前默默地画了个十字“上帝保佑,希望下一次是处女血!”(喜欢的朋友请推荐和收藏,谢谢支持!)
  • 修真的那些年

    修真的那些年

    一所上古遗迹导致他家破人亡!决心报仇的他一路上披荆斩棘!仙要杀他,佛要度他,魔要亡他!那又怎样!我叶枫势必要在强者如林的世界中成为最闪耀的那颗明星!
  • 佛说温室洗浴众僧经

    佛说温室洗浴众僧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • exo:天使与恶魔系列

    exo:天使与恶魔系列

    天使,被御官派遣到凡间保护人类,恶魔是涑旦的手下,来破坏天使在人间的运作,当6个天使碰上6个恶魔又会发生一些什么事,在普通家庭长大的林洛夕,又有着什么样的力量,导致涑旦不断在地狱抓狂,派几十万恶魔小将去攻击她,但是也无法近她的身,她究竟是谁??
  • 我不是老爷爷

    我不是老爷爷

    带着系统穿越了,然而抽到的物品不能自己使用是什么鬼?什么?只能用来培养学生造就排名第一的学院或者门派?不要啊,我不想当老爷爷啊!
  • 三生三世:娘子你要哪里去

    三生三世:娘子你要哪里去

    “咦!我怎么来到一个叫古代的地方来了”看着躺着的俊美男子,用脚踢了踢,张望着四周的红帐漫天,这个是……“娘子!快来啊!这个塌上很是暖和的。快来呀!”床上娇媚的男人,故作娇态拉扯着床边的女人。“你是谁啊!”“我是你三生三世的情劫,你逃不掉的”“……”谁能告诉我这是怎么回事啊!这个事还要从很久很久以前说起……想看的朋友们就进来收藏吧!谢谢亲们!么么哒
  • 科普新课堂——人体密码

    科普新课堂——人体密码

    细胞是构成人体结构和表现生理功能的基本单位。万丈高楼平地起。高楼由水泥、砂石、木材和钢筋、玻璃等建筑材料构架而成。无论从结构、功能、生命需要等方方面面来看,人体结构之精巧、安排之紧密、功能协调之完美、外表匀称之美感,在大自然中都是无与伦比的。
  • 审判or救赎

    审判or救赎

    分隔在最远的两个空间,却终究不能逃脱注定的命运。她们就像是人类中的翼天使,虽不为黑暗和光明两大神明做事,却分式邪恶与正义,当她的罪行导致一座城市成为罪恶之城,当这座城市将要接受神的审判时,她的努力能否把审判化为救赎罪。
  • 原无名

    原无名

    那时天和地本就相连,无名是盘古遗体化作的花,他识万物,知万事,天人们将他带到昆仑很久很久,无名不堪昆仑的冷漠,顺着天柱到了人间,由此经历了很多故事。