登陆注册
24951800000010

第10章

“get access to”意为“进入,登陆”;containing encrypted passwords是database的后置定语,现在分词作后置定语表示先行词与动作之间是主动关系。

2. A federal judge in the United States has ordered the Justice Department to hand over videos showing the treatment of a Syrian prisoner at Guantanamo bay detention center who was on hunger strike.

美国联邦法官下令司法部上交显示在关塔那摩湾进行绝食的叙利亚囚犯所受待遇的一段视频,视频显示囚犯Abu Wa'el Dhiab被强行通过插在鼻子的管道进食。

order sb to do sth意为“强制要求……做……”;hand over意为“上交,移交”;showing……做video的后置定语,-ing形式表示show这是动作时由video发出的。

11:美国众议院通过了限制美国最高间谍机构的法案及其他新闻热点The US House of Representatives has passed a bill limiting the powers of America's spy agencies&;other hot topics

23/05/2014

The US House of Representatives has passed by a large majority a bill limiting the powers of America's spy agencies. The US say Freedom Act comes in a wake of revelations by the former intelligence analyst Edward Snowden about practices within the National Security Agency. Beth Mcleod reports.'President Obama promised to curb the powers of American spies in January, the first bill to attempt this. The US say Freedom Act restricts the bulk collection of phone records by the National Security Agency, the practice that caused most outrage among the American public. It requires the NSA to leave records in the hands of telephone companies for 18 months rather than storing them in bulk for years and spies will need court approval to make specific searchers. Many activists say the bill doesn't go nearly far enough.'

A man has appeared in court in California after being charged with kidnapping his former girlfriend's 15 year old daughter and holding her captive for ten years. Isidro Garcia was also charged with rape and committing lewd acts against child. Alastair Leithead reports from Santa Ana.'Isidro Medrano Garcia appeared only briefly in court. The 25 year old woman, who has not been identified, said she was kidnapped ten years ago, physically in sexually abused, threatened until her family had abandoned her. Only when she contacted her sister on Facebook did she realize her family was still looking for her. She had not been locked up or restrained. The young woman married Garcia and had a child with him. The question is why she waited until now to go into a police station and tell her story. Garcia's lawyer said he denied the charges.'

译文:

美国众议院以绝对多数通过了限制美国间谍机构的法案。美国称之所以颁布自由法案,是因为前情报分析员爱德华·斯诺登曝光了国家安全局的行为。贝斯·麦克劳德报道。“奥巴马总统一月份承诺控制美国间谍的权力,这是第一个这么做的法案。美国称自由法案约束了国安局大规模收集电话记录的做法,该做法已导致美国公众的强烈愤慨。法案要求国安局将记录交给电话公司,而不是大量保存数年之久,间谍需要法院批准才能进行专门的搜寻。很多活动人士称该法案还远远不够。”

一名男子被控绑架前女友15岁的女儿并将之囚禁10年,此人现在出现在加州法庭。Isidro Garcia还被控强奸罪和对儿童做下流行为。阿拉斯代尔·莱特海德在圣安娜报道。“Isidro Garcia在法庭上露面不久就离开了。这名身份未证实的25岁女孩称自己10年前被绑架,受到性虐和威胁,被告知其家人已经抛弃她。当她在脸书上和姐姐联系时才明白家人还在找她。她没有被锁在屋里或行动受限,这名女子和Garcia结婚并生了孩子,问题是为何她等到现在才去警察局讲述自己的故事。Garcia的律师称他否认该指控。”

单词解析Word analysis

1. The US House of Representatives美国众议院(美国国会两院之一,另一院为参议院)

例句:The US House of Representatives passes a large number of bills yearly.

美国众议院每年通过很多法案。

2. reveIation[rev?'le??(?)n]n.揭露;出乎意料的事

例句:The revelation of his past led to his resig-nation.

对他过去的揭露导致了他的辞职。

例句:In my point of view, we are in a prime time to curb the problem from deteriorating.

3. curb[k??b]vt.控制;勒住

我认为,现在已经到了控制这个问题进一步恶化的成熟时机。

4. outrage['a?tre?d?]n.愤怒,愤慨;暴行;侮辱

例句:The latest outrage was a coordinated gun and bomb attack on the station.

最近令人震怒的事件是一次对该车站枪弹并用的袭击。

5. kidnap['k?dn?p]vt.绑架;诱拐;拐骗

例句:The police balked the attempt to kid-nap the child.

警方挫败了诱拐小孩的企图。

6. abandon[?'b?nd(?)n]]vt.遗弃;放弃

例句:He went through with his plan although all his friends advised him to abandon it.

尽管他所有的朋友忠告他放弃他的计划,但他坚持完成了该项计划。

7. restrained[r?'stre?nd]adj.克制的,受限制的;拘谨的;v.抑制;约束(restrain的过去分词)

例句:In spite of his anger, his remarks were res-trained.

他尽管生气,说的话还是有节制的。

语法知识点Grammar points

1. The US say Freedom Act comes in a wake of revelations by the former intelligence analyst Edward Snowden about practices within the National Security Agency.

美国称之所以颁布自由法案,是因为前情报分析员爱德华·斯诺登曝光了国家安全局的行为。

wake原意为“醒来”,in a wake of引申为“受……启示而意识到”;intelligence analyst意为“情报分析员”,在英语里,名词修饰名词一般是表示两个名词之间是并列关系。

2. It requires the NSA to leave records in the hands of telephone companies for 18 months rather than storing them in bulk for years and spies will need court approval to make specific searchers.

法案要求国安局将记录交给电话公司,而不是大量保存数年之久,间谍需要法院批准才能进行专门的搜寻。

NSA全称National Security Agency(美国国家安全局)。“require sb to do sth”意为“要求某人做某事”。

3. A man has appeared in court in California after being charged with kidnapping his former girlfriend's 15 year old daughter and holding her captive for ten years.

一名男子被控绑架前女友15岁的女儿并将之囚禁10年,此人现在出现在加州法庭。

“be charged with……”意为“因……被指控”。

4. Only when she contacted her sister on Facebook did she realize her family was still looking for her.

当她在脸书上和姐姐联系时才明白家人还在找她。

本句是倒装句,全部倒装,句式为only(在句首)+(时间、地点、原因等)状语+疑问句语序。

12:奥巴马概述美国外交新篇章及其他新闻热点Barack Obama:'US has the right to protect its people'&;other hot topics

29/05/2013

President Obama has been outlining his vision for a new chapter in the American foreign policy. Speaking to graduates of the United States military academy at West Point, he said the US must always lead on the world stage. The BBC's Aleem Maqbool has more.

President Obama said he wanted to give his vision for the way America conducts itself on the world stage in a changing world. While he said the US reserved the right to carry out unilateral action where there's an imminent threat to America, he focused on the shift towards building international consensus, particularly when it came to world problems that did not directly threaten the US.

'Our action should meet a simple test,'he said,'We must not create more enemies than we take off the battlefield.'

同类推荐
  • SunTzu

    SunTzu

    OnthemorningofJanuary17,1991,awarbrokeoutforpetroleuminthegulfareaoftheMiddleEast.Forthefirsttime,moderntheoriesofwarinvolvingcoordinatednaval,airandlandforceswereappliedtoaconflictsituation,takingplaceinthedesert.SunTzu.,militarystrategy.
  • 追踪中国-这里我是老卫

    追踪中国-这里我是老卫

    AbookfromChinaaboutChinaunlikeanyotherWhatmayaGermanentrepreneurdoiffromChinesecustomerspermanentlyhorrornewsarearriving,althoughhiscompanyotherwiseenjoyssatisfiedcustomersallovertheworld?
  • 课外英语-律诗精选(双语版)

    课外英语-律诗精选(双语版)

    本套书共50册,分为美国各州的小知识,七彩缤纷的音符,优美好看的小散文,开心时分的短文,经典流传的寓言,超级高效的短句,实际有用的词汇等等在这些书中,备有单词解释,相关简介,或中文翻译,便于同学们更好的阅读和理解,真正进入文字的内涵当中,准确地和文字进行交流。主要介绍张九龄、王勃、岑参、李白、杜甫、王维、孟浩然、刘长卿、韦应物、韩翃等人的作品。
  • 实用生活文库-通晓交际英语

    实用生活文库-通晓交际英语

    本书经典表述了生活交际英语,入学交际语音,本书包括经典表述、情景对话、生词导读三个部分,截取生活中最常遇到的情景,如听讲座、兼职工作、聚会、问路等。
  • 日常生活口语

    日常生活口语

    《72小时英语口语大突破:白领商务口语》主要内容简介:有没有遇到过如下的尴尬场面?当你鼓足勇气说英语时,却不知道如何正确地表达;说英语,说了一半之后却发现有个词不知道如何表达;和外国朋友闲聊的时候找不到合适的话题;英语单词记得特别多,语法掌握得很全面,但说英语时仍然是结结巴巴;别担心,这套《72小时英语口语大突破》宝典能把你从上面的种种尴尬场面中解救出来.让你72小时之后就能说出一口流利、纯正、地道的英语。
热门推荐
  • 恶魔军团之争锋天下

    恶魔军团之争锋天下

    以自身特殊的灵血培育出强悍的战士汇聚念力,觉醒灵智驱策千万姆士莅临天下,碾压群雄心性淳朴的热血少年,懵懂中——成了人人谈之色变杀伐果断的恶魔其实,少年良知未泯,恻隐犹存只是在对的友情下,走了错的路……数量众多,绝对忠诚的姆士们在少年的带领下谁与争锋?蓄谋已久,向人类张开了獠牙的圣族军团谁来抵御?强势对强势,嚣张灭嚣张,坏蛋们来碰一碰,看看谁才是终极级恶魔“坏蛋是不会让出自己的地盘的,嗜血军团也不行!”
  • 修真之重归都市

    修真之重归都市

    当穿越修真世界的陈宁重归都市,又会带来一段什么样的传奇?
  • 九龙决之江湖炼心

    九龙决之江湖炼心

    少年高少羽意外穿越为了回报救命之恩也为找到回家之路踏上旅途却因此卷入了无边危难之中,他要怎么度过难关又能否回到家乡?
  • 游牧者传说

    游牧者传说

    为了女友前途,孤儿院长大的墨喻替她扛下了醉驾伤人的罪名,因而锒铛入狱,服刑期间女友却嫁作他人妇。墨喻接受了女友的解释,并在出狱后选择离开。因为入狱的经历,墨喻最终选择了都市游牧为生,浪荡在各个城市之间。一日,墨喻接到久未联系的前女友电话,匆匆赶到约见的地方,却意外发现自己身处一个谋杀陷阱,所有证据纷纷指向他。墨喻想要查清真凶,关键人物却纷纷在他找上门时死亡。警方却不断得到对墨喻不利的证据,危险在一步步逼近,谁在构陷墨喻?他又能先一步找到真凶吗?
  • 忘川河中

    忘川河中

    偶然的考古探墓,尹心被一面神奇的镜子带到了一个不识人间烟火的地方——冥界。忘川河中洗个澡还被天杀的冥使大人看到莫名的就成了冥使夫人不说;最爽的是喝醉发酒疯砸了冥王老儿的冥王殿,还胆大包天揪着冥王老儿的胡子破口大骂一通。“我去你大爷的月泠枫!你丫的就是一混蛋、流氓、禽兽…”此时正在打怪升级的某人突然一个喷嚏“…我仿佛感觉背后有人在说我坏话???
  • 英雄联盟之普通的穿越

    英雄联盟之普通的穿越

    普通的剧情,普通的世界,普通的穿越,不普通的把妹和升级打怪。
  • 末世明天

    末世明天

    恐惧充斥着上空,世间的一切都变成了废墟,这也许就是末世的写照吧!田明会一手开锁的功夫,没想到这个手艺在末世混得很香,看田明如何从一个普通人变成末世里的霸主,带领众人创造美好的明天。
  • 群仙之巅

    群仙之巅

    一位出身匪夷所思的少年,因无法修炼武功内力,阴差阳错的修炼了一本神秘秘籍,没想到这本秘籍竟然是一位修仙者为了炼制分身灵躯所创…他该如何化解被抹杀意识之危,并踏上修仙之途?开灵失败?那就继续炼体!看我手握时空之力,诛群仙,创纪元!
  • 敞开的门永远闭着

    敞开的门永远闭着

    【跳着舞把舞顺便一起编了,唱着歌顺便把歌写了,享受着孤独顺便把小说写了的人】十五年的北漂,进过国家级院团。后加盟外资舞团,即将一步步走入辉煌,却落入他人诡异而险恶的陷阱,加之被网络炒得沸沸扬扬,使其舞蹈生涯和生活彻底崩溃,又回到了北漂的原点。一段时间的沉寂、感悟人生。奋笔疾书。若您能从我的故事中读到您自己当下生活的影子,本人实感欣慰。交流QQ群号:463613984说出小说里一个人物名字即可通过验证。
  • 七色花开

    七色花开

    行走在人生旅途之中,总会碰到充满故事的人,是暂住稍歇倾听讲述,亦或者黔突暖席不屑一顾?只盼情深能比翼,奈何缘浅似浮华。痴心恰若无根木,相思好比雾中纱。梦回总角笑晏晏,青梅竹马丢手帕。且把巫山云收起,与君同赏七色花。