登陆注册
24951900000024

第24章 希腊神话故事(22)

The quick footed maiden made the best of her legs,but the passionate Apollo pressed hard upon her.Through rough fields and pathless woods she ran,but the sound of his pursuing feet ever grew nearer.As Apollo ran,he begged his beloved maiden to slow down,for he feared that she might fall and hurt her sparkling skin on the rocky roads.But the escaping maiden never cared so much about that.She did not even throw one glance backwards.Seeing that Apollo was bound to catch her,she called upon her father,"Help me,Peneus!Open the earth to enclose me,or change my form,which has brought me into this danger!"No sooner had her prayer been realized than answered,for she had instantly found herself glued to the ground and a layer of soft bark growing over her fair skin.She had been turned into a laurel tree.Sighing,Apollo put his arms around the tree trunk,and the trunk responded by turning thinner.However,Apollos passion did not cease,he cried out,"Certainly you could not be my love,but at least you could be my tree!"To show his undying love for the maiden,he decided that the laurel would be one of his favorite trees and should be the prize of honor and fame for deathless poets and poetry.Thus the most outstanding poet always desires to be made a poet laureate.

25.达芙妮

达芙妮是位妩媚动人的仙女,她是河神珀纽斯的女儿,而阿波罗则是一位伟大的战士和骄傲的神。一天,集男子气概、英俊潇洒、足智多谋于一体的阿波罗在与巨蟒皮同的战斗中赢得了胜利,他来到爱神——厄洛斯(丘比特)那里,厄洛斯正在把玩着自己的武器。

阿波罗对厄洛斯说:“无礼的小鬼,你摆弄这些看上去像战争武器的东西干什么呢?还是把它们留给那些配得上使用它们的人手中去吧!”

厄洛斯被激怒了,他回答说:“你的箭也许能刺透其他的任何东西,阿波罗,可是我的箭却能刺透你。”

说完这番话,厄洛斯向阿波罗射出了一支让他爱上美丽的达芙妮的箭,却向达芙妮射出了一支让她逃避阿波罗的箭。结果,只要一看见阿波罗,达芙妮就会用她最快的速度逃跑。

健步如飞的仙女以最快的速度奔跑,但热情的阿波罗穷追不舍。她越过粗犷的原野,穿过人迹罕至的树林,但他的脚步声愈加逼近。阿波罗一边追赶,一边乞求心爱的仙女放慢脚步,因为他担心仙女在坎坷崎岖的路上跌倒,擦破她那闪光的皮肤。但逃跑中的仙女毫不在乎这些。她甚至没朝身后瞥一眼。眼看阿波罗就要追上了,她向她的爸爸求救:“救救我,珀纽斯!让大地把我包围吧,或者把我变成其他东西吧,这外形让我陷入这样的劫难。”她的祈祷一发出,就得到了回应。因为她很快就发现自己紧附着地面,紧接着,她娇嫩的皮肤上长出了一层松软的树皮,她被变成了一棵月桂树。阿波罗唉声叹气地抱着树干,回应他的却是树干变得愈加纤细了。尽管如此,阿波罗的热情却没有就此停止,他大声喊道:“你不能成为我的爱人,但是至少你可以成为我的树!”为了表示他对仙女始终不渝的爱情,他决定将月桂树作为他最喜爱的树种之一,并决定将它作为一种对荣誉与名望的奖励,把它授予那些永恒的诗人和流芳百世的诗歌。因此最杰出的诗人总希望获得“桂冠诗人”的称号。

Daphne 达芙妮

单词短语透视

1.blooming[blu?m??]adj.盛开的;妙龄的;青春焕发的

例句 As a blooming girl,loving beauty is her nature.

正值妙龄的女孩子,爱美是她们的天性。

2.maiden[me?dn]n.少女;姑娘;未婚女子

例句 In the story,the prince woos and wins the fair maiden.

在故事中,王子向少女求婚并娶到了那位漂亮的少女。

3.handsomeness[h?nds?mn?s]n.英俊;端庄健美

例句 If she likes me from the handsomeness,this is not good.

如果她只是喜欢我长得帅,那可不是好事。

4.victory[v?kt?r?]n.胜利;成功

例句 We drank to her victory.我们为她的胜利干杯。

5.saucy[s?:s?]adj.无礼的;傲慢的;莽撞的

例句 The teacher didn‘t like the boy's remarks and told him not to be saucy.老师不喜欢那孩子说的话,告诉他不得无礼。

6.offend[?fend]v.触怒,冒犯(某人);伤(某人)的感情

例句 She may be offended if you dont reply to her invitation.

对于她的邀请,你要是不回个信儿的话就可能把她得罪了。

7.flee[昀i?]v.逃避,逃离(某人或某事物)

例句 During the civil war,thousands of people fled the country.

在内战期间成千上万的人逃离了这个国家。

8.passionate[p???n?t]adj.出於或表现强烈感情的

例句 I never thought they could be so passionate and helpful to each other.我从没有想到他们竟然能够如此充满热情,乐于助人。

9.sparkling[spɑ?.kl??]adj.闪闪发光的,发泡的

例句 The soldiers wore sparkling armor.Banners fluttered in the breeze.战士们穿着闪亮的盔甲,旌旗在风中飘扬。

10.bound to 一定做某事

例句 The weather is bound to get better tomorrow.

明天天气一定会变好。

11.call upon 号召,请求

例句 He engaged himself not to call upon his father for help.

他发誓不去请求父亲帮助。

12.enclose[?nkl?uz]v.用墙、篱笆等围住某物

例句 Youd better enclose the garden with a higher wall.

你最好用高一点的墙围住庭院。

13.instantly[?nst?ntli]adv.立即地;即刻地

例句 Instantly she became aware of her mistake.

她立即意识到了自己的错误。

14.glue[glu?]v.紧附于,不愿离开,似胶般固着于(某事物)

例句 Hes glued to the television.他目不转睛地看着电视。

15.bark[bɑ?k]n.树皮

例句 The bark was riven off from the trunk.

树皮从树干上被扯了下来。

16.laurel[l?r?l]n.月桂类;月桂树

例句 After the Mid-Autumn Festival,laurels are in blossom.

中秋节过后,这些月桂树开花了。

17.trunk[tr??k]n.树干

例句 The car hit the trunk of a tree and the driver was seriously injured.那辆车撞到了树干,而且司机还身受重伤。

18.respond[r?sp?nd]v.(对某事物或对他人的行动)反应,回应,响应

例句 I kicked the dog,which responded by growling.

我踢了那条狗,它便狂吠起来。

19.cease[si?s]v.停止;中止

例句 The factory has ceased ****** bicycles.

那工厂已停止生产自行车了。

20.undying[,?nda???]adj.不死的;不朽的;永恒的

例句 Davids undying love for his wife is very touching.

戴维对他妻子忠贞不渝的爱极其感人。

21.laureate[l??ri?t]n.桂冠诗人

例句 He was appointed poet laureate in 1843.

他于1843年被授予桂冠诗人。

神话背后的习语

rest on ones laurels 意思为自满,不思进取

月桂树是阿波罗的圣树,在希腊语中,月桂树就叫Daphne,在英语里,月桂树称作laurel;用月桂树枝编成的桂冠叫laureate,古代希腊人和罗马人把这种冠冕即桂冠授予杰出的诗人、英雄或竞技优胜者,桂冠诗人即为poet laureate;后来欧洲把桂冠作为光荣称号,这一习俗一直流传至今。因此,laurel往往喻指“桂冠”、“荣誉”或“殊荣”,且常以复数形式出现,gain/win(ones)laurels,分别表示“赢得荣誉”;rest on ones laurels,意思为自满、不思进取。

例如 The musician did not rest on his laurels but continued to compose great works even in his declining year.这位音乐家并不停留在现有的成就上,在晚年仍然继续创作出了杰出的作品。

Under no circumstances should anyone be allowed to rest on his laurels.在任何情况下,谁都不应该不思进取。

He won the regional laurels and went on to the finals.他赢得了地区冠军后进入决赛。

as shy as Daphne 表示少女羞羞答答的样子

英语里用as shy as Daphne表示少女羞羞答答的样子。

例如 As shy as Daphne,the girl is always coy of speech in public.这女孩非常羞怯,在公共场合总是腼腆的说不出话来。

Would you please tell me the name of that girl who looks as shy as Daphne?你能告诉我那位羞答答的女孩叫什么名字吗?

26.The Golden Touch

Midas was the king of Phrygia.Once,Dionysus found his old school master and foster father,Silenus,missing.The old man had been drinking,and had wandered away drunk,and was found by some peasants,who carried him to their king,Midas.Midas recognized him,and treated him hospitably,entertaining him for ten days and nights with politeness,while Silenus entertained Midas and his friends with stories and songs.On the eleventh day,he brought Silenus back to Dionysus.Dionysus o ffered Midas his choice of whatever reward he wanted.

同类推荐
  • 玩转幽默英语

    玩转幽默英语

    搜集西方流传的九类笑话:女人与男人、童真童趣、雇主与雇员、律师与警察等,结合实用情景,逐一指点,保证读者活学活用,幽默中玩转英语。
  • 那些难以忘怀的电影

    那些难以忘怀的电影

    该丛书由美国英语教师协会推荐,特点有三:内文篇目取自中外最经典、最权威、最流行的读本,适于诵读;“实战提升”部分,包括影片赏析、单词注解、脱口而出的句子,在重温经典中轻松掌握地道英语!
  • 用英语介绍中国.这里是广州

    用英语介绍中国.这里是广州

    外国人面前,你能否用一口流利的英文介绍自己所在的城市呢?走出国门,你是否能够让更多的外国人了解广州灿烂悠久的文化?本书为读者奉上原汁原味的人文阅读精华,详细介绍了人们最感兴趣的广州历史文化、城市风景、广州生活、名人逸事等,带您全方位地了解广州。读者在学习英语的同时,又能品味这座南方文化名城的独特魅力。
  • 国富论中文珍藏版下

    国富论中文珍藏版下

    本书继承了19世纪初以来英国庸俗经济学的传统,兼收并蓄,用折衷主义的方法把供求论、生产费用论、边际效用论和边际生产力论等完美地融合在一起,形成了以“完全竞争”为前提和以“均衡价格论”为核心的庸俗经济学体系。
  • CitiesinChina

    CitiesinChina

    ThecitiesinChinahaveaprofounDrelationshipwiththehistorythatshapeDthem.HistoricalrelicsanDculturalheritageoftenbearwitnesstotheriseanDfallofthecities.Therichheritagesofthesecitiesalsohelpinpersistingauniqueculture,whichhavebecomethesymbolsofthecities.
热门推荐
  • 九州雷帝

    九州雷帝

    一个平凡的人,看到了奇怪的事,就莫名奇妙的穿了。。。。。新的世界,不一样的精彩!
  • 全能二维码

    全能二维码

    “哎哎哎,朋友,你身上有个二维码,让我扫一扫好吗?”“真的,你身上真有个二维码,我就扫一下,扫一下就可以了,麻烦你了,帅哥!”在行人鄙视、嘲笑、不屑的眼神中,青年握紧手机悄悄遁入了一条小巷子里。“唔,个人财产542813.14元,【炒股能力】三级,【能言会道】二级,【驾驶】四级……【妻子】刘雨彤,83点,挺顾家啊,【小姨】刘雨晴,77点,唔,这老家伙莫非想通吃?【女儿】杨雨,33点,对了!就是她,原来这么低啊,怪不得会那样……唔,要怎么帮帮她呢?”
  • 踏上总裁的不归路

    踏上总裁的不归路

    多年以来,她受尽压迫,隐藏了自己的真实性格。直到这一天,她终于忍不住,一气之下离家出走!而此时,世界五大企业之一的佟氏总裁——佟亚轩回到A省,积蓄不多的她把心一横,决定拿自己的“第一次”让佟亚轩帮助自己得到自家企业——韦氏。“以后我要你随叫随到,我生理上有需要时你必须要满足我。”“你什么意思!”“如果你不答应,那你现在可以走了。”被压迫了这么多年的韦雅璇当然不想答应,但她已经无路可退,只好等她地位稳固后再摆脱他,而当她有了这个能力时,她却发现自己已经爱上了他......
  • 爱卿诗集·浴火集

    爱卿诗集·浴火集

    本诗集真实地记录了第一集中所提到的三件倒霉事发生前后诗人身无分文为尽快翻盘而展开的几场商战,如诗人设立自己的上海分公司,参与发起成立成都市养老产业商会等。此外,也记录了诗人所经历的一场柏拉图式的诗文唱和,算是诗人寂寞岁月中唯一拂过的一缕熏风。女主人公是诗妹,诗哥牛性子,始终不肯应诗妹之邀赴约相见,导致诗妹抱怨命属彼岸花从此别矣人生最后岁月谢诗哥诗文相伴云云。相信诗妹尚在世间,说的是妄语,诗哥在此向你赔罪;将来纵使诗妹百年之后,也将永恒活在诗哥的诗中,若贝特丽丝之永恒活在但丁的《神曲》中。
  • 变身之拉克丝

    变身之拉克丝

    文笔不是特别好,不喜勿喷当一个失恋汪穿越成拉克丝,还有妹控哥盖伦,会发生什么爆笑事情呢。为了情节需要可能会有点小变动,请忍受
  • 谁还在挣扎

    谁还在挣扎

    描写在高中生活中孩子们的紧张、压抑、挣扎。
  • 最后一个谎言

    最后一个谎言

    在阴谋的交织下,遍布这整个帝国引发的杀戮游戏。在一个个真相浮上水面。苍白无力的听着最后一个谎言。
  • 小魔女之耍宝爱情

    小魔女之耍宝爱情

    人家不是说“近水楼台先的月吧”,为虾米这句话怎么不灵了,人家可是付出十二万分的努力,他还纹丝不动诶头遭一次她踢到铁板拉,好可怜哦,那就装装可怜博得他的同情吖一人插嘴,可她怎么装他板脸跟她说说什么叫拉
  • 全职亮神

    全职亮神

    卢亮拥有不稳定的修为,这修为虽不稳定,但非常独特。
  • TFBOYS之有你足以

    TFBOYS之有你足以

    他们是从小的青梅竹马,因为某些原因让他们分别了10年,十年后的今天又重新遇见了,他们会在一起吗?又会遇到那些干扰呢?