登陆注册
25134400000001

第1章

It was about four in the afternoon when a young girl came into the salon of the little hotel at C---- in Switzerland, and drew her chair up to the fire.

"You are soaked through," said an elderly lady, who was herself trying to get roasted. "You ought to lose no time in changing your clothes."

"I have not anything to change," said the young girl, laughing. "Oh, I shall soon be dry!"

"Have you lost all your luggage?" asked the lady, sympathetically.

"No," said the young girl; "I had none to lose." And she smiled a little mischievously, as though she knew by instinct that her companion's sympathy would at once degenerate into suspicion!

"I don't mean to say that I have not a knapsack," she added, considerately. "I have walked a long distance--in fact, from Z----."

"And where did you leave your companions?" asked the lady, with a touch of forgiveness in her voice.

"I am without companions, just as I am without luggage," laughed the girl.

And then she opened the piano, and struck a few notes. There was something caressing in the way in which she touched the keys; whoever she was, she knew how to make sweet music; sad music, too, full of that undefinable longing, like the holding out of one's arms to one's friends in the hopeless distance.

The lady bending over the fire looked up at the little girl, and forgot that she had brought neither friends nor luggage with her. She hesitated for one moment, and then she took the childish face between her hands and kissed it.

"Thank you, dear, for your music," she said, gently.

"The piano is terribly out of tune," said the little girl, suddenly; and she ran out of the room, and came back carrying her knapsack.

"What are you going to do?" asked her companion.

"I am going to tune the piano," the little girl said; and she took a tuning-hammer out of her knapsack, and began her work in real earnest.

She evidently knew what she was about, and pegged away at the notes as though her whole life depended upon the result.

The lady by the fire was lost in amazement. Who could she be? Without luggage and without friends, and with a tuning-hammer!

Meanwhile one of the gentlemen had strolled into the salon; but hearing the sound of tuning, and being in secret possession of nerves, he fled, saying, "The tuner, by Jove!"

A few minutes afterward Miss Blake, whose nerves were no secret possession, hastened into the salon, and, in her usual imperious fashion, demanded instant silence.

"I have just done," said the little girl. "The piano was so terribly out of tune, I could not resist the temptation."

Miss Blake, who never listened to what any one said, took it for granted that the little girl was the tuner for whom M. le Proprietaire had promised to send; and having bestowed on her a condescending nod, passed out into the garden, where she told some of the visitors that the piano had been tuned at last, and that the tuner was a young woman of rather eccentric appearance.

"Really, it is quite abominable how women thrust themselves into every profession," she remarked, in her masculine voice. "It is so unfeminine, so unseemly."

There was nothing of the feminine about Miss Blake; her horse-cloth dress, her waistcoat and high collar, and her billycock hat were of the masculine genus; even her nerves could not be called feminine, since we learn from two or three doctors (taken off their guard) that nerves are neither feminine nor masculine, but common.

"I should like to see this tuner," said one of the tennis-players, leaning against a tree.

"Here she comes," said Miss Blake, as the little girl was seen sauntering into the garden.

The men put up their eye-glasses, and saw a little lady with a childish face and soft brown hair, of strictly feminine appearance and bearing. The goat came toward her and began nibbling at her frock. She seemed to understand the manner of goats, and played with him to his heart's content. One of the tennis players, Oswald Everard by name, strolled down to the bank where she was having her frolic.

"Good-afternoon," he said, raising his cap. "I hope the goat is not worrying you. Poor little fellow! this is his last day of play. He is to be killed to-morrow for /table d'hote/."

"What a shame!" she said. "Fancy to be killed, and then grumbled at!"

"That is precisely what we do here," he said, laughing. "We grumble at everything we eat. And I own to being one of the grumpiest; though the lady in the horse-cloth dress yonder follows close upon my heels."

"She was the lady who was annoyed at me because I tuned the piano," the little girl said. "Still, it had to be done. It was plainly my duty. I seemed to have come for that purpose."

"It has been confoundedly annoying having it out of tune," he said.

"I've had to give up singing altogether. But what a strange profession you have chosen! Very unusual, isn't it?"

"Why, surely not," she answered, amused. "It seems to me that every other woman has taken to it. The wonder to me is that any one ever scores a success. Nowadays, however, no one could amass a huge fortune out of it."

"No one, indeed!" replied Oswald Everard, laughing. "What on earth made you take to it?"

"It took to me," she said simply. "It wrapped me round with enthusiasm. I could think of nothing else. I vowed that I would rise to the top of my profession. I worked day and night. But it means incessant toil for years if one wants to make any headway."

"Good gracious! I thought it was merely a matter of a few months," he said, smiling at the little girl.

"A few months!" she repeated, scornfully. "You are speaking the language of an *******. No; one has to work faithfully year after year; to grasp the possibilities, and pass on to greater possibilities. You imagine what it must feel like to touch the notes, and know that you are keeping the listeners spellbound; that you are taking them into a fairy-land of sound, where petty personality is lost in vague longing and regret."

同类推荐
热门推荐
  • 高级格斗(奥林匹克百科知识丛书)

    高级格斗(奥林匹克百科知识丛书)

    格斗(搏击),格斗的意思即“打斗、战斗”。从古到今,人类发明了各种各样的格斗技,如今世界上有着许许多多不同的格斗技。而格斗有:徒手格斗(没用武器)和器械格斗(使用武器)。
  • 皇家小公举

    皇家小公举

    阿娥三岁前都是被皇帝捧在掌心宠着长大的,就连皇后嫡生的公主都及不上。三岁后,她才知道人家都是正经的龙子龙孙,只她一个出身不明。不过没事,某人表示他乐意替他父皇接着宠,最好能宠一辈子。世间有人笑我、骂我、骗我,如何治?只要宠她、宠她、宠她,再待几年,你且看她。她成了你家小公举。--情节虚构,请勿模仿
  • 恋上你心不变

    恋上你心不变

    于溪身为一个规模不小的房地产公司老板的女儿有着千金之名却没有那个千金可以花……每天都要为自己的生活费而勤工俭学努力工作她可以从晚上九点到十二点在酒吧里当侍应生就只为了得到一个小时十块钱的工资……回到家她要面对后母的冷言冷语同父异母的姐姐的嘲弄还有爸爸看她如仇人般的眼神……直到有一天命运不知是弄人还是上天给予她黑暗的人生一道光明的大道,让她和他——冷木凌A市的五大钻石黄金单身汉榜首相遇,他以一千万的价格让她做他一个月的女人,一月后银货两清互不相干……但一切都会照他们预料的轨迹行驶吗?一个月她即斩断了亲情又失了身更是失了心……
  • 秦始皇出巡记

    秦始皇出巡记

    本书审视了两千多年以来鲜为人知的有关秦始皇出巡的历史,并恢复了那段历史的本来面目,重在发掘秦始皇心灵深处的秘密,揭示他所处时代的精神本质,佐证对秦始皇和秦代历史的研究。
  • 魔鬼图腾

    魔鬼图腾

    他只是一个普通少年,战争夺走了他的一切,家庭、母亲还有自由,他被卖入大家族被训练为一名杀手,成为了世界黑暗规则中的一部分,他千仓百孔的心早已冷漠无情,每一次挥刀都不会犹豫,但一次次的际遇又让刺激着他的心让他变得渴望挣脱身负的黑暗。彷徨与挣扎,腐朽与救赎,饱受劫难的他,万劫过后终将成神,还是万劫过后堕落成魔?
  • 《无赖圣尊》

    《无赖圣尊》

    一代天尊含恨转世,重生华夏世家。从此眼扫诸天万界,剑指寰宇八荒,携带高歌猛进之势,战人界、修真界、仙界、神界,最终登上圣尊之位。
  • 长生谜案

    长生谜案

    人生有涯,长生堪羡。人们都希望掌握长生的密码,却不知从何下手。在本书里,人人都有获得长生的机会,只要他具有被选中的潜质。可是,长生真的那么令人羡慕吗?长生之后漫长的岁月又将如何度过呢?一系列错综复杂的现实与江湖中的谜案背后都指向长生之谜。
  • 我的泼辣女老板

    我的泼辣女老板

    美女老板太泼辣,让人有点扛不住啊!拜师学艺整整十年,孟骄阳好不容易回到都市中!可公司那个美女总经理、董事长的宝贝闺女,似乎跟老子有仇,处处跟老子作对!娘稀皮的,这日子没法过了……野性而火辣的成熟御姐、冷酷而火爆的黑道大小姐、文静温柔的大学校花、刁钻蛮横的千金小姐……当一个个绝色女人,陆续出现在他的生活中,一切似乎又都变得不一样了……————————你是省长家的大公子?赶紧去给老子买份盒饭,多跑跑腿,就当减肥了!你是亚洲赌王?聚众赌钱可是个坏习惯,让老子把你家产赢光,免得你今后再赌钱!你是黑道大佬?全市最牛的黑道大小姐,正在家里给老子洗衣服!要不你就做她的小弟,今后让她罩着你……《泼辣女老板》书友(1)群:154112209
  • 超级纨绔

    超级纨绔

    内有娇美小媳妩媚贤惠,外有各色美人投抱送怀,刀光剑影中他左右逢源,风雷激荡中他擦肩危险,管你气质冰美人还是可爱乖萝莉全部搞定,管你官二代还是地方恶势力通通摆平!众美人左右萦绕,强大后台誓死捍卫,流不尽的英雄血,说不完的爱与仇,一个极品纨绔睥睨都市的枭雄之路......
  • 半夏暖城

    半夏暖城

    他始终相信时间不会让他们生疏,坚信着就算分离再久也会认出彼此。八年的相思和失忆后记忆深处的折磨。我如何忍心让你再彷徨?就让我来唤醒沉睡在迷惘之中的你,唤回属于我们的记忆。这是一个傲娇男人和一个呆萌女人的故事。