登陆注册
25134400000011

第11章

To say she was indignant would be but very mildly to express the state of her feelings; she was /furious/. She knew that the end of her romance had come. No thoughts of ****** friends with Jan entered her mind; only a great storm filled her heart till it was ready to burst with pain and anguish.

As she went along the passage the professor's bell sounded, and Koosje, being close to the door, went abruptly in. The professor looked up in mild astonishment, quickly enough changed to dismay as he caught sight of his valued Koosje's face, from out of which anger seemed in a moment to have thrust all the bright, comely beauty.

"How now, my good Koosje?" said the old gentleman. "Is aught amiss?"

"Yes, professor, there is," returned Koosje, all in a blaze of anger, and moving, as she spoke, the tea-tray, which she set down upon the oaken buffet with a bang, which made its fair and delicate freight fairly jingle again.

"But you needn't break my china, Koosje," suggested the old gentleman, mildly, rising from his chair and getting into his favourite attitude before the stove.

"You are quite right, professor," returned Koosje, curtly; she was sensible even in her trouble.

"And what is the trouble?" he asked, gently.

"It's just this, professor," cried Koosje, setting her arms akimbo and speaking in a high-pitched, shrill voice; "you and I have been warming a viper in our bosoms, and, viper-like, she has turned round and bitten me."

"Is it Truide?"

"Truide," she affirmed, disdainfully. "Yes, it is Truide, who but for me would be dead now of hunger and cold--or /worse/. And she has been ****** love to that great fool, Jan van der Welde,--great oaf that he is,--after all I have done for her; after my dragging her in out of the cold and rain; after all I have taught her. Ah, professor, but it is a vile, venomous viper that we have been warming in our bosoms!"

"I must beg, Koosje," said the old gentleman, sedately, "that you will exonerate me from any such proceeding. If you remember rightly, I was altogether against your plan for keeping her in the house." He could not resist giving her that little dig, kind of heart as he was.

"Serves me right for being so soft-hearted!" thundered Koosje. "I'll be wiser next time I fall over a bundle, and leave it where I find it."

"No, no, Koosje; don't say that," the old gentleman remonstrated, gently. "After all, it may be but a blessing in disguise. God sends all our trials for some good and wise purpose. Our heaviest afflictions are often, nay, most times, Koosje, means to some great end which, while the cloud of adversity hangs over us, we are unable to discern."

"Ah!" sniffed Koosje, scornfully.

"This oaf--as I must say you justly term him, for you are a good clever woman, Koosje, as I can testify after the experience of years-- has proved that he can be false; he has shown that he can throw away substance for shadow (for, of a truth, that poor, pretty child would make a sad wife for a poor man); yet it is better you should know it now than at some future date, when--when there might be other ties to make the knowledge more bitter to you."

"Yes, that is true," said Koosje, passing the back of her hand across her trembling lips. She could not shed tears over her trouble; her eyes were dry and burning, as if anger had scorched the blessed drops up ere they should fall. She went on washing up the cups and saucers, or at least /the/ cup and saucer, and other articles the professor had used for his tea; and after a few minutes' silence he spoke again.

"What are you going to do? Punish her, or turn her out, or what?"

"I shall let him--/marry/ her," replied Koosje, with a portentous nod.

The old gentleman couldn't help laughing. "You think he will pay off your old scores?"

"Before long," answered Koosje, grimly, "she will find him out--as I have done."

Then, having finished washing the tea-things, which the professor had shuddered to behold in her angry hands, she whirled herself out of the room and left him alone.

"Oh, these women--these women!" he cried, in confidence, to the pictures and skeletons. "What a worry they are! An old bachelor has the best of it in the main, I do believe. But oh, Jan van der Welde, what a donkey you must be to get yourself mixed up in such a broil! and yet--ah!"

The fossilised old gentleman broke off with a sigh as he recalled the memory of a certain dead-and-gone romance which had happened--goodness only knows how many years before--when he, like Jan van der Welde, would have thrown the world away for a glance of a certain pair of blue eyes, at the bidding of a certain English tongue, whose broken /Nederlandsche taal/ was to him the sweetest music ever heard on earth --sweeter even than the strains of the Stradivari when from under his skilful fingers rose the perfect melodies of old masters. Ay, but the sweet eyes had been closed in death many a long, long, year, the sweet voice hushed in silence. He had watched the dear life ebb away, the fire in the blue eyes fade out. He had felt each day that the clasp of the little greeting fingers was less close; each day he had seen the outline of the face grow sharper; and at last there had come one when the poor little English-woman met him with the gaze of one who knew him not, and babbled, not of green fields, but of horses and dogs, and of a brother Jack, who, five years before, had gone down with her Majesty's ship /Alligator/ in mid-Atlantic.

Ay, but that was many and many a year agone. His young, blue-eyed love stood out alone in life's history, a thing apart. Of the gentler ***, in a general way, the old professor had not seen that which had raised it in his estimation to the level of the one woman over whose memory hung a bright halo of romance.

同类推荐
热门推荐
  • 逆袭皇冠

    逆袭皇冠

    女生还玩网游……女生还看热血片……女生还……你大爷!有完没完!你妈不是女的!因为可能生错性别的原因很多人不看好这个叫柯郢的电竞女选手,你没听错,不是解说也不是主播,是选手。由于身为女性但却比男人还不服输,为了让别人闭嘴她自然是技术不差,因此在战前扬言要打爆她的“爷们儿”们输掉比赛被打脸之后总是要想点办法“教训”她的。人为的一场事故,导致柯郢穿越到了一个莫名其妙的世界。被人抓了做奴隶?不要紧,看她如何“以德报怨”!嘿嘿,这里才是她的主场!
  • 研北杂志

    研北杂志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 遇见地质美景

    遇见地质美景

    大山说:“人弃你于地下,我视你若宝藏!”小萌说:“丢我进湿冷死亡洞穴?我当到暖阳洞天旅行!”意外掉进死亡岩洞里,他与她在地下相遇,因祸得福,获得感知距离大小和影像记忆的天赋技能,走出山洞,走出山村,游四方,看世界,长见识,施展天赋才华,在地质美景中找到人生的温暖!
  • 六十种曲精忠记

    六十种曲精忠记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天才是鼓励出来的

    天才是鼓励出来的

    本书针对孩子成长阶段遇到的各种问题,提供了50种鼓励孩子的方法,渗透日常生活的各个方面——学业、责任、求知欲、创新等。探讨了如何让孩子更加自由地成长为一个睿智、善良、负责、独立思考、积极进取、为社会所需的人才。
  • 枪神纪之我会重新爱上你

    枪神纪之我会重新爱上你

    腾讯游戏《枪神纪》的同人短文,设定角色为学院皮肤的九个职业。艾琳被检查出有心脏病。尤里安任务意外受伤导致记忆错乱,把克劳迪娅当成了艾琳,并坚信克劳迪娅跟自己是情侣,而莱斯特跟艾琳才是真的情侣。尤里安到底会不会恢复记忆呢?艾琳面对这样的打击又会怎么做?
  • 晚清西南首富李耀庭传

    晚清西南首富李耀庭传

    生于晚清的李耀庭系位列重庆名人馆的名人。他经营在重庆的天顺祥商号,创建了辉煌。重庆开埠,他是重庆总商会首届会长。他开办了最早的川江轮船公司。他开办的烛川电灯公司,点亮了重庆第一盏电灯。“戊戌维新”中,他出资资助宣传新思想的《渝报》出刊,辛亥革命,他的两个留学过东洋的儿子,均贡献巨大,孙中山特为之手书条幅“高瞻远瞩”以褒扬。
  • 文艺青年的全职妈咪手册(千种豆瓣高分原创作品·懂生活)

    文艺青年的全职妈咪手册(千种豆瓣高分原创作品·懂生活)

    全职妈咪无疑是一种高尚的职业,能做好全职妈咪的人则是职场赢家,这部作品就讲述了一位资深文艺女青年当妈后的一些感触和实践经验。作者以幽默戏谑的语言,融合大量有趣生活细节和实用育儿知识,将一个活泼风趣的女文青初为人母的生活刻画得淋漓尽致,作品读来妙趣横生,不仅道出了许多步入婚育生活同龄人的心声,同时也为想要了解这一人生阶段的人们提供了一个极好的参照。全职妈咪时间很少的,所以让我们挑重点来说吧:你不会明确地知道自己为什么要生娃;生了娃之后没有人不焦虑的;乳房长在谁身上,喂奶就由谁说了算;不让新爹地出轨或出走的办法;阴道松弛怎么恢复;如果你有厌人症怎么办……哎,想了解细节,请好好读读这部作品吧。
  • 晴之归宿

    晴之归宿

    老人都说,幼童三岁之前天眼未闭,能看到成人看不见的东西,如果幼童在三岁是的生日上,没有遇到自己的前世,天眼就不会闭合,天眼闭合后,将会忘记之前所见的任何别人看不见的东西,包括自己的前世
  • 废材进行时

    废材进行时

    我是废材,我就是废材。我就喜欢你看不惯我又不得不承认你不如一个废材。