登陆注册
25175000000014

第14章

Marvelous to relate, there are on record several cases of twins being born to a child mother. Kay reports a case of twins in a girl of thirteen; Montgomery, at fourteen; and Meigs reports the case of a young girl, of Spanish blood, at Maracaibo, who gave birth to a child before she was twelve and to twins before reaching fourteen years.

In the older works, the following authors have reported cases of pregnancy before the appearance of menstruation: Ballonius, Vogel, Morgagni, the anatomist of the kidney, Schenck, Bartholinus, Bierling, Zacchias, Charleton, Mauriceau, Ephemerides, and Fabricius Hildanus.

In some cases this precocity seems to be hereditary, being transmitted from mother to daughter, bringing about an almost incredible state of affairs, in which a girl is a grandmother about the ordinary age of maternity. Kay says that he had reported to him, on "pretty good" authority, an instance of a Damascus Jewess who became a grandmother at twenty-one years. In France they record a young grandmother of twenty-eight. Ketchum speaks of a negress, aged thirteen, who gave birth to a well-developed child which began to menstruate at ten years and nine months and at thirteen became pregnant; hence the negress was a grandmother at twenty-five years and nine months. She had a second child before she was sixteen, who began to menstruate at seven years and six months, thus proving the inheritance of this precocity, and leaving us at sea to figure what degree of grandmother she may be if she lives to an advanced age. Another interesting case of this nature is that of Mrs. C., born 1854, married in 1867, and who had a daughter ten months after. This daughter married in 1882, and in March, 1883, gave birth to a 9-pound boy. The youthful grandmother, not twenty-nine, was present at the birth. This case was remarkable, as the children were both legitimate.

Fecundity in the old seems to have attracted fully as much attention among the older observers as precocity. Pliny speaks of Cornelia, of the family of Serpios, who bore a son at sixty, who was named Volusius Saturnius; and Marsa, a physician of Venice, was deceived in a pregnancy in a woman of sixty, his diagnosis being "dropsy." Tarenta records the history of the case of a woman who menstruated and bore children when past the age of sixty. Among the older reports are those of Blanchard of a woman who bore a child at sixty years; Fielitz, one at sixty;Ephemerides, one at sixty-two; Rush, one at sixty; Bernstein, one at sixty years; Schoepfer, at seventy years; and, almost beyond belief, Debes cites an instance as taking place at the very advanced age of one hundred and three. Wallace speaks of a woman in the Isle of Orkney bearing children when past the age of sixty. We would naturally expect to find the age of child-bearing prolonged in the northern countries where the age of maturity is later. Capuron cites an example of child-birth in a woman of sixty; Haller, cases at fifty-eight, sixty-three, and seventy;Dewees, at sixty-one; and Thibaut de Chauvalon, in a woman of Martinique aged ninety years. There was a woman delivered in Germany, in 1723, at the age of fifty-five; one at fifty-one in Kentucky; and one in Russia at fifty. Depasse speaks of a woman of fifty-nine years and five months old who was delivered of a healthy male child, which she suckled, weaning it on her sixtieth birthday. She had been a widow for twenty years, and had ceased to menstruate nearly ten years before. In St. Peter's Church, in East Oxford, is a monument bearing an inion recording the death in child-birth of a woman sixty-two years old. Cachot relates the case of a woman of fifty-three, who was delivered of a living child by means of the forceps, and a year after bore a second child without instrumental interference. She had no milk in her breasts at the time and no signs of secretion. This aged mother had been married at fifty-two, five years after the cessation of her menstruation, and her husband was a young man, only twenty-four years old.

Kennedy reports a delivery at sixty-two years, and the Cincinnati Enquirer, January, 1863, says: "Dr. W. McCarthy was in attendance on a lady of sixty-nine years, on Thursday night last, who gave birth to a fine boy. The father of the child is seventy-four years old, and the mother and child are doing well." Quite recently there died in Great Britain a Mrs. Henry of Gortree at the age of one hundred and twelve, leaving a daughter of nine years.

Mayham saw a woman seventy-three years old who recovered after delivery of a child. A most peculiar case is that of a widow, seventy years old, a native of Garches. She had been in the habit of indulging freely in wine, and, during the last six months, to decided excess. After an unusually prolonged libation she found herself unable to walk home; she sat down by the roadside waiting until she could proceed, and was so found by a young man who knew her and who proposed helping her home. By the time her house was reached night was well advanced, and she invited him to stop over night; finding her more than affable, he stopped at her house over four nights, and the result of his visits was an ensuing pregnancy for Madame.

Multiple births in the aged have been reported from authentic sources. The Lancet quotes a rather fabulous account of a lady over sixty-two years of age who gave birth to triplets, ****** her total number of children 13. Montgomery, Colomb, and Knehel, each, have recorded the birth of twins in women beyond the usual age of the menopause, and there is a case recorded of a woman of fifty-two who was delivered of twins.

同类推荐
热门推荐
  • 荣格心里的象征与信仰

    荣格心里的象征与信仰

    本书对荣格生平及思想进行了精心梳理,向人们展示了一个极富个人魅力,并带有强烈宗教情怀的思想家。他卓越的思想及其丰富的人生,向人们展示出他积极向上的人生价值观,他为人类的思想发展作出了突出贡献。
  • 用心去聆听

    用心去聆听

    我们身边的世界,身边的人的心声都需要我们用心去聆听
  • 语文知识小丛书:简明文言语法常识

    语文知识小丛书:简明文言语法常识

    《语文知识小丛书:简明文言语法常识》以国家正式颁布的语言文字规范为依据,对常见的语文现象进行明晰透彻的辨析。从字、词、句、段、文,循序渐进、深入浅出地讲析,包含了语文常识的方方面面。是各行业不同年龄、不同层次读者的好帮手。
  • 囚世

    囚世

    不断轮回的世界,不知道身在何处的答案,不断需要理由。流水似轮回,在奔流中消逝。天地如牢笼,在无数挣扎中泯灭。
  • 秩行

    秩行

    作为一名合格的冒险者,就应该探索未知的一切。遇到无法应对的情况又如何?那就跑。毕竟我们的目标是征服星辰大海。
  • 神医养成

    神医养成

    有些神医是自封来的;有些神医是炒作来的;有些神医是花钱来的;他这神医却是被逼出来的!一切都源于那坑爹的“百草园”……一切都要从要命的医德说起……经云:望而知之谓之神,闻而知之谓之圣,问而知之谓之工,切而知之谓之巧。望闻问切四诊合参、脉证合参、色脉合参,带你走进中医的世界!(本书虽为小说,但书中涉及病例,必从实际出发,做到辨证论治,有理可依、有例可循,其望闻问切、方剂药量及针灸穴位,力求真实具现。)书友群:116305854
  • 豪门孤女值千金

    豪门孤女值千金

    她夏瑟瑟是谁,不过是个没钱没势的差生,什么时候赶上她成豪门小姐了?这世界也是玄幻了,不过咱低调不嚣张。这蹦出来的护短爷爷哪来的,不要吓宝宝。宝宝伤心宝宝难过宝宝心里苦。不过是个孤女怎么滴就成了千金了。然而夏瑟瑟并不知道自己其实是狼心狗肺的。当她答应这事的时候。当这个刚从孤女蜕变成豪女的时候。当她初入圣雅贵族学校的时候。当她知道这是异能学校的时候。当她遇到一个一个腹黑王子的时候。她疯了。!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!关注孽尘儿的小说。小说还你笑容。【动次打次】
  • 向日葵的花语是沉默的爱

    向日葵的花语是沉默的爱

    “并不总看得清,你蹙眉或苦笑背后的心情,并不常对你说,我内心所有的欢喜与伤痛,却在彼此生命中互为激赏不断地相逢再离别,相拥然后目送。把你赐予我的种籽,种在天边,你温暖的注视,像太阳明亮灿烂,伴我一路泥泞,挣扎跌倒反复爬起,生根发芽,依然不屈不挠顺从天意。当我经历过喜怒哀乐,想和你分享,请让我牵你手陪你晒晒太阳。在不同时空对视,冷静而缄默如常,我明白你深沉目光背后所有守望,什么都不必说,我们已读懂对方。”这是向日葵的花语——没有说出口的爱。你不知道我曾经在日记本的扉页写满了你的名字,正如我也不知道你会在背后如此地关注我的一言一行。年少的暗恋,邂逅开花。
  • EXO恋生

    EXO恋生

    “呵呵,你以为自己有多高贵,现在在我面前,你算什么?”“我要让你尝遍痛苦,让你感受心被撕裂的疼痛感!”“韩秀妍,你到底怎么了,为什么要这样!”
  • 萌妃难训:帝皇请接招

    萌妃难训:帝皇请接招

    ~没灵感,到时候再更……(别问到时候是什么时候)