登陆注册
25528500000148

第148章

As he spoke, he raised the mug of water to his mouth. It was clear, and cold, and sparkling, but not to his taste nevertheless, or his thirst was not very great, for he only wetted his lips and put it down again.

He wore, hanging with a long strap round his neck, a kind of scrip or wallet, in which to carry food. The widow set some bread and cheese before him, but he thanked her, and said that through the kindness of the charitable he had broken his fast once since morning, and was not hungry. When he had made her this reply, he opened his wallet, and took out a few pence, which was all it appeared to contain.

'Might I make bold to ask,' he said, turning towards where Barnaby stood looking on, 'that one who has the gift of sight, would lay this out for me in bread to keep me on my way? Heaven's blessing on the young feet that will bestir themselves in aid of one so helpless as a sightless man!'

Barnaby looked at his mother, who nodded assent; in another moment he was gone upon his charitable errand. The blind man sat listening with an attentive face, until long after the sound of his retreating footsteps was inaudible to the widow, and then said, suddenly, and in a very altered tone:

'There are various degrees and kinds of blindness, widow. There is the connubial blindness, ma'am, which perhaps you may have observed in the course of your own experience, and which is a kind of wilful and self-bandaging blindness. There is the blindness of party, ma'am, and public men, which is the blindness of a mad bull in the midst of a regiment of soldiers clothed in red. There is the blind confidence of youth, which is the blindness of young kittens, whose eyes have not yet opened on the world; and there is that physical blindness, ma'am, of which I am, contrairy to my own desire, a most illustrious example. Added to these, ma'am, is that blindness of the intellect, of which we have a specimen in your interesting son, and which, having sometimes glimmerings and dawnings of the light, is scarcely to be trusted as a total darkness. Therefore, ma'am, I have taken the liberty to get him out of the way for a short time, while you and I confer together, and this precaution arising out of the delicacy of my sentiments towards yourself, you will excuse me, ma'am, I know.'

Having delivered himself of this speech with many flourishes of manner, he drew from beneath his coat a flat stone bottle, and holding the cork between his teeth, qualified his mug of water with a plentiful infusion of the liquor it contained. He politely drained the bumper to her health, and the ladies, and setting it down empty, smacked his lips with infinite relish.

'I am a citizen of the world, ma'am,' said the blind man, corking his bottle, 'and if I seem to conduct myself with *******, it is therefore. You wonder who I am, ma'am, and what has brought me here. Such experience of human nature as I have, leads me to that conclusion, without the aid of eyes by which to read the movements of your soul as depicted in your feminine features. I will satisfy your curiosity immediately, ma'am; immediately.' With that he slapped his bottle on its broad back, and having put it under his garment as before, crossed his legs and folded his hands, and settled himself in his chair, previous to proceeding any further.

The change in his manner was so unexpected, the craft and wickedness of his deportment were so much aggravated by his condition--for we are accustomed to see in those who have lost a human sense, something in its place almost divine--and this alteration bred so many fears in her whom he addressed, that she could not pronounce one word. After waiting, as it seemed, for some remark or answer, and waiting in vain, the visitor resumed:

'Madam, my name is Stagg. A friend of mine who has desired the honour of meeting with you any time these five years past, has commissioned me to call upon you. I should be glad to whisper that gentleman's name in your ear.--Zounds, ma'am, are you deaf? Do you hear me say that I should be glad to whisper my friend's name in your ear?'

'You need not repeat it,' said the widow, with a stifled groan; 'I

see too well from whom you come.'

'But as a man of honour, ma'am,' said the blind man, striking himself on the breast, 'whose credentials must not be disputed, I

take leave to say that I WILL mention that gentleman's name. Ay, ay,' he added, seeming to catch with his quick ear the very motion of her hand, 'but not aloud. With your leave, ma'am, I desire the favour of a whisper.'

She moved towards him, and stooped down. He muttered a word in her ear; and, wringing her hands, she paced up and down the room like one distracted. The blind man, with perfect composure, produced his bottle again, mixed another glassful; put it up as before; and, drinking from time to time, followed her with his face in silence.

同类推荐
  • 佛说治意经

    佛说治意经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 词径

    词径

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Democracy

    Democracy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 郊庙歌辞 祀九宫贵

    郊庙歌辞 祀九宫贵

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Merry Men

    The Merry Men

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天下第一异人

    天下第一异人

    李青冥,乃是天纵奇资,生而通灵!可以听、闻、观、尝世间一切妖邪之事!!此番弥珍,不敢暴露人前。以至二十年后,机缘巧合下,他却无意踏上了一条寻求世间邪妄起源的漫路,欲要探索一段不为人知的惊天过往…
  • 90后—我的疼痛

    90后—我的疼痛

    很疼,但是她从未喊过累!以现实生活为背景,讲述的一个90后农村女孩为了理想,为了改变自己的命运,改变全家人的命运,在追梦的路上,在改变的路上,一个人默默的忍受了太多了委屈与泪水,被太多人误会,哪怕是自己最亲的人不理解,她都不曾放弃拼搏努力。谢谢大家的支持与鼓励!
  • 斗破星域

    斗破星域

    这是一个属于斗气的世界。本书等级制度:斗者,斗师,斗王,斗圣,斗帝,斗皇。
  • 最强帝王录

    最强帝王录

    “凡日月所照之地,江河所至之处,皆为帝国疆土”——神武大帝公孙续
  • 修仙之绯色

    修仙之绯色

    这是现代一名修真世家的女孩子的故事……许妍苒是一个天赋颇高的修真者,在许家的地位很高,年仅21岁就把许家的青藤录修习到了22层,但是就是因为这样许家才下了决定让她和曲家的天才少年曲惟结为道侣,因为这样不但可以增进两家的关系,也可以让许妍苒的能力提高的更快。情节虚构,切勿模仿
  • 道由心生

    道由心生

    天地不仁,以万物为刍狗!修真之人是顺应天命?还是逆天而行?大道万千,何之谓道?不一样的修真路!不一样的修真行!心是魔?魔是心?人活一世不能唯本,枉在世上走一遭!且看从顺走到逆,从逆走到魔,从魔走到颠覆天地的真正大道!我道由我不由天!道由心生!
  • 昆仑大师兄下山记

    昆仑大师兄下山记

    练笔习作、不着边际、胡言乱语昆仑大弟子被师傅赶下山,入尘之后的种种……
  • 一世公子

    一世公子

    滴……系统激活……数据库初始化中……数据库初始化完成……信息扫描中……信息扫描完成……信息确认……二级玄幻文明第二十六号避难所……启用玄幻模板……启用中……启用完成……身份扫描……身份确认……本土居民……灵魂扫描……灵魂确定……盘古一族直系血脉……判定通过……准许试炼……“主神,替他全身修复,因果点从备用能源中扣除!!”
  • 倾墨倾城之笨贼苏落

    倾墨倾城之笨贼苏落

    苏落宣布:“我是天下第一女神偷!”玉莫言翻翻白眼:“那我就是天下第一男神偷!”苏起罗嗦:“落落啊,做人要谦虚……”卫星云摇头叹息:“这两个神偷差距也太大了!”苏落怒:你们竟敢瞧不起我!且看她如何偷遍天下,抱得美男归!
  • 首付

    首付

    世界充满悲剧,也有人为了爱情放弃自己手中的一切,甚至金钱,豪车。爱情...婚姻,看样子很简单,当你真心爱上一个人,准备给他(她)你的全部,你会想到爱情,并不是你像像的那么简单,婚姻就是首付,当你交完首付的时候,剩下的爱情就是月供,你必须为了你自己的爱人努力,努力你们曾经拥有而又失去的东西,要把他们重新夺回来,爱情,不是儿戏,是让你心爱的人有幸福感,爱情的路上很远,月供只有到双方都离开这个的时候才算还清。婚姻就是首付,爱情就是月供!!!!