登陆注册
25528700000133

第133章

Protestants would make the functions of the ruler and the priest forever distinct. But at that time the popes themselves were secular rulers, as well as spiritual dignitaries. All bishops and abbots had the charge of political interests. Courts of law were presided over by priests. Priests were ambassadors to foreign powers; they were ministers of kings; they had the control of innumerable secular affairs, now intrusted to laymen. So their interference with politics did not shock the people of Florence, or the opinions of the age. It was indeed imperatively called for, since the clergy were the most learned and influential men of those times, even in affairs of state. I doubt if the Catholic Church has ever abrogated or ignored her old right to meddle in the politics of a state or nation. I do not know, nor do I believe, that the Catholic clergy in this our country take it upon themselves to instruct the people in their political duties. No enlightened Protestant congregation would endure such interference.

No Protestant minister dares ever to discuss direct political issues from the pulpit, except perhaps on Thanksgiving Day, or in some rare exigency in public morality. Still less would he venture to tell his parishioners how they should vote in town-meetings. In imitation of ancient saints and apostles, he is wisely constrained from interference in secular and political affairs. But in the Middle Ages, and the Catholic Church, the priest could be political in his preaching, since many of his duties were secular.

Savonarola usurped no prerogatives. He refrained from meeting men in secular vocations. Even in his politics he confined himself to his sphere in the pulpit. He did not attend the public debates; he simply preached. He ruled by wisdom, eloquence, and sanctity; and as he was an oracle, his utterances became a law.

But while he instructed the people in political duties, he paid far more attention to public morals. He would break up luxury, extravagance, ostentatious living, unseemly dresses in the house of God. He was the foe of all levities, all frivolities, all insidious pleasures. Bad men found no favor in his eyes, and he exposed their hypocrisies and crimes. He denounced sin, in high places and low. He did not confine himself to the sins of his own people alone, but censured those of princes and of other cities.

He embraced all Italy in his glance. He invoked the Lord to take the Church out of the hands of the Devil, to pour out his wrath on guilty cities. He throws down a gauntlet of defiance to all corrupt potentates; he predicts the near approach of calamities; he foretells the certainty of divine judgment upon all sin; he clothes himself with the thunders of the Jewish prophets; he seems to invoke woe, desolation, and destruction. He ascribes the very invasion of the French to the justice of retribution. "Thy crimes, O Florence! thy crimes, O Rome! thy crimes, O Italy! are the causes of these chastisements." And so terrible are his denunciations that the whole city quakes with fear. Mirandola relates that as Savonarola's voice sounded like a clap of thunder in the cathedral, packed to its utmost capacity with the trembling people, a cold shiver ran through all his bones and the hairs of his head stood on end. "O Rome!" exclaimed the preacher, "thou shalt be put to the sword, since thou wilt not be converted. O Italy! confusion upon confusion shall overtake thee; the confusion of war shall follow thy sins, and famine and pestilence shall follow after war." Then he denounces Rome: "O harlot Church! thou hast made thy deformity apparent to all the world; thou hast multiplied thy fornications in Italy, in France, in Spain, in every country. Behold, saith the Lord, I will stretch forth my hand upon thee; I will deliver thee into the hands of those that hate thee." The burden of his soul is sin,--sin everywhere, even in the bosom of the Church,--and the necessity of repentance, of turning to the Lord. He is more than an Elijah,--he is a John the Baptist. His sermons are chiefly drawn from the Old Testament, especially from the prophets in their denunciation of woes; like them, he is stern, awful, sublime. He does not attack the polity or the constitution of the Church, but its corruptions. He does not call the Pope a usurper, a fraud, an impostor; he does not attack the office; but if the Pope is a bad man he denounces his crimes. He is still the Dominican monk, owning his allegiance, but demanding the reformation of the head of the Church, to whom God has given the keys of Saint Peter. Neither does he meddle with the doctrines of the Church; he does not take much interest in dogmas. He is not a theologian, but he would change the habits and manners of the people of Florence. He would urge throughout Italy a reformation of morals. He sees only the degeneracy in life; he threatens eternal penalties if sin be persisted in. He alarms the fears of the people, so that women part with their ornaments, dress with more simplicity, and walk more demurely; licentious young men become modest and devout;instead of the songs of the carnival, religious hymns are sung;tradesmen forsake their shops for the churches; alms are more freely given; great scholars become monks; even children bring their offerings to the Church; a pyramid of "vanities" is burned on the public square.

And no wonder. A man had appeared at a great crisis in wickedness, and yet while the people were still susceptible of grand sentiments; and this man--venerated, austere, impassioned, like an ancient prophet, like one risen from the dead--denounces woes with such awful tones, such majestic fervor, such terrible emphasis, as to break through all apathy, all delusions, and fill the people with remorse, astonish them by his revelations, and make them really feel that the supernal powers, armed with the terrors of Omnipotence, would hurl them into hell unless they repented.

同类推荐
  • 关中奏议

    关中奏议

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 砚山斋杂记

    砚山斋杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 茶酒论

    茶酒论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上清元始谱箓太真玉诀

    上清元始谱箓太真玉诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大唐新语

    大唐新语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 花千骨之虐恋情缘

    花千骨之虐恋情缘

    既不回头,何必不忘?既然无缘,何须誓言?今日种种,似水无痕;明夕何夕,君已陌路。向来缘浅,奈何情深。既然琴瑟起,何以笙箫默!曾言;久伴身旁两相依,为何;长留别后雁归迟。曾言;山有木兮木有枝,为何;心悦君兮君不知。曾言;十里桃花只为伊,为何;落絮花飞惹沉泥。曾言;素颜兰宣一梦痴,为何;鞍马天涯不归期。曾言;蓝衣清影千思系,为何;绝情池水已成疾。曾言;瑶池初年已倾心,为何;时过境迁生执念。曾言;断念宫铃意几许,为何;铃毁剑残情意断。
  • 逆湮

    逆湮

    四周是无尽的黑暗与虚空,孤独感总是油然而生,唯一的光芒来自于头顶那遥远庞大的灵无漩涡……这个世界,她叫湮落,是死者的唯一归宿。并不是所有的死者都会抵达彼界。经过残酷的筛选,只有拥有一定意志力的人们会被湮落选中,从死亡中获得存在的权利,而,那些没有通过的人,则湮灭为无形的灵无,即彻底消失……死后,只记得姓名的男人,带着一股不死的信念从湮灭中脱出,只因为承诺她的那所谓的简单自由的活,从此在这个名为湮落的世界,踏上了漫长而险恶的轮回道路。
  • 混在灼眼当龙套

    混在灼眼当龙套

    那啥灼眼的穿越文,内容很简单,本人也没有耐性搞架空,除去第一卷其余全部按灼眼来文笔不佳勿怪本人学生,所以书周刊,不喜勿入,一次发四到五章另:本人非钉宫党,而且对傻娜有偏见,虽然书中还是会客观一些,但是可能言语有问题,不喜勿入
  • 无良神君

    无良神君

    堕仙崖前,她面如死灰,却微微笑着,似在诉说着情话般,一字一句娓娓道来:“飞廉,上穷碧落,下黄泉,我只愿与你,永生永世,不复相见!”话语化作利刃,刺穿的何止他一人的心……这一世,风风雨雨的纠缠,他们又将何去何从?他可是她的良人?他又何曾是她的良人……那么两世的爱恨纠葛,究竟谁才是她的良配?是那个守护了她两世的温暖男子,还是那个看似温雅的冷漠至尊。只是沧海桑田几世轮回,即使世界永堕黑暗,那粲然一笑也永远不会磨灭:“夜离?原来我已识你千年......”
  • 穿越之安然以待

    穿越之安然以待

    安然穿越到一个单亲妈妈的家庭,不要误会,她不是变成了未婚妈妈,而是有一个女强人的妈妈跟一个双胞胎弟弟。而安然发现她穿越到了一个平行时空,在这她还是叫安然,但不在是一个无业游民,是一个祖国的园丁,小学老师。对于这个身份还是满意的安然同时也开始了她的写作生涯。
  • 诗神远游:中国如何改变了美国现代诗

    诗神远游:中国如何改变了美国现代诗

    《诗神远游:中国如何改变了美国现代诗》作者在二十年来的教学研究中,不断收集材料,全力重写,把考察时段上溯十九世纪,下及当代,细绘出“未来—变化—变后之变”三阶段大场面,并且以这个大规模考察作背景,作出令人信服的分析:中国的诗学,哲学,宗教,是美国诗现代转型过程中的关键影响。
  • 我们同窗共枕的日子

    我们同窗共枕的日子

    如果感情是有保质期的,那么亲情,友情,爱情你会希望它的保质期是多久、、、
  • 火焰医生

    火焰医生

    富二代沈晨阳在医科大学学习了四年,只学会了花钱和泡妞,突然,家里的公司因为违法被查,父亲带着年轻的后妈跑路,沈晨阳一无所有了,还要养活自己和妹妹,而他唯一能依靠的就是一朵从天而降的火苗……
  • 一吻成情:偷心小暖妻

    一吻成情:偷心小暖妻

    她,倾国倾城之颜,琴棋书画信手拈来,素来云淡风轻笑看人生,却唯独将心遗落了他身。他,英俊潇洒,孤傲冷绝,却唯独对她却是满腔柔情。如此才子佳人,本应携手笑傲人生,却奈何情路不顺,总是在误会中一次次地擦肩而过。他与她最终能否情归一处,固然重要,但更重要的是他们一起走过的青春。谨以此文,还原那段逝去的青春。——写给逝去的韶华。
  • 虚无边境

    虚无边境

    奇偶系列之虚无边境———身前地狱,背后天堂。