登陆注册
25531200000017

第17章 THE OSMIAE.(5)

At last each has made her choice. The work of construction begins;and my expectations are fulfilled far beyond my wishes. The Osmiae build nests in all the retreats which I have placed at their disposal. The glass tubes, which I cover with a sheet of paper to produce the shade and mystery favourable to concentrated toil, do wonderfully well. All, from first to last, are occupied. The Osmiae quarrel for the possession of these crystal palaces, hitherto unknown to their race. The reeds and the paper tubes likewise do wonderfully.

The number provided is too small; and I hasten to increase it. Snail-shells are recognized as excellent abodes, though deprived of the shelter of the stone-heap; old Chalicodoma-nests, down to those of the Chalicodoma of the Shrubs (Cf. "The Mason-bees": chapters 4 and 10.--Translator's Note.), whose cells are so small, are eagerly occupied. The late-comers, finding nothing else free, go and settle in the locks of my table-drawers. There are daring ones who make their way into half-open boxes containing ends of glass tubes in which I have stored my most recent acquisitions: grubs, pupae and cocoons of all kinds, whose evolution I wished to study. Whenever these receptacles have an atom of free space, they claim the right to build there, whereas I formally oppose the claim. I hardly reckoned on such a success, which obliges me to put some order into the invasion with which I am threatened. I seal up the locks, I shut my boxes, I close my various receptacles for old nests, in short Iremove from the building-yard any retreat of which I do not approve.

And now, O my Osmiae, I leave you a free field!

The work begins with a thorough spring-cleaning of the home. Remnants of cocoons, dirt consisting of spoilt honey, bits of plaster from broken partitions, remains of dried Mollusc at the bottom of a shell:

these and much other insanitary refuse must first of all disappear.

Violently the Osmia tugs at the offending object and tears it out;and then off she goes, in a desperate hurry, to dispose of it far away from the study. They are all alike, these ardent sweepers: in their excessive zeal, they fear lest they should block up the place with a speck of dust which they might drop in front of the new house.

The glass tubes, which I myself have rinsed under the tap, are not exempt from a scrupulous cleaning. The Osmia dusts them, brushes them thoroughly with her tarsi and then sweeps them out backwards. What does she pick up? Not a thing. It makes no difference: as a conscientious housewife, she gives the place a touch of the broom nevertheless.

Now for the provisions and the partition-walls. Here the order of the work changes according to the diameter of the cylinder. My glass tubes vary greatly in dimensions. The largest have an inner width of a dozen millimetres (Nearly half an inch.--Translator's Note.); the narrowest measure six or seven. (About a quarter of an inch.--Translator's Note.) In the latter, if the bottom suit her, the Osmia sets to work bringing pollen and honey. If the bottom do not suit her, if the sorghum-pith plug with which I have closed the rear-end of the tube be too irregular and badly-joined, the Bee coats it with a little mortar. When this small repair is made, the harvesting begins.

In the wider tubes, the work proceeds quite differently. At the moment when the Osmia disgorges her honey and especially at the moment when, with her hind-tarsi, she rubs the pollen-dust from her ventral brush, she needs a narrow aperture, just big enough to allow of her passage. I imagine that, in a straitened gallery, the rubbing of her whole body against the sides gives the harvester a support for her brushing-work. In a spacious cylinder, this support fails her;and the Osmia starts with creating one for herself, which she does by narrowing the channel. Whether it be to facilitate the storing of the victuals or for any other reason, the fact remains that the Osmia housed in a wide tube begins with the partitioning.

Her division is made by a dab of clay placed at right angles to the axis of the cylinder, at a distance from the bottom determined by the ordinary length of a cell. This wad is not a complete round; it is more crescent-shaped, leaving a circular space between it and one side of the tube. Fresh layers are swiftly added to the dab of clay;and soon the tube is divided by a partition which has a circular opening at the side of it, a sort of dog-hole through which the Osmia will proceed to knead the Bee-bread. When the victualling is finished and the egg laid upon the heap, the hole is closed and the filled-up partition becomes the bottom of the next cell. Then the same method is repeated, that is to say, in front of the just completed ceiling a second partition is built, again with a side-passage, which is stouter, owing to its distance from the centre, and better able to withstand the numerous comings and goings of the housewife than a central orifice, deprived of the direct support of the wall, could hope to be. When this partition is ready, the provisioning of the second cell is effected; and so on until the wide cylinder is completely stocked.

The building of this preliminary party-wall, with a narrow, round dog-hole, for a chamber to which the victuals will not be brought until later is not restricted to the Three-horned Osmia; it is also frequently found in the case of the Horned Osmia and of Latreille's Osmia. Nothing could be prettier than the work of the last-named, who goes to the plants for her material and fashions a delicate sheet in which she cuts a graceful arch. The Chinaman partitions his house with paper screens; Latreille's Osmia divides hers with disks of thin green cardboard perforated with a serving-hatch which remains until the room is completely furnished. When we have no glass houses at our disposal, we can see these little architectural refinements in the reeds of the hurdles, if we open them at the right season.

同类推荐
  • 佛说三厨经

    佛说三厨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 阳春集

    阳春集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Fables

    Fables

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 燕市货声

    燕市货声

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华严经海印道场九会请佛仪

    华严经海印道场九会请佛仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我们不再见

    我们不再见

    偷文件顺带扑倒了痴心腹黑帅总裁。赚大了!此后各种被扑倒,腰疼腿疼各种疼!腰疼的女猪脚泪牛满面:如果再给我个机会,我不会选车震!-初见,她把他困在车里:您试过车震吗?再见,他们便成为了夫妻。后来......他拼了命的爱她。再然后,她终于明白他的情深,她问:有些人的离开,是为了下次相遇。有些人是为了不再见。那么,我们呢?宋璟紧紧抱住她,轻喃道:我们不再见。
  • 首席爱得供养

    首席爱得供养

    订婚前一天,她撞见姐姐和她男朋友背叛。第二天的订婚宴继续,只不过主角却不是她。当她像个小丑一样被羞辱时,他突然搂过她,“找得我好幸苦。”他的出现,将她从平凡的灰姑娘变成了华丽的公主,这个有钱有貌有势的男人像个王子般拯救了她。腹黑总裁和灰姑娘的故事该怎样上演?
  • 暖男,我爱你

    暖男,我爱你

    自从遇上韩焕这个家伙,池元元的人生就发生了翻天覆地的变化,请看两面总裁如何征服呆萌小女人
  • 高效能人士的50个习惯

    高效能人士的50个习惯

    用最短的时间重塑自己、改变人生。习惯的力量无比巨大,它经年累月影响人的思维和行为方式,左右人一生成败。学习和培养高效能人士的习惯,重塑自己,成为高效能人士,走向卓越,改变命运。
  • 子木风之如水流年

    子木风之如水流年

    子木的青春就如大多数女孩一样,在最美的年纪里完成学业。也幻想和心爱的人年年久久。可是青春不同样,人生也不可能重复。困难面前,看俩人的未来何去何从
  • 绝对安保之战国重生

    绝对安保之战国重生

    史上最狗血的穿越是什么?不是让你一无所有裸体回到古代而是让你一回到古代就卷入一场你根本就不知道的阴谋里,然后给你一堆却不能用,遇到无数美女就是没人喜欢你,绞尽脑汁去想计谋,在战场上拼死拼活,结果打了胜仗,功劳却最少。在这悲剧属性和厄运光环的照耀下倒霉的赵斌,能否在这个充满阴谋血腥的战国末年走出一条自己的路......请关注《绝对安保之战国重生》
  • 贝多芬——音乐世界的英雄

    贝多芬——音乐世界的英雄

    《图说世界名人:贝多芬(音乐世界的英雄)》介绍了,路德维希·凡·贝多芬,德国作曲家、钢琴家、指挥家,维也纳古典乐派代表人物之一。他一共创作了9首编号交响曲、35首钢琴奏鸣曲(其中后32首带有编号)、10部小提琴奏鸣曲、16首弦乐四重奏、1部歌剧、2部弥撒、1部清唱剧与3部康塔塔,另外还有大量室内乐、艺术歌曲与舞曲。这些作品对音乐发展有着深远影响,因此被尊称为“乐圣”。
  • 掌国太皇:祭司大人去哪儿

    掌国太皇:祭司大人去哪儿

    强势魔后,高贵祭司。巫族圣女回归,苍穹之下。亘古大地,朝君病重,假死立后;临危受命,幼王为帝,朝前登后;万古朝堂,三足鼎立,魔后掌权;夜古素衣,运筹帷幄,掌朝祭司;万般江水,遍及天下,绝世无双;千古皇陵,藏图密宝,血雨腥风;巫族异动,血疫蔓延,狂妄之灾;轻装步履,夜红战马,卫国保家。友情提示:简介仅供参考,一切以正文为主!
  • 大话天仙

    大话天仙

    家族唾弃的落魄少年在某一天突然拥有了笑傲大陆的顶级修为。
  • 神魔劫:倾世萌偷

    神魔劫:倾世萌偷

    【本文NP+女强男也强+玄幻+爽文】第一神偷陨落,魂穿异世,喵了个咪的,还当我是当初那个花痴废柴吗?修炼寻宝,炼丹炼器,阵法蛊术,哪样我不会?哪知惹桃花的本领也是一流。第一次去青楼,遇到一只终身摆脱不掉的妖孽;第一次救人,收下了独家暗卫大人;第二次救人,竟是前世“闺蜜”搭档;被追杀,掉到悬崖下都能压倒美男;自己的灵魂契约兽,竟对主人心怀不轨;还有急躁二货的痴心追求,呆萌少年的以死相护。