登陆注册
25531700000124

第124章

The Zephyrs, fanning, as they passed, their wings, Lacked not for love fair objects whom they wooed With gentle whisper. Withered boughs grotesque, Stripped of their leaves and twigs by hoary age, >From depth of shaggy covert peeping forth In the low vale, or on steep mountain side;And sometimes intermixed with stirring horns Of the live deer, or goat's depending beard;These were the lurking Satyrs, a wild brood Of gamesome deities; or Pan himself, The ****** shepherd's awe-inspiring god."All the theories which have bene mentioned are true to a certain extent. It would therefore be more correct to say that the mythology of a nation has sprung from all these sources combined than from any one in particular. We may add also that there are many myths which have risen from the desire of man to account for those natural phenomena which he cannot understand; and not a few have had their rise from a similar desire of giving a reason for the names of places and persons.

STATUES OF THE GODS

Adequately to represent to the eye the ideas intended to be conveyed to the mind under the several names of deities, was a task which called into exercise the highest powers of genius and art. Of the many attempts FOUR have been most celebrated, the first two known to us only by the descriptions of the ancients, and by copies on gems, which are still preserved; the other two still extant and the acknowledged masterpieces of the sculptor's art.

THE OLYMPIAN JUPITER

The statue of the Olympian Jupiter by Phidias was considered the highest achievement of this department of Grecian art. It was of colossal dimensions, and was what the ancients called "chryselephantine;" that is, composed of ivory and gold; the parts representing flesh being of ivory laid on a core of wood or stone, while the drapery and other ornaments were of gold. The height of the figure was forty feet, on a pedestal twelve feet high. The god was represented seated on this throne. His brows were crowned with a wreath of olive, and he held in his right hand a sceptre, and in his left a statue of Victory. The throne was of cedar, adorned with gold and precious stones.

The idea which the artist essayed to embody was that of the supreme deity of the Hellenic (Grecian) nation, enthroned as a conqueror, in perfect majesty and repose, and ruling with a nod the subject world. Phidias avowed that he took his idea from the representation which Homer gives in the first book of the Iliad, in the passage thus translated by Pope:

"He spoke and awful bends his sable brows, Shakes his ambrosial curls and gives the nod, The stamp of fate and sanction of the god.

High heaven with reverence the dread signal took, And all Olympus to the centre shook."(Cowper's version is less elegant, but truer to the original.

"He ceased, and under his dark brows the nod Vouchsafed of confirmation. All around The sovereign's everlasting head his curls Ambrosial shook, and the huge mountain reeled."It may interest our readers to see how this passage appears in another famous version, that which was issued under the name of Tickell, contemporaneously with Pope's, and which, being by many attributed to Addison, led to the quarrel which ensued between Addison and Pope.

"This said, his kingly brow the sire inclined;The large black curls fell awful from behind, Thick shadowing the stern forehead of the god;Olympus trembled at the almighty nod.")

THE MINERVA OF THE PARTHENON

This was also the work of Phidias. It stood in the Parthenon, or temple of Minera at Athens. The goddess was represented standing. In one hand she held a spear, in the other a statue of Victory. Her helmet, highly decorated, was surmounted by a Sphinx. The statue was forty feet in height, and, like the Jupiter, composed of ivory and gold. The eyes were of marble, and probably painted to represent the iris and pupil. The Parthenon in which this statue stood was also constructed under the direction and superintendence of Phidias. Its exterior was enriched with sculptures, many of them from the hand of Phidias.

The Elgin marbles now in the British Museum are a part of them.

Both the Jupiter and Minerva of Phidias are lost, but there is good ground to believe that we have, in several extant statues and busts, the artist's conceptions of the countenances of both.

They are characterized by grave and dignified beauty, and ******* from any transient expression, which in the language of art is called REPOSE.

THE VENUS DE' MEDICI

The Venus of the Medici is so called from its having been in the possession of the princes of that name in Rome when it first attracted attention, about two hundred years ago. An inscription on the base records it to be the work of Cleomenes, an Athenian sculptor of 200 B.C., but the authenticity of the inscription is doubtful. There is a story that the artist was employed by public authority to make a statue exhibiting the perfection of female beauty, and to aid him in his task, the most perfect forms the city could supply were furnished him for models. It is this which Thomson alludes to in his Summer.

"So stands the statue that enchants the world;So bending tries to veil the matchless boast, The mingled beauties of exulting Greece."Byron also alludes to this statue. Speaking of the Florence Museum, he says:

"There too the goddess loves in stone, and fills The air around with beauty;"And in the next stanza, "Blood, pulse, and breast confirm the Dardan shepherd's prize."This last allusion is explained in Chapter XX.

THE APOLLO BELVEDERE

同类推荐
  • 菩萨戒本

    菩萨戒本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 治世龟鉴

    治世龟鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 陈刚中诗集

    陈刚中诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 云溪友议

    云溪友议

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 剪灯余话

    剪灯余话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 海岛情缘

    海岛情缘

    靠听觉、感觉、嗅觉感受世界的盲人女作家。偶然的机会,她登上了渴望已久的海岛,遇到了养殖场的主人林中石和他的弟弟林中杰,为了打击弟弟,哥哥刻意的接近这个盲女人,弟弟则开始了与哥哥的争夺战,想方设法的勾引这个女作家。小说以第一人称的口吻描述了这个盲人女作家感情世界,前半部分是感觉的描写,后半部分是视觉的描写。一份真挚的爱,一份扭曲的爱。
  • 空间穿越者

    空间穿越者

    黑客少年用他的黑客技术刚弄了一百亿打算走向世界的巅峰时,万万没想到,就意外死亡了。然后只能苦哈哈的接受一个奇怪系统的要求,做一名空间穿越者,用他那孱弱的身体来穿越各个位面来战斗。
  • 凤妃倾城

    凤妃倾城

    在这个皇权至上的朝代,沐千华韬光养晦,只求为自己求得一方宁静,却不想,最终还是沦为了他人的棋子。当那所谓的夫君一剑刺穿自己胸膛的时候,沐千华笑的妖艳,挥剑斩断一头青丝,决然转身。她不信命,也从不认命,不信这个世界上没有一个人跟自己厮守到老……愿得一人心,白首不相离!
  • 爆裂枪神

    爆裂枪神

    如果我也能长出翅膀,大概也能飞离这复制一般的日子,作为人类,难道仅限于双足立地仰望星空吗?毋庸置疑,答案是否定的。如果说从零开始,将来也能够拥有一切。
  • 逐月江湖

    逐月江湖

    香艳牡丹傲霜菊,新树枝头俱别属。繁花竞颜无缘折,奔月几时踏归途?碧箫孤鸣只影去,云高雪轻林深处。玉容淡妆梦中人,从此比翼相思无。半曲爱恋缠绵的“恨见晚”,挥不尽一捧相思泪,爱恨之间,演绎了一部悲壮不朽的爱情传奇;一段抢不来的爱,因为得不到,所以才对之产生遐想,所以更加疯狂的掠夺。他游戏于江湖,却因为一次路见不平,拔刀相助,从此招引来武林黑白两道的逐杀···在恶人们的眼里,他是讨债鬼;在名门正派人的眼里,他又是该死鬼;但在众多少女的眼里,他是讨厌鬼,也是小色鬼,还是可怜鬼和倒霉鬼···难道他跟鬼有缘?还是他姓魏,部首有鬼?化身千万的他,没有称霸武林的雄心,也没有逐鹿天下的野心,他只想做个普普通通的游侠。但置身在这血雨腥风的武林逐杀中,他也只能随波逐流······
  • 驻足那年

    驻足那年

    我在这里驻足不前,纵然时光荏苒千年,我都只要你一个。请你来告诉我,这一切只是一个梦。就像我经常做的白日梦一样,对吧……SJ王道文腐女文
  • 侠岚迟月传

    侠岚迟月传

    辗迟从封印穷奇后回到了桃源镇,而且辰月也跟辗迟了,因为她发现自己喜欢辗迟,愿意永远追随辗迟
  • 永不停止的爱

    永不停止的爱

    他们的爱是永不停止的,因为他们生生世世都被月老的红线绑在一起;他们的爱是悲哀的,因为他们生生世世都有缘无分,有始无终。当这样的爱持续了一千年,是该继续下去,还是该立刻停止?她和他到底是有爱,还是无爱?
  • 邪王的金牌宠妻:天才炼药师

    邪王的金牌宠妻:天才炼药师

    瀚天大陆,杀手头子,魂穿到此?——我亦获新生,必再临巅峰!丑颜傻子,修炼废材,样样占尽?——尼玛扯蛋!我本绝世天才!贱女渣男,欺我谤我,世不容我?——无痕一出手,人渣虐成狗!北辰有王,妖孽无双,不顾劝阻,荒废国政,传言:忙着勾引此女。两国对战,敌军一夜消失?传言里,敌军将领留下一句话:擦,南昭士兵一人一颗凡品玄耐丹,我们还打个屁啊。她,惊才绝艳,水火双系炼药师,得腹黑妖孽穷追不舍,赠其一盈月光。怒急,压倒:“坑货,你告诉我月光如何握?”
  • 我遇见的高中生活

    我遇见的高中生活

    女主夏梦的高中生活本是简简单单的,去因为一次意外她的高中生活大大改变···爱情,亲情,友情,事业。她,会选择···